— Я чувствую себя нарядно одетым, — сказал он.
— Ты бы выглядел нарядно, даже если бы был голым, язвительно заметил Хэм. — Нарядно для зоопарка! Мать-природа точно подарила тебе меховую шубу.
Хэм все еще обижался на Монка за то, что тот высмеял его белые усы-маскировку.
Монк проигнорировал оскорбление. — Я заметил, что ты тоже носишь новую пару ботинок, — сказал он.
— Док посоветовал, — коротко ответил Хэм.
— Конечно. Я знаю. Он дал мне мои.
— Хотелось бы, чтобы кто-нибудь дал тебе яд, — недобро сказал Хэм.
Они прервали свою ссору, чтобы посмотреть на Дока Сэвиджа, который приближался.
— Это был Ренни по радио? — спросил Монк.
Док кивнул. — Да. Он сказал, что они их поймали.
— Значит, они в безопасности.
— Так он сказал.
Элегантный Хэм ткнул своей тростью-шпагой в сторону пленников. — Как ты заставишь их говорить? — спросил он.
Вместо ответа Док Сэвидж пристально изучал мужчин в комбинезонах. Его странные глаза цвета золотых хлопьев останавливались на каждом из них с каменной неподвижностью.
Монк и Хэм смотрели на это. Они часто видели, как бронзовый человек делал странные вещи своими глазами. Поэтому, хотя то, что произошло сейчас, не было для них неожиданностью, это было очень интересно. Необычная способность Дока никогда не переставала их удивлять.
Сначала пленники ответили на взгляд Дока угрожающе. Они усмехнулись. Затем страшная сила золотых глаз начала действовать.
Ухмылки исчезли с их напряженных губ. Руки начали нервно жестикулировать. Один из мужчин попытался отвести взгляд. Он уставился в потолок, затем в пол, но его взгляд вернулся к золотистым глазам Дока, как будто притянутый магнитом.
— Откуда вы, ребята? — спросил Док. В его голосе слышалась сила, заставлявшая ответить.
— Из снежной страны Канады, месье, — ответил самый слабохарактерный из них.
— Молчи, cochon! — прорычал один из его товарищей. — Ничего не говори этому бронзовому.
* * *
Док подошел ближе к мужчинам в комбинезонах. Он делал это необычным образом. Его движения были настолько медленными, что их было почти не заметно. С бесконечной медлительностью он поднимал каждую ногу, делал шаг вперед и опускал ее.
Банда наблюдала за этим. Их глаза начали немного выпучиваться.
Монк и Хэм перестали наблюдать за Доком, потому что не хотели попасть под его странное заклинание. Док использовал гипноз. Поскольку успех гипноза во многом зависит от фиксации внимания субъекта, Док использовал для этой цели преувеличенно медленные движения.
Мужчины в комбинезонах начали приобретать восторженные выражения лиц. Это означало, что гипнотическое заклинание действовало.
Один из мужчин в группе продемонстрировал, что он знает что-то о гипнозе — и о том, как сломать странное очарование золотых глаз.
— Sacre bleu! — закричал он. — Этот бронзовый человек занимается черной магией! Не смотрите на него!
Некоторые из его товарищей вздрогнули. Несколько отвернулись от Дока. Другие, казалось, не могли этого сделать.
— Cochons! — прокричал мужчина. — Глупые свиньи! Не смотрите на него!
Док остановился. Крики свели на нет его усилия. Он продолжал смотреть на группу и обратился к Монку и Хэму.
Слова бронзового человека были произнесены на гортанном, но не безмелодичном языке. Пленники выглядели озадаченными. Они не поняли ни слова.
Возможно, не более дюжины человек в так называемом цивилизованном мире могли бы понять язык, на котором говорил Док. Это были слова исчезнувшей расы — язык древней цивилизации майя в Центральной Америке.
Док и его люди знали этот доисторический язык. Их знание подкреплялось странной историей: они выучили этот язык от выживших представителей расы майя, которые жили, утраченные для мира, в недоступной долине в отдаленных горах Центральной Америки.
Немногие за пределами небольшой группы Дока знали об этом, но эта затерянная долина была источником невероятного богатства бронзового человека. В каньоне было золото. Это было сокровище древних майя. Потомки этой расы, теперь проживающие в долине, добывали богатства.
В долине был мощный радиоприемник. Когда Доку нужны были деньги, ему нужно было только выйти в эфир в определенное время. Через несколько дней из этого, казалось бы, недоступного места выходил караван ослов, груженных золотом. Груз, обычно исчислявшийся миллионами, всегда поступал на счет Дока в центральноамериканском банке.
Монк моргнул своими маленькими глазками, услышав эти слова. Он отошел к задней части ангара. Но вскоре вернулся, встал рядом с Доком, скрестил руки и стал ждать.
Пленники нервно ерзали, опасаясь того, что может произойти.
Все взоры внезапно устремились на заднюю часть ангара. Несколько челюстей опустились, из легких вырвались удивленные вздохи. Они видели то, чего, возможно, меньше всего ожидали.
* * *
Свинья вызвала бурную реакцию. Свинья была уникальна. Более уродливого представителя семейства свиней, вероятно, еще не создавали. У животного было худое тело, острая спина и ноги, длинные как у собаки. Уши были феноменальными. Они выглядели достаточно большими, чтобы служить крыльями.
Свинья подошла с почти комичным достоинством. Остановившись, уродливый поросенок посмотрел на пленников.
Мужчины в комбинезонах были в очень нервном состоянии. То, что произошло дальше, потрясло их до глубины души.
Свинья, казалось, начала говорить.
— С вами, господа, произойдет нечто, чего вы не понимаете, — явно заявила свинья.
В обычных условиях смуглые мужчины пережили бы шок от того, что свинья заговорила с ними. Но их психическое состояние и так было нарушено. Болтливый поросенок стал последней каплей. Один из мужчин полностью поддался суеверному страху.
— Глаза этой бронзовой свиньи! — закричал он. — Они сводят нас с ума!
Он опустился на пол, сжав руки и дрожа.
Док Сэвидж бросился вперед и схватил испуганного мужчину. Тот застонал, почувствовав ужасную силу металлических рук.
— Кто послал вас за мной? — спросил Док.
Другой чуть не задохнулся в спешке ответить.
— Строам, — проглотил он. — Строам послал нас, месье.
— Кто такой Строам?
— Мы никогда не видели его лица, месье. Мы общаемся с ним только по телефону и по почте. Иногда мы ездим в места, где он встречается с нами, и мы разговариваем. Но мы его не видим. Нет! Строам остается вне поля зрения.
— Это звучит нелепо, — заметил Док, и в его выразительном голосе прозвучала суровость.
— Да, месье, — признал другой. — Но это правда. Строам очень хитрый. Он не показывается.
— Вы из северной Канады?
— Да. Из снежной страны.
— Как Строам впервые связался с вами?
— Мы были в тюрьме, месье. Нас обвинили в краже меха у траппера. Строам дал нам деньги, заплатил наши штрафы. После этого мы выполняем его приказы, да.
— Почему Строам послал вас за мной? — спросил Док.
— Чтобы вы не помогли человеку по имени Бен Лейн, месье.
— А кто такой Бен Лейн?
— Это, месье, мы не знаем.
Эта информация, казалось, была последней каплей в колоде знаний этого человека. Док еще несколько минут пытался вытянуть из него что-нибудь, но не получил ничего, что могло бы дополнить то, что он уже узнал.
* * *
Свинья, сидящая на полу ангара, наблюдала за происходящим. Ее крылообразные уши были вытянуты.
Время от времени Монк улыбался поросенку. Эти двое были родственными душами. Трудно было бы найти человека более неприглядного, чем Монк, так же как и свинью более гротескной внешности.
— Ты хорошо поработал, Хабеас Корпус, — обратился Монк к свинье.
— Спасибо, — ответила свинья, или, по крайней мере, так прозвучало.
Монк был отличным чревовещателем. Он вкладывал слова в рот свинье. Поросенок Хабеас Корпус был домашним животным Монка.
Хэм вертел своей тростью-шпагой и хмуро смотрел на Хабеаса Корпус. Хэм ладил с Хабеасом примерно так же, как и с хозяином Хабеаса.