Саут сиял. “Тебе следует остановиться и выкурить сигарету”, - сказал он, нащупывая в кармане и с надеждой глядя на Кэмпион. “Ты слишком много работала. Оно того не стоит. Когда вы в последний раз видели этого трудного джентльмена? Вы помните?”
“Я не разговаривала с ним несколько месяцев. Мы не разговаривали”. Эмма отмахнулась от портсигара мистера Кэмпиона и продолжила взбивать глазурь. “Я видел его на прошлой неделе в четверг днем, где-то между четырьмя пятнадцатью и четырьмя тридцатью”.
“А ты думал?” Люк поспешно вернулся к расспросам, и сила его личности осветила кухню и заставила замолчать хлопочущую ложку. “Откуда ты так точно знаешь время?”
“Потому что”, - сказала Эмма, впервые критически взглянув на него и внезапно отреагировав на то, что она увидела в нем, - “мы с мужем были в нашем коттедже и слушали "Дневник миссис Дейл" по радио, как мы всегда делаем в четыре пятнадцать. Нам это нравится, ” добавила она вызывающе.
“А ты? Моя мама тоже”. Люк улыбался ей, его глаза были живыми и яркими, а смуглое лицо дружелюбным. “Держу пари, его жена тоже”, - добавил он, свирепо ухмыльнувшись Сауту. “Ты подслушивал, не так ли? Все в порядке. Ваш муж нам этого не сказал. Если уж на то пошло, он нам мало что рассказал.”
“Джейк не признает, что ему это нравится”, - сказала Эмма.
“Я знаю”. Люк был счастливее. “Просто так получилось, что он делает что-то тихое в комнате, когда это включено. Это достаточно естественно. Вы видели Литтл Дум? — это имя доставит мне неприятности, я это вижу. Оно будет хорошо звучать, если я выступлю с ним в суде. Вы видели Литтл Дум, когда были в своем коттедже и слушали миссис Дейл? Где он был?”
“Мчится по подъездной дорожке, очевидно, спасая свою жизнь”, - спокойно сказала Эмма.
“Вдали от дома?”
“Да”.
“Кто-нибудь стоит за ним?”
“Нет, ни души. Я наблюдала, чтобы убедиться. С ним тоже все было в порядке. Я имею в виду, что никого не было — он не пострадал”.
Люк вопросительно повернулся к мистеру Кэмпиону, и худощавый мужчина ответил на его невысказанный вопрос.
“Он бы не ушел далеко с теми травмами, которые я видел. Что вы думаете по этому поводу. Суперинтендант?”
Фред Саут покачал головой. На этот раз он не смеялся. На его комичном лице застыло выражение, которое было почти задумчивым.
“Он убегал или бежал куда, мэм?” - спросил он наконец. “Это другой вид бегства”.
Эмма не ответила. Впервые ее суровый блеск померк, и на лице заиграл румянец.
“Я — я не знаю”, - сказала она наконец.
“Вы были удивлены, увидев его?”
“Удивлен, увидев Маленького Дума? Я бы не удивился, если бы увидел, как он спускается по дымоходу или вылезает из котла! В тот день я обратил на него особое внимание только потому, что для него было необычно находиться в дороге. Как я уже говорил, он избегал нашего коттеджа после инцидента с ульем, и он не понравился ослу. Но я не был удивлен. Обычным способом он спустился по тропинке из деревни, пересек переулок и направился по тропинке через луг у сарая к входной двери. Я не видела, как он приехал, и я была в коттедже весь день, так что, поскольку он оставил свой портрет в сарае, вероятно, он пришел обычным путем ”.
“Но бросила бежать по подъездной дорожке?” сказал Саут.
Люк нахмурился, и она взяла мастихин, которым наносила глазурь, и нарисовала для него приблизительный план на куске бисквита.
“Смотри, - сказала она, - это карта этого места. Это как стрела в луке. Переулок прямой, а подъездная дорога с одной его стороны примерно полукруглая. Это очень большой полукруг, и внутри него есть луг, сарай и различные другие хозяйственные постройки. Наш коттедж находится здесь, примерно в двадцати ярдах от нижних ворот. Это лук. Тропинка из деревни - это стрелка. Она пересекается с проселком в середине полукруга, и можно выйти на луг и пройти мимо сарая. Понял? Из нашего коттеджа мы не можем видеть, как кто-то приближается к дому со стороны сарая, из-за живой изгороди и откоса между нами и ним ”.
“Чудесно”, - сказал Люк, протягивая руки за тортом. - “мы возьмем его с собой”.
“Я бы так сказала!” Эмма смеялась, к ней вернулось самообладание, и стук в дверь, которая вела в заднюю кухню, продолжался несколько секунд, прежде чем кто-либо это заметил.
Вновь прибывший оказался деревенским констеблем, крупным пожилым мужчиной, очень красным и крайне встревоженным. Проходя через дверной проем, он автоматически наклонился, как и подобает тому, кто обычно носит шлем, и с тревогой переводил взгляд с одного мужчины в штатском на другого.
“Могу я поговорить с вами, джентльмены, наедине?” - спросил он медленным, глубоким, удивленным голосом. “Я кое с чем столкнулся”.
Люк и Саут сразу последовали за ним, но мистер Кэмпион, воспользовавшись случаем, задержался.
“Эмма, ” сказал он с неубедительной небрежностью потенциального заемщика, “ ты не знаешь, есть ли в доме какое-нибудь общежитие?”
“Дормитал? Я надеюсь, что нет”. Она оторвалась от работы, чтобы посмотреть на него. “Никогда не принимай это, милый. Если ты случайно смешаешь это с алкоголем, это смерть, просто так. По крайней мере, так они говорят ”.
“Правда?” лживо осведомился он. “Откуда ты знаешь?”
“Знаешь? Газеты были полны этим, по крайней мере, прошлой зимой. Я не верю, что вы, горожане, еще что-то читаете. Это то же самое, что та дрянь, в которой заканчивается натрий. Я думал, они прекратили ее продажу. Я не думаю, что это убило бы вас, если бы вы выпили какое-то время в течение того же дня, но выпейте пару или около того и унцию-другую виски, особенно если вы один из тех людей, у которых печень все равно немного коричневая по краям, и вы погаснете, как огонек. Зачем тебе такая мерзость? Если бы ты немного побегала на таком воздухе, ты бы хорошо уснула ”.
“Понятно”, - сказал он разочарованным тоном. “Я только подумал, что у дяди Уильяма могло быть немного”.
“Уильям? Боже милостивый, он бы ничего не съел в радиусе мили от себя”. Взгляд Эммы был сосредоточен на бледно-зеленом клею, которым она намазывала торт. “Уильям окаменел от такого рода грязи. Я обычно помогала Дине укладывать его в постель, когда Минни должна была уехать в Лондон, и вы никогда не слышали, чтобы он так ругался из-за "плюминола", который оставил ему доктор. Я сказал ему, что ему придется забрать лучшую часть коробки, прежде чем это причинит ему боль, но он мне не поверил. Бедный старина, он так хотел жить. Разве это не позор?”
“Чудовищный позор”, - сказал мистер Кэмпион с большим чувством, чем намеревался. “И это другое дело тоже”, - поспешно добавил он.
“Маленький Рок?” Она пожала плечами. “Так и будет, если это испортит вечеринку. Альберт, ради всего святого, не позволяй им испортить мне вечеринку. Я просто не мог этого вынести. Я серьезно. Для меня это сиротская прогулка. Я умру, если что-нибудь помешает этому. Они кажутся нормальными, эти мужчины. Один из них немного сногсшибателен, не так ли? Светится от этого. Кто эта счастливица?”
Мистер Кэмпион вздохнул. “Чернослив”, - сказал он.
“Чернослив?” Она была потрясена. “О нет, не безнадежная любовь”.
“Боюсь, что так. Забудь об этом”.
“Я постараюсь. Джейк называет ее Снежной королевой. Я называю ее Мраморной Красавицей. Она ни на что не годится этому парню. Он жив ”.
“Пока что”, - печально сказал мистер Кэмпион и отправился на поиски остальных.
Он вышел во двор как раз вовремя, чтобы увидеть Аманду, стоящую на подъездной дорожке и разговаривающую с любопытной скрюченной фигурой, чья одежда землистого цвета обладала такой жесткостью, что весь мужчина казался сделанным из старого дерева. Казалось, они говорили не очень много, но то, как они стояли, наводило на мысль о бессловесном общении, характерном для сельской местности. Когда Кэмпион вышла из дома, пожилой человек направился в сторону амбарного луга, и Аманда повернула голову к своему мужу, который остановился в изумлении. Ибо после того, как он коснулся своего лба, один из больших пальцев Старины Гарри поднялся вверх в жесте одновременно современном и недвусмысленном.