Литмир - Электронная Библиотека

– Да, мы добирались постепенно. Не уверена, что мы знали, во что ввязываемся, когда уехали, но нас так задолбала городская жизнь, понимаете? Десять лет этой херни, с самого выпуска из колледжа. Пит в страховании, я в маркетинге. Настоящие крысиные бега, конвейер, верно? – Она звонко рассмеялась. – Перед отъездом я сожгла все свои офисные костюмы. Устроила маленькую церемонию. Теперь мы дайверы. Когда можем – работаем, потом находим уголки вроде этого. Мы любим тихие места. – Она подняла бровь. – Знаю-знаю, но это правда. Мы приплыли сюда в самом начале сезона, как только смогли.

Виржини слушала Стеллу, затаив дыхание. Дело было не просто в скорости и количестве ее слов, хотя они и лились быстрым потоком, но и в ощущении узнавания, почти что возвращения домой. Она чувствовала, что, возможно, нашла свое племя, других людей в мире, которые думают так же, как она и Джейк, и тянутся навстречу неизведанному.

Стелла повернулась и указала на зеленую лодку:

– А вон там «Ариэль», где живут Роли – Роланд – и Гас. Гас – его пес, а не партнер, но, думаю, это вы и сами поймете, когда его увидите. Хотя он и впрямь частенько ведет себя как человек. – Она снова звонко засмеялась. – Роли – австралиец, кладезь знаний и неофициальный старейшина нашей маленькой деревни. Приплывает сюда годами. Раньше тут была и его жена Кристина, но не так давно она решила вернуться к городской жизни, и с тех пор Роли один. Если понадобится узнать, как что-нибудь починить или смастерить, Роли тот, кто вам нужен. Ремонт лодок сходит у нас за развлечение. – Стелла улыбнулась. – Но вообще-то здесь не так скучно, как кажется. Вы только оглянитесь вокруг!

Солнце уже стояло высоко, и бухта ошеломляла красотой. В центре треугольника, образованного лодками, кончики крыльев ската рассекли поверхность воды в нежном приветствии.

Стелла встала:

– Вы наверняка умираете от желания исследовать остров, так что не буду задерживать. Если что-нибудь понадобится, просто крикните. Вечером разожжем для вас приветственный костер. Это островная традиция для вновь прибывших. Выпьем немного на пляже, познакомимся друг с другом и все такое. Скажем, часов в семь? – Она подула себе на лицо. – Ну у вас и пекло. Да, дороговато мы платим за приют. Вам бы соорудить навесы, создать побольше тени. Солнце здесь палит без передышки. Вещи защитить тоже не помешает, ультрафиолет быстро все портит. – Она со смехом коснулась розовой кожи на плече: – Уж я-то знаю!

Пара уверенных движений – и она снова оказалась в своей лодке. Виржини позавидовала ее атлетизму. Стелла двигалась так ловко, как будто всегда жила на море.

Джейк отвязал ее швартов, и Стелла опустилась на колени и взялась за весла.

– До скорого! – крикнула она, когда он бросил трос, и начала отводить лодку от яхты. – И добро пожаловать на Амаранте. – Она подняла весла в победном жесте. – Теперь, когда вы здесь побывали, ваша жизнь никогда уже не станет прежней.

12

Виржини ступила в воду, теплую, как термальный источник, и такую прозрачную, что ступни почти не искажались. Когда она побрела к берегу, в сторону метнулась стая мелких, размером с ноготок, песочного цвета рыбок. Джейк сошел в воду вслед за ней. Они потянули шлюпку к пляжу, где крошечные волны чуть слышно накатывали и отступали, мерные, как дыхание.

По мере того как глубина уменьшалась, сопротивление шлюпки становилась все сильнее, поэтому они подняли ее за ручки и оттащили на пару метров вверх по склону, подальше от линии прилива. Это оказалось непросто, Виржини приходилось упираться пятками, напрягать бедра. Она понадеялась, что быстро наберется сил, – если проделывать такое каждый день, силы ей понадобятся. Швартов тащился по песку, она подобрала его и бросила в шлюпку, к ладоням прилипли песчинки. Отряхивая их, она описала вокруг себя полукруг, чтобы оглядеться. С каждым шагом ее ступни все глубже погружались в песок.

Пляж изгибался широкой дугой. Они оставили шлюпку в одном его конце, и с того места, где они стояли, был виден противоположный. Вблизи берег был так же красив, как и с яхты, – настолько красив, что трудно было поверить в его реальность, в то, что столь нетронутый уголок природы действительно существует.

– Терри был прав, – сказала Виржини, обтирая остатки песка о саронг. Подол, вымокший в море, лип к ногам. – Здесь потрясающе.

– Я боялся, что он приукрашивает, но этот остров и впрямь идеален, – сказал Джейк.

Он посмотрел на нее, и, как по выстрелу стартового пистолета, они с воплями помчались по пляжу, то сближаясь, чтобы схватить друг дружку за талию, за руку, то снова бросаясь в разные стороны, оставляя извилистые дорожки следов. Джейк замер, широко расставил ноги, она кинулась к нему, а он запрокинул лицо к небу и закричал. Виржини улыбалась так, что заныли щеки. Они с Джейком хлопнули друг друга по ладоням. Он притянул ее к себе для поцелуя. Поцелуй был потным, они рассмеялись и снова поцеловались.

Отдышавшись, они побрели вдоль пляжа, время от времени встречая коряги, выброшенные высоко за линию штормового нагона. Через несколько минут они достигли другой его оконечности, где пляж сливался с джунглями. Песок под ногами оказался более грубым, чем Виржини ожидала. Она отпустила ладонь Джейка, набрала пригоршню и увидела фрагменты кораллов и крохотные ракушки. Когда она пропустила песок сквозь пальцы, к влажным складкам кожи пристали крупицы.

Джейк прошел чуть дальше вглубь острова, где лианы тянулись к свету, как конечности загорающих, расслабляющихся на песке. Футболка прилипла к спине, пот образовал крылья бабочки на лопатках. Виржини последовала за ним, и, ступив под сень деревьев, они увидели резиновую шлюпку, такую же серую, как у них, но местами залатанную и испещренную каплями смолы и клея. На дне лежало длинное и острое подводное ружье. Виржини с любопытством задержалась, чтобы рассмотреть его поближе, но Джейк уже ушел вперед, и она бросилась следом.

Джунгли – или лес, буш, заросли? – были многослойными и хаотичными, растения росли везде, где могли питать себя. На уровне земли плотно переплетались лианы, затем мелкие кусты высотой по колено и растения средних размеров, повыше человеческого роста – небольшие пальмы и какие-то хвойные вроде сосен с дюймовыми иголками и крепкими, похожими на орехи шишками. Над головой возвышались еще пальмы и какие-то тонкоствольные деревья, некоторые до того высокие, что приходилось запрокидывать голову, чтобы увидеть верхушки, их листья-опахала сплетались в полог, просеивая дневной свет. У подножия многих стволов лежали груды лохматых кокосов, год за годом падавших один на другой. Виржини задержалась возле карликовой пальмы высотой едва по колено, с тонким стволом и огромными корнями, которые делали ее похожей на девочку в маминых туфлях.

Чем дальше они продвигались, тем гуще становилась листва. Песок под ногами сменился твердой почвой, пятачки незаросшей земли становились все меньше и меньше, и Виржини подумала, что это похоже на игру в своего рода классики. Вот уже в третий раз она наступила на колючий лист. Какая же она дура, что оставила шлепанцы в шлюпке! Это оказалось не единственным неудобством – хотя деревья пропускали лишь слабые пятнышки света, температура и влажность были такими, что она уже была вся мокрая, пот выступил на лбу, висках, стекал по спине. Насекомые громко стрекотали, и их безостановочное пение слово усиливало жару. Раздался крик птицы, но остался без ответа.

– Надеюсь, здесь нет змей, – сказала Виржини, осматривая подлесок. От этой мысли дрожь пробежала по спине, затылок закололо.

– Только такие большие, что могут проглотить тебя целиком, – отозвался Джейк через плечо.

Виржини догнала его, чувствуя себя рядом в большей безопасности.

– Очень смешно. – Она шлепнула его по руке. – Нечего меня накручивать.

Джейк остановился и посмотрел на нее.

– Прости, малыш. – Он развернул ее, чтобы помассировать ей плечи.

Она позволила себе расслабиться, опустила голову.

16
{"b":"946544","o":1}