Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Просто не верится. Как ты думаешь, сколько времени это у них продолжается, Бет? Ох, будь она проклята!

– Так ты переедешь ко мне?

– Только если меня вынудят обстоятельства. Это не может долго продолжаться. Она просто играет с ним.

Бет отошла к окну.

– Белинда Глассман. Трудно поверить. Зачем ей связываться с каким-то плотником?

– Винс великолепный мужчина, – сердито возразила Мэри.

– Дорогая, эта Белинда Глассман не дочь ли миллионера Эйба Глассмана? Если так, то даже не пытайся тягаться с ней.

Но Мэри уже не слушала Бет. Ей в голову пришла одна мысль. Вчера в «Новостях» что-то говорили о «Глассман энтерпрайзиз», и диктор упомянул о том, что Эйб Глассман сейчас в Лос-Анджелесе.

Эйб Глассман в городе.

Интересно, очень ли трудно будет ей прорваться к отцу Белинды?

Глава 41

Ей хотелось отхлестать себя по щекам. Безжалостно.

Почему она сразу не извинилась за то, что обманула его? Зачем вела себя так нечестно? Черт возьми! Он разозлился, это сразу видно. Злой как черт – и все равно безумно сексапильный.

Белинда засунула руки в карманы джинсов. Она стояла в каньоне возле грузовика с прицепом. Еще не было семи утра, но съемочная бригада уже подтаскивала кабели для внешнего освещения и реквизит, необходимый для оформления сцены. В этот ранний час было еще холодно. Дрожа в легкой куртке, Белинда притопывала ногами, чтобы согреться.

«Не смей думать об этом человеке как о мужчине, – внушала она себе. – Подумай лучше о том, как спасти свою задницу, когда он узнает, что ты сценарист и что тебе было известно, кто он такой».

Белинда бросила взгляд на его фургончик.

Съемка первых дублей была назначена на девять утра. Ее просили прийти на съемочную площадку в семь. Может, Форда еще нет в фургончике? Он, наверное, еще в отеле, нежится с этой пышногрудой рыженькой. Но ведь ей это безразлично. Ей до этого нет никакого дела. Она при первой же возможности должна начать всячески умасливать его.

Белинда увидела режиссера Дона Масционе в дубленой куртке. Он направлялся к фургончику Форда. Заметив Белинду, он помахал ей рукой в перчатке. Белинда увидела, как он постучал в дверь фургончика. Значит, Форд здесь. Дверь на мгновение распахнулась, и Белинда увидела то, что и ожидала, – эту рыженькую. Масционе исчез за дверью.

– Там можно выпить горячего кофе, – дружески предложил главный осветитель, указав в сторону импровизированного буфета. – Похоже, вы совсем замерзли. – В руках он держал дрель и охапку электропроводов.

– Спасибо, – сказала Белинда.

Уже на полпути к фургончику, в котором была устроена походная кухня, она услышала, как кто-то окликнул ее. Оглянувшись, она увидела Масционе, который стоял на ступеньках фургончика Форда и махал ей рукой. У Белинды екнуло сердце. «Выше голову, леди, – сказала она себе. – В самом худшем случае тебе придется проглотить обиду и смириться с увольнением».

– Мы хотим внести кое-какие изменения в первую сцену, – объяснил Масционе. – Послушайте, милочка, вам следовало бы надеть теплое пальто.

Войдя в фургончик, Белинда ничуть не удивилась, что видит там мягкие, обитые замшей кушетки, массивный письменный стол, бар и даже кухоньку. Заметив, что Форда нет в комнате, она немного успокоилась.

– Я хотел бы, – сказал Масционе, – сделать основной упор на действие, понимаете? Поэтому надо вычеркнуть несколько строк до слов Райдера: «Мы с тобой не друзья, Дерек, и никогда не были друзьями» и так далее.

То, что говорил Масционе, казалось Белинде полным бредом, однако все утверждали, что он талантлив, поэтому в его словах должно было содержаться рациональное зерно. В это мгновение открылась дверь, и Белинда обернулась. Ее широко распахнутые глаза встретились с глазами Форда.

– Ты уже знаком с нашим сценаристом, Джек? Белинда…

– Белинда Карлайл. – Она назвала свой псевдоним.

– А это, – Масционе широко улыбнулся и хлопнул Форда по плечу, – это звезда.

Форд не улыбнулся и не пошевелился. Застыл как изваяние.

– Мы уже, кажется, встречались, – пробормотала Белинда.

Форд промолчал, но уголки его губ дрогнули то ли в улыбке, то ли в гримасе. У него раздувались ноздри. Он повернулся к ней спиной. Что было явно невежливо.

– Так что ты собираешься сделать, Дон?

– Я хочу, чтобы Белинда вычеркнула несколько строк. Чтобы было больше действия. До твоих слов «Дерек, мы никогда не были друзьями» и так далее. Тогда сразу же станут понятны отношения между ними. По-моему, так будет доходчивее.

Форд кивнул и открыл свой сценарий.

«Ну погоди!» – подумала Белинда, возмущенная тем, что он как будто не замечает ее присутствия. Она сняла джинсовую куртку. Даже не глядя на него, Белинда знала, что его взгляд немедленно переместился на нее. Под курткой на Белинде была облегающая красная водолазка – разумеется, лифчика под ней не было. Джинсы, обтягивающие фигуру, словно вторая кожа, были заправлены в ее любимые ковбойские сапожки из темно-синей змеиной кожи. Белинда не спеша села, лениво положила ногу на ногу и открыла сценарий. Потом взяла в рот кончик ручки и начала задумчиво его покусывать.

Джек не сводил с нее глаз. Белинда ощутила какое-то извращенное удовольствие от того, что единолично завладела его вниманием, однако заставила себя сосредоточиться на поправках. Быстро приняв решение, она стала вычеркивать строчку за строчкой.

– Остановитесь! – приказал Джек. – Что это вы вычеркиваете?

Немного помедлив, Белинда оторвала взгляд от сценария. Будто не замечая Форда, она обратилась к Масционе:

– Сколько строчек вычеркнуть?

– От восьми до десяти. Но постарайтесь, чтобы текст не утратил связности, милочка.

Белинда кивнула, просмотрела текст всей сцены и снова взглянула на него:

– Готово.

– Что-то слишком быстро, – саркастически заметил Форд, вздернув бровь.

Он протянул руку и, даже не попросив разрешения, взял сценарий у нее из рук. Возмущенная Белинда едва удержалась от резких слов. Он перелистал страницы. На его виске билась жилка. Потом Форд перевел взгляд зеленых глаз на Белинду.

«Ну вот, начинается, – подумала она. – Ядерная война».

Свернув сценарий в трубочку, Форд бросил его ей на колени, попав как раз между ног. Свернутый сценарий показался ей похожим по форме на фаллос, и Белинда подумала, уж не умышленно ли он бросил его таким образом. Встретившись с ним взглядом, она поняла, что так оно и есть. В его взгляде был явный и несомненный сексуальный вызов. В фургончике было прохладно. Ее соски немедленно затвердели, но не от холода.

Форд окинул ее дерзким взглядом:

– Неплохо.

– Угу, – пробормотала Белинда, не менее дерзко посмотрев ему в область паха.

Форд распахнул дверь своей спальни.

– Пришлите за мной в девять.

Белинда откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. Сердце у нее бешено билось. Каков, а?

Глава 42

Шустрые парни из личной охраны выставили ее вон.

Мэри была вне себя от ярости.

Она вошла в здание без проблем. Поднялась в лифте на верхний этаж тоже без проблем. Секретарша посмотрела на нее как на кучу дерьма и холодно осведомилась:

– Вам назначена встреча?

– Нет, но…

Секретарша заявила, что ей придется уйти. Мэри отказалась и хотела проследовать мимо нее, но поняла, что не знает, куда идти. Она наугад повернула направо.

Тут-то ее и сцапали два верзилы из личной охраны и вышвырнули вон.

Мэри сделала вид, что уходит, но тут же вернулась к входу в здание и уселась на скамейку. Если понадобится, она будет ждать хоть целый день.

Ждать пришлось действительно долго, но наконец он появился.

Эйб Глассман спускался по ступеням – высокий, широкоплечий, всем своим видом олицетворяющий большие деньги. Глассман направлялся к ожидающему его серебряному лимузину. Вот оно, это мгновение! Сейчас или никогда. Мэри бросилась к нему и преградила путь.

29
{"b":"94653","o":1}