— Выглядишь паршиво, — заметил я, копаясь в рюкзаке. — Держи.
Я протянул ей литровую бутылку с желтоватой жидкостью. Лиза взяла её неуверенно, вопросительно приподняв бровь.
— Что это?
— Подсолнечное масло. Пей.
Её лицо исказилось в гримасе отвращения, ноздри брезгливо дрогнули.
— Ты шутишь? Это же…
— Либо пьёшь масло, либо падаешь в обморок от истощения, — оборвал я. — Решать тебе.
Она недоверчиво смотрела на бутылку, явно не понимая, чего я от неё хочу.
— Такие, как мы, восполняют энергию калориями, — пояснил я. — Чем больше жиров, тем быстрее восстановишься. Масло — самый быстрый способ.
Лиза недоверчиво посмотрела на бутылку, но всё же решилась сделать маленький глоток. В её истощённом состоянии она даже не почувствовала вкуса — только маслянистую текстуру жидкости, скользнувшей по горлу. Но уже через несколько секунд её лицо изменилось — глаза широко распахнулись, а бледные щёки слегка порозовели, когда волна энергии хлынула по телу. Она с удивлением посмотрела на бутылку, затем на меня, а потом снова припала к горлышку, теперь уже делая большие жадные глотки. Не прошло и минуты, как половина литровой ёмкости опустела.
— Невероятно, — она с трудом оторвалась от бутылки, судорожно втягивая воздух. — Как будто туман в голове рассеялся.
— Так и должно быть, — я протянул руку за бутылкой, но потом передумал. — Оставь себе. Ты только начинаешь осваивать свои способности и тебе понадобится много энергии. Всегда держи что-нибудь калорийное под рукой — масло, шоколад, орехи. Чем больше жиров, тем лучше для восстановления.
Лиза аккуратно завинтила крышку и убрала бутылку в небольшую сумку, болтавшуюся на плече. В её взгляде появилась ясность, но тревога не исчезла.
— Даже в нормальном состоянии, я не уверена, что у меня получится это сделать… — она кивнула в сторону одинокого мертвяка, шаркающего по двору. — Раньше всё происходило само собой, будто не я управляла, а что-то управляло мной. В первые дни мне даже казалось, что я умерла и всё это — какое-то посмертное наказание.
Я не удержался от усмешки.
— Наказание? За что? Ты слишком молода для грехов, заслуживающих персонального ада.
Лиза отвела взгляд, на её щеках проступил румянец, не имеющий ничего общего с приливом энергии.
— Подполковник Воронин был женат, а я… — она замолчала, закусив губу.
Я едва не рассмеялся. Среди всего этого кровавого апокалипсиса, когда миллионы людей превращаются в плотоядных монстров, а выжившие творят такое, что и в страшном сне не приснится, эта девочка винит себя за интрижку с женатым начальником. В новом мире ей предстоит узнать много нового о настоящих грехах.
— Нам нужно действовать, — мой голос прозвучал жёстче, чем хотелось. — Большинство тварей отвлеклись на пожар, но это ненадолго. Либо мы получаем ключи сейчас, либо шансов больше не будет.
Лиза глубоко вдохнула и закрыла глаза, когда её плечи напряженно поднялись и замерли в верхней точке. Её лицо постепенно приобрело выражение предельной концентрации, в то время как на лбу выступили мелкие капли пота, а вены на висках заметно вздулись от усилия. Пока она погружалась всё глубже в транс, её тело медленно застывало в неестественной позе, будто каждая мышца одновременно превращалась в камень, напрягаясь до предела.
Наблюдая за этим преображением, я перевёл взгляд на мертвяка во дворе, который внезапно замер на полушаге, словно натолкнувшись на невидимую преграду. Сначала по его разлагающемуся телу прокатилась мощная судорога, после чего конечности начали беспорядочно дёргаться, напоминая хаотичный танец.
От резкого движения головы мертвяка отделился клок гниющей плоти и с влажным шлепком приземлился на асфальт. Через несколько мгновений тело зомби полностью замерло в неестественной позе. Но самая удивительная трансформация произошла с его глазами: мутные, затянутые белёсой плёнкой, они вдруг прояснились и приобрели тёплый синий оттенок — точно такой же, как у Лизы.
В тот же момент, когда зомби оказался под контролем, тело девушки безвольно обмякло, будто из него внезапно вынули все кости. Я едва успел подхватить её, предотвращая падение, пока она медленно сползала по стене. Её голова безжизненно откинулась назад, глаза полностью закатились, показывая только белки, а из груди вырвался сдавленный хрип, похожий на последний вздох умирающего.
— Она умилает? — в ужасе прошептала Настя, вцепившись в мой рукав.
— Нет, — я придержал Лизу в сидячем положении, не отрывая взгляда от мертвяка во дворе. — С ней все в порядке.
Зомби дёрнулся всем телом, словно пытаясь привыкнуть к новому пилоту. Его первые шаги были неуверенными — он двигался рывками, как сломанная механическая игрушка. Дважды спотыкался и чуть не падал, но каждый раз чудом восстанавливал равновесие и продолжал путь к служебному входу.
Внезапно со стороны главных ворот появилось не меньше десяти мертвяков. Среди них выделялся Отожравшийся — мужик с неестественно широкими плечами и выдвинутой вперёд челюстью, с которой стекала тёмная жидкость. Его движения, в отличие от других зомби, были быстрыми и почти осмысленными. Не знаю, на каком уровне развития он находится, но была некоторая вероятность, что он засечет странное поведение мертвяка.
Я инстинктивно прижал Настю к себе, одновременно нащупывая рукоять автомата. Девочка всхлипнула, уткнувшись лицом в мою куртку.
— Даже не дыши, — едва слышно прошептал я, не сводя глаз с Отожравшегося.
К счастью, управляемый Лизой зомби уже добрался до двери. Его рука неуклюже потянулась к ручке, на секунду замерла, словно забыв, как открываются двери, а затем с третьей попытки всё-таки справилась с задачей. Петли протяжно скрипнули и в следующую секунду мертвяк проскользнул внутрь здания.
Отожравшийся резко повернул голову на звук и замер, принюхиваясь. Я затаил дыхание, крепче сжимая оружие. Если он двинется к служебному входу, придётся открывать огонь, несмотря на риск привлечь всех мертвяков в округе.
Но нам повезло — из горящих на другой стороне улицы зданий донёсся грохот обрушившейся конструкции. Отожравшийся развернулся на новый звук, и вся группа зомби потянулась на шум, оставив нас незамеченными.
— Есть, — выдохнул я, расслабляя хватку на автомате. — Теперь остаётся только ждать.
* * *
Тем временем в полицейском участке мертвец под контролем Лизы продвигался по коридору с настороженностью, характерной не для зомби, а для испуганной девушки. Несмотря на опыт, полученный в предыдущих случаях вынужденного контроля над мертвяками, Лиза всё равно невольно проецировала на тело полицейского свои собственные женские повадки. Под её контролем массивная мужская фигура передвигалась осторожными, короткими шажками, плечи были напряженно подняты, а голова то и дело испуганно оглядывалась по сторонам — все эти движения выдавали в мертвеце настоящую сущность управляющего.
Коридор был залит кровью и усеян фрагментами тел, заставляя марионетку Лизы двигаться с особой осторожностью. Зомби старательно обходил лужи крови, невольно показывая ту брезгливость, которую испытывала сама Лиза. Время от времени он вздрагивал от резких звуков, а руки непроизвольно приподнимались в защитном жесте, характерном для женщины, оказавшейся в опасной ситуации.
Из-за двери соседнего кабинета вдруг донеслось утробное рычание. Лизин зомби мгновенно замер и вжался в стену, инстинктивно принимая защитную позу.
Дверь с протяжным скрипом открылась, и на пороге возник мутировавший полицейский. Неестественно массивная фигура с деформированными пропорциями и ненормально вытянутой шеей загородила весь проход. Тёмная жидкость сочилась из его рта, оставляя влажные следы на полу.
Отожравшийся замер, почуяв что-то неладное. Его ноздри раздулись, втягивая затхлый воздух, а мутные глаза с неожиданной сосредоточенностью уставились на стоящего перед ним зомби. Лизин мертвец застыл в паническом оцепенении, выдавая неестественность своих движений. Поза настолько явно отличалась от типичного поведения мертвяков, что даже примитивный разум Отожравшегося заподозрил неладное.