Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Они не хотят боя, – поняла Тина. – Пока отношения не выяснены, эти люди предпочитают разговор резне».

– Доброго дня, господа! – Вперед, но не более чем на два шага, вышел худощавый мужчина, облаченный в удобный для охоты в лесу простой и неброский наряд без украшений. Его волосы скрывала темно‑зеленая с пятнами «осенней» желтизны плотно повязанная косынка. Она показалась Тине куда удобнее любой шляпы или шапки, и девушка тут же взяла новую идею на заметку. Платки на голове, оказывается, могли носить не только деревенские бабы. Все дело в самом платке и в том, как он повязан.

«Умно!»

– Я Каспар де Койнер, – представился он. – Мой замок стоит на дальнем конце распадка. Эта долина моя вотчина и моя граница. Кто вы, пришедшие с гор? Зачем вы здесь и по какому праву? Как вас зовут и каковы ваши намерения?

– Я Виктор ди Крей, проводник, – ответил поклоном Виктор. – Это мой напарник Ремт Сюртук. Мы уже бывали когда‑то в графстве Квеб, правда, не со стороны Крегсгорхской крепости. Сейчас мы ведем этих людей. – Он объединил одним жестом Тину, Адель и Сандера. – Из Аля в Ландскруну. Льды в этом году закрыли проливы раньше обычного, так что остался путь только через Старые графства. Мы шли восточнее, но вынуждены были свернуть к западу из‑за войны между фрамами и мерками. Оставаться в тех местах стало небезопасно, и мы свернули к Квебу. Разумеется, мы не прятались и не искали способа остаться незамеченными. Как вы можете видеть, мы охотились и разожгли костер. Ничего враждебного в наших действиях нет, намерения наши чисты…

– Кто ваши спутники?

– Частный поверенный из Ландскруны мэтр Сандер Керст, – представил ди Крей, начав называть компаньонов с мужчины, как и было принято в этих местах. – Госпожа Тина Ферен, наследница дома Фокко, и сопровождающая ее в путешествии дама аллер’Рипп. Как видите, мы не разбойники и не воры, а честные граждане, застигнутые в пути войной и зимой.

– Великолепно! – кивнул Каспар де Койнер. – Но был и шестой, не правда ли?

– Нас только пятеро, сударь, и все время было пятеро, хвала господу!

– Кто‑то убил трех моих собак!

«Боже милостивый! Но не Глиф же сворачивала им головы?» При взгляде на молчаливых охотничьих собак ее чуть не разобрал истерический смех.

– Когда? – спросил ди Крей. – Как далеко отсюда?

– С четверть часа назад, – ответил Каспар де Койнер. – Чуть более мили к югу.

– Вы полагаете, кто‑нибудь из нас мог успеть вернуться?

– Нет, я полагаю, что вас было больше пяти.

– Это легко проверить, – пожал плечами ди Крей. – У вас еще остались собаки, и я без труда опишу вам маршрут, которым мы сюда пришли…

– Разумно, – кивнул мужчина. – Я уже послал людей проследить ваш путь. Итак?

– Что именно?

– Вы по‑прежнему утверждаете, что вас только пятеро?

– Утверждать иное было бы неправдой, – мягко возразил ди Крей.

– Мастер Ремт!

– К вашим услугам, сударь!

– Откуда вы родом?

– Из Суры, сударь, – мягко ответил Ремт. – Но я не был там с детства, если по совести. Все больше в Семи городах. Так что если вас интересуют последние новости, я пас…

– Вы проводник?

– Как есть, сударь. Как есть.

– Если бы не война, каким путем вы бы шли?

– Через Каскад, – пожал плечами Ремт. – Лучшей дороги в империю не найти.

– Как называется столица графства?

– А вы шутник, господин де Койнер! – прыснул в кулак Ремт. – Ждете, что я скажу Старгород, а вы меня за измену повесите? Не дождетесь! Столица называется Квеб, как и повелел граф Эддриг.

– Вообще‑то я мог бы повесить вас как шпиона, – холодно усмехнулся де Койнер. – Но, кажется, я знаю, с кем говорю. Мэтр Керст!

– К вашим услугам, лорд Каспар.

– Значит, мне не показалось. Вы дворянин?

– Так и есть, сударь, однако боюсь, что имперский суд со мной не согласится. Бастард, если вас устроит такое определение!

«Да, – восхищенно подумала Тина, глядя на то, как естественно и просто держится Сандер. – Вот что значит старая кровь!»

Сейчас она была готова простить ему не только маленькую, но и большую ложь.

– Насколько хорошо вы владеете мечом?

– Хотите узнать?

– Даже так? – поднял бровь де Койнер. – И что же позволяет вам думать так, как вы думаете?

– Вот это, – ответил Керст, обнажая меч.

При звуке извлекаемой из ножен, стали псы насторожились, и несколько из стоявших полукругом охотников чуть приподняли свои копья, но де Койнер их остановил.

– Впечатляюще, – кивнул тот, рассмотрев запекшуюся сталь. – Как давно вы встретились с Охотником?

– Девять дней назад.

– Господин ди Крей, ваш меч в таком же состоянии?

– Почти. – Ди Крей нехотя обнажил клинок, обожженный до самого эфеса.

– Да, это… Кто‑то еще?

– Я, – поклонился Ремт.

– Вы?! – нахмурился де Койнер. – Покажите!

– Вот…

– Черт возьми! Надеюсь, он не ушел от вас живым! Впрочем, тогда бы вы здесь не стояли. Вы убили Охотника.

– Так вышло, – безмятежно улыбнулся Ремт. – Не то чтобы мы стремились его убить, но он настаивал, сударь! А вы знаете, что бывает, когда такое существо настроено самоубиться?!

– Что? – невольно поддался на провокацию де Койнер.

– Оно самоубивается, – печальным голосом сообщил мастер Сюртук и развел руками. – Мне очень жаль…

– Вам жаль… Черт! Вы! – указал он пальцем на Тину.

– Я? – удивилась она. – Я его не трогала!

– Кого? – смутился собеседник.

– Ну, этого, которого они потыкали мечами! – Тина и сама не понимала, что с ней происходит и отчего она вдруг взялась играть дурочку.

– Потыкали… – повторил за ней Каспар де Койнер. – А вы, сударыня, для чего вы носите этот тесак?

– А вы как думаете? – кокетливо, а’ля Теа Альфен, улыбнулась Тина.

– Я не думаю! – отрезал де Койнер, предполагавший, по‑видимому, закончить сакраментальным – «Я спрашиваю», но он не успел.

– Я не думаю, – сказал он.

– А зря! – улыбнулась Тина. – А тесаком я защищаю свою честь!

– В самом деле? – усмехнулся собеседник.

– Хотите попробовать?

– Почему бы и нет?

– Меч против тесака?

– Кинжал вас устроит?

– Вполне! – снова улыбнулась Тина. – Защищайтесь!

И, выхватив из ножен трофейный тесак, она бросилась в бой. Вот когда ей по‑настоящему пригодились уроки Дитты. Не тогда, когда она дралась с разбойником той давней уже ночью на биваке, а сейчас, когда она желала показать этому наглецу, кто есть кто под луной и солнцем.

Раз! Она парировала его насмешливый выпад, заставив нахмуриться, но два! Она ужом скользнула к земле, прокинув свое легкое тело под возвращающимся назад узким клинком де Койнера. Три! Острый срез ее тесака коснулся чужого горла.

– Извините! – Она опустила свое грозное оружие и отступила в сторону.

– Наследница дома Фокко? Что ж, я рад за герцогиню, она сделала правильный выбор. Вы! – обернулся он к Адель и вдруг замолчал.

– Ладно, – сказал он через несколько мгновений. – Я удовлетворен. Вы именно те, за кого себя выдаете. Разрешите пригласить вас в мой замок, ночевка в лесу… Впрочем, что я вам объясняю?! Итак?

– С удовольствием и благодарностью! – поклонился ди Крей.

– Тогда вперед!

5

Дорога в замок де Койнера заняла часа три, но оно того стоило. Едва компаньоны пересекли подъемный мост и прошли сквозь густую тень похожего на туннель воротного проема, как де Койнер принялся отдавать распоряжения, и слово его, судя по начавшемуся переполоху, было крепко. Поэтому и горячая вода для помывки «мало что не завшивевших» путешественников вскоре явилась, и чистая одежда нашлась на то время, пока будут стирать и сушить их собственные костюмы. И про «перекусить, пока суд да дело», замковые слуги не забыли. А то когда еще обед тот будет, о котором громогласно объявил лорд Каспар! До него поди еще доживи после всех этих голодных дней!

Виктор с удовольствием оттер с кожи грязь, чувствуя, как жар постепенно нагревающейся парной бани входит в промерзшую в горах плоть. Пар пах травами и кедровой смолой. Вода была прозрачна. Гладко выструганные доски пола, горячие и влажные, ласкали подошвы натруженных в пути ног.

28
{"b":"945883","o":1}