Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Губы пожилой женщины задрожали, и я поспешила ее успокоить:

– О, Марта, я не сержусь на вас! Но… почему вы решились заговорить только сегодня?

Она опасливо оглянулась, хотя в комнате, кроме нас, никого не было.

– Сеньорита, обещаете, что никому не скажете?! Особенно сеньору хозяину, Шеннону, он ужасно рассердится, если услышит. Но я слыхала… когда Жюль вчера поехал за припасами в Санта-Риту… он клянется, что видел сеньора Люкаса. Конечно, тот изменился, выглядит старше, но Жюль его узнал, и он это понял.

– Думаете, он причинит Жюлю зло из-за того, что тот его узнал? – резко вскинулась я, но Марта покачала головой:

– О нет, нет, сеньорита, никогда! Почему он здесь? Мы спрашиваем себя: зачем сеньор Люкас так рискует? Сеньор Шеннон назначил награду за его поимку, живым или мертвым. Отец ваш очень сердился и помешал бы этому, не будь он так слаб и болен.

– Да, но почему вы думаете, что этот Люкас Корд решил внезапно рисковать жизнью? – Я окинула Марту долгим внимательным взглядом. – Марта, вы зашли слишком далеко, чтобы остановиться сейчас. Я должна знать, неужели не понимаете? Что означает его неожиданное появление? Думаете, он попытается ограбить меня сегодня, поэтому предупредили?

– Нет, нет! Что вы, сеньорита, нет! Он не посмеет причинить зло дочери Гая Дэнджерфилда! Но если они решат, что сеньор Шеннон перетянул вас на свою сторону, что вы и он…

Марта, окончательно испугавшись, замолчала и отвела глаза; я подошла ближе, мягко коснулась поникшего плеча.

– Вы видели все, что произошло в тот день.

Она молча кивнула.

– Но вы знаете, что я выгнала его! Ненавижу этого человека! Но он мой партнер, и мы должны прийти к соглашению. Я сама решаю, что мне делать, какие решения принимать, и мистер Шеннон не единственный, кто должен зарубить это на носу!

Я была расстроена и смущена. О чем пыталась предупредить меня Марта? Конечно, можно попробовать вытянуть из нее еще что-то, но пожилая женщина была в таком состоянии, что я не решалась, а ждать, пока она успокоится, не было времени. Я ничего не скажу Тодду Шеннону, но обязательно узнаю, почему Люк Корд так неожиданно решил вновь показаться здесь.

Мое желание исполнилось раньше, чем я предполагала. А пока приехал Марк, я успела только уверить Марту в том, что ей незачем беспокоиться.

Марк озабоченно пробормотал, что гостям необходимо явиться в вечерних костюмах, и предложил мне переодеться, но я отказалась, заявив, что уже сменила сегодня платье и этот костюм вполне сойдет, хоть он и не новый.

Я и до этого была уверена, что Тодд Шеннон готовит сюрприз, и, без сомнения, неприятный. Возможно, Марк был с ним заодно, а может, и нет… Я как можно плотнее закуталась в плащ, чтобы Марк не заметил моего наряда.

– Вы всегда переодеваетесь к обеду?

– Боюсь, почти всегда, но не беспокойтесь, я уверен, он просто пытается произвести на вас впечатление.

– Странно, Тодд Шеннон не показался мне человеком, уделяющим внимание правилам светского общества!

Кажется, Марк усмехнулся язвительному замечанию, но тут же, извинившись, пересел на козлы и взял в руки поводья.

Я сидела прямо, боясь измять платье. За экипажем мчался неизменный эскорт вооруженных ковбоев. Обычная предосторожность или Шеннон предчувствует беду? Снова подумав о Люке Корде, я нахмурилась. Почему он вновь через столько лет приехал к отцу? Что делал в Санта-Рите? Что-то было неладно, но что? Даже Марк был сдержаннее обычного. Но на сегодня я решила выкинуть это из головы, завтра снова начну читать дневники отца, может, в них кроется разгадка?!

Поездка заняла больше времени, чем я ожидала, и, несмотря на то что Марк искусно правил, я чувствовала, что тело от неудобной позы затекло и одеревенело.

Но вот равнины, залитые лунным светом, остались позади, перед нами засверкали огоньки. Хозяйственные постройки, ветряная мельница, сараи, даже коптильни. В огромном загоне всхрапывали лошади. Экипаж замедлил ход, мы проехали под аркой и направились по дорожке, ведущей к величественному зданию, поднимавшемуся к усеянному звездами небу. Теперь я поняла, почему Марта звала дом «дворцом»: он и в самом деле походил на средневековый замок.

Коляска остановилась; навстречу выступили два ковбоя, взяли лошадей под уздцы. Марк спрыгнул на землю и помог мне выйти.

– Ну, Ровена, как вам нравится дом? Выстроен из камня, добытого в горах. Подождите, вот увидите его изнутри!

– Могу представить, – сухо обронила я. – Выглядит словно крепость.

– Так было задумано! После гибели семьи дядя Тодд поклялся, что следующий дом будет достаточно прочным, чтобы выдержать любое нападение апачей!

Я ничего не успела ответить.

Марк помог мне взойти по ступенькам; в дверях замаячила мощная фигура Тодда Шеннона. Мы очутились в просторном зале, с потолка свисала роскошная хрустальная люстра; устланные ковром лестницы вели на галерею, по обеим сторонам виднелись высокие двойные двери.

– Значит, приехали?

– А вы надеялись, что откажусь?

Тодд, рассмеявшись, взял меня за руку.

– Так и знал, что не упустите шанса оставить за собой последнее слово. У нас ведь не кончено одно дельце, правда?

– Не думаю, – холодно ответила я, но он снова захохотал, оценивающе оглядывая меня.

– Марк! Какого черта ты застыл? Возьми у нее плащ! Отдай Розе, пусть уберет! Хочу, чтобы гости познакомились с моим новым партнером.

– Вы не сказали, что пригласили еще кого-то, дядя Тодд, – резко сказал Марк. – Ровена, поверьте…

– Дьявол, что это ты так беспокоишься? Хотел устроить сюрприз для Ровены. Познакомить со своими друзьями.

Мои щеки загорелись от едва сдерживаемой ярости. Значит, хочет показать, какова я! Надеялся, что явлюсь в костюме мексиканской крестьянки или отрепьях старой девы! И как он смеет называть меня Ровеной?! Но я только мило улыбнулась.

– Как мило, дядя Тодд! – Поймав его взгляд, я чуть присела в вежливом реверансе. – О, вы не возражаете, если я тоже буду к вам так обращаться?! Ведь вы лучший друг отца!

Мне послышалось, как он пробормотал:

– Кошка дикая…

Но тут с моих плеч слетел плащ.

Тодд на мгновение затаил дыхание, но тут же, откинув голову, засмеялся:

– Клянусь Богом! Значит, у вас хватило ума перехитрить меня! И поскольку я умею проигрывать, скажу прямо – вы прелестны. Какая красавица! Черт возьми, я сейчас больше зол на вас, чем в тот день, когда увидел в тех лохмотьях!

– Дядя Тодд, ради всего святого, – настойчиво прошептал Марк.

Я все еще улыбалась, Тодд тоже улыбнулся, но наши глаза встретились и застыли. Мы поняли друг друга.

Тодд предложил мне руку:

– Ну что ж, пора. Познакомьтесь с гостями!

Я намеренно предложила Марку другую руку.

– Марк был так добр, что проводил меня. Нам лучше идти всем вместе.

Яростный взгляд Тодда Шеннона говорил о том, что я захожу слишком далеко, но он молча повел меня вперед.

Мы очутились в комнате с высоким потолком, обставленной с варварской роскошью. Почти полкомнаты занимал огромный камин, повсюду висели картины, изображающие сцены завоевания Запада, и индейские покрывала.

Зная, что Шеннон ожидает моей реакции, я отчетливо прошептала:

– Замок разбогатевшего выскочки…

И почувствовала, как его пальцы сжали мне локоть.

Меня представили губернатору штата мистеру Уоллесу, бородатому близорукому мужчине, и владельцам «соседних» ранчо, проехавших больше двухсот миль, чтобы добраться сюда. Кавалерийский полковник галантно поцеловал мне руку. Я познакомилась с федеральным судьей, конгрессменом из Калифорнии, богатыми шахтовладельцами и их безвкусно разодетыми женами. Мужчины были одеты строже женщин, изо всех сил пытавшихся перещеголять друг друга. Фло Джеффордс в переливающемся алом платье, распустившая по плечам белокурые локоны, слегка расширенными от изумления глазами смотрела на меня.

– Господи, леди Ровена, никогда бы вас не узнала!

К моему удивлению, именно Тод Шеннон оборвал ее с презрительной небрежностью, вызвавшей у меня немедленную жалость к несчастной:

22
{"b":"94917","o":1}