Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Не ходите туда!

– Все равно пойдем, мы же герои. Ладно, до встречи, – я потянулся за повязкой.

– Нет, подожди. Ладно, раз я не смог тебя переубедить, то помогу. Я могу телепортировать тебя, вместе с взятыми тобой вещами за магическую стену. Но только тебя, остальные должны добираться самостоятельно.

– Понял, то есть я должен взять с собой их одежду и оружие, верно?

– Да.

Когда я сообщил своим эту новость, Джек с Лапиком обрадовались, а девчонки продолжали хмуро сидеть в углу.

– Что случилось? – спросил у них я.

– Слушай… Знаешь, на мориоградскую территорию нам наверное действительно лучше не ходить, – сказала Лиса.

– Почему? Мы же герои!

– Мориоградцы – самые жестокие и злобные создания на свете! – воскликнула воровка. – Разве что верградцы еще хуже…

– Дура ты, верградцы в тысячу раз лучше мориоградцев, – перебила ее скелетушка.

– Рыжий, ты действительно хочешь стать таким же, как монстрик? Или тебе жить надоело?

– Мы должны, понимаете – ДОЛЖНЫ выполнить это задание! Мы – герои и нам нельзя отступать перед опасностями!

– Но…

– Мы должны доказать, что с нами стоит иметь дело, разве не так? А мы и так можем поскользнуться и шею сломать, нет? – привел я самый убедительный из своих аргументов.

– Ладно, но в случае чего мы были против, – поколебавшись, решили девчонки.

– Так и скажите мориоградцам, – подколол их Джек, укладывая вещи в мешок.

Мы решили так: я беру с собой всю нормальную теплую одежду и оружие, а они наденут всякие тряпки и таким образом доберутся до леса. Все равно внутри нам гораздо больше понадобится удобные костюмы, чем снаружи.

Я, вместе с громадным мешком, в который, кроме перечисленного, мы положили еще немного жратвы, отправился к монстрику. Он снова попытался переубедить меня, и у него снова ничего не вышло. Тогда он вздохнул, попрощался со мной, как будто даже не надеясь увидеть вновь и утелепнул меня на тропу.

Ждать мне пришлось недолго – народ вышел на два часа раньше меня, поэтому вскоре сквозь сыплющийся с неба снег я различил их фигуры, выглядящие смешно и нелепо в старых одеялах пополам с летней одеждой.

Потом они показали стриптиз и, приплясывая от холода, миновали границу.

– Не могли оттепели подождать, – стуча зубами от холода, сказал Лапик. – Я так простужусь и помру… и останетесь вы без мага!

– Давай, одевайся скорее, иначе точно простудишься – подавая ему шерстяную зимнюю робу, приказала Эльза.

Пока все одевались и вооружились, Лиса снова приняла свой второй истинный облик и обнюхала окрестности.

– Снега слишком много, – сказала она, возвращаясь в человеческое тело и одеваясь. – Но, судя по тому, что по бокам сугробы и там не пройдешь, не наследив, как следует, оно ушло по тропинке.

– Не такие уж и высокие сугробы, – возразила скелетушка, войдя в один из них.

– Всего сантиметров пятнадцать.

– Так… Нам надо все-таки решить: идем мы по тропинке или шмонаемся по снегу, – скомандовал Джек. – Давайте проголосуем?

– Мне все равно, – сказала Лиса.

– А я предпочту сугробы, там меньше шансов встретить мориоградцев, – сообщила Эльза.

– Значит, мы с большей вероятностью найдем девочку, если пойдем по тропе, – возразил я.

– Тропа, – переглянувшись, решили Джек с Лапиком, а последний добавил: – А то я промочу ноги и простужусь…

– Трое против одного. Решение принято! – подвел я итоги.

И мы отправились по тропе.

Вокруг был густой и темный зимний лес. Состоящий в большинстве из хвойных деревьев, он позволял нам представить себя идущими по глубокому узкому ущелью… лишь прямо над головой слегка проглядывало пасмурное небо.

Мои мечты были грубо прерваны лавиной снега, непонятно почему сорвавшегося с ветви и свалившегося прямо мне в лицо.

– Что за глюки?! – возмутился я.

– Виверна по деревьям проскакала, – сообщила Эльза, внимательно оглядывая кроны. – Так что пока все в порядке.

Мы шли до позднего вечера, но пейзаж все не менялся.

– Разжигаем костер или спим так? – спросил Джек, когда мы, наконец, остановились на привал.

– Костер разжигать опасно, – ответила скелетушка.

– А так мы замерзнем, – хлюпнул носом Лапик. – Все, я уже простудился.

Опасаясь за здоровье нашего мага, мы все же решили рискнуть. Выбрав заросли погуще и отгородившись от тропинки опавшими ветками мы разожгли маленький костер и подогрели на нем ужин. Как прекрасна горячая еда после целого дня пешей прогулки по заснеженному лесу!

Потом мы распределили дежурства (вся ночь – Эльзе) и отправились спать. Как ни странно за время отдыха с нами ничего не случилось, да и скелетушка не заметила ничего подозрительного.

После завтрака мы вновь отправились в путь. Я начал жалеть, что мы взяли так мало еды – ее хватил еще разве что на день, а если мы задержимся здесь дольше…

Примерно в полдень мы услышали впереди шум. Я хотел отправиться на разведку, но остальные высказались против, поэтому мы засели в придорожных кустах, ожидая, пока шум стихнет.

Через несколько мгновений, после того, как он прекратился, мы вновь услышали звук. Кто-то, отчаянно фальшивя, пытался высвистеть мелодию: "нам не страшен серый волк". Потом, поняв видимо, что это ему не удасться, он запел та ту же мелодию:

– Тпру-тпру-тпру-тпру, всех прибью, всех прибью, всех прибью…

Надо сказать, так мелодия удавалось ему гораздо лучше. А через минуту после начала этой оригинальной песни мимо нас прошел сам песнопевец. Он был один, без ребенка, поэтому мы не стали открывать ему свое местонахождение. Когда он скрылся из виду, мы вышли на тропинку.

– Не нравятся мне их песни… – передернула плечами Эльза.

– А кому нравятся? – скривилась Лиса. – Одно слово – мориоградцы.

Я с уважением поглядел на воровку, – какой надо иметь талант, чтобы произнести это слово одновременно с отвращением, брезгливостью, презрением и страхом!

– Смотрите! – позвал нас ушедший вперед Джек.

Там, в придорожной канаве лежал какой-то мертвый тип, по телу которого с невероятной скоростью расползалась красновато-болотная плесень. А чуть дальше, забившись под куст, сидела маленькая девочка и смотрела на нас расширенными от страха глазами.

84
{"b":"95122","o":1}