Гекко взял предложенную стопку, крутя её в пальцах.
— Умер в подобном месте, — ответил он, глядя Питти прямо в глаза. — Что случится и с вами, если вы, городские простаки, отсюда не свалите прямо сейчас.
Наступила пауза. Младший брат — Рэй, как назвал его Питти — напрягся, его рука скользнула к поясу.
— Эй-эй, Рэй, остынь, — Питти жестом остановил его. Затем, повернувшись к Гекко, произнес с неожиданной искренностью: — Слушай, я реально не знал. Правда, соболезную. Я понимаю, что семья — это самое главное.
Он положил руку на плечо своего брата, кивнул в сторону Джесс.
— Мы трое с детства вместе. Через огонь и воду, знаешь? Рэй и Джесс — всё, что у меня есть в этом дерьмовом мире.
Питти повернулся к женщине и девочке, широким жестом указывая на них.
— А это наши новые приемные члены семьи. Мы их подобрали на заправке в пятидесяти милях отсюда. Лиза, — он кивнул женщине, — и её дочурка Эмма. Мы, конечно, странная семейка, но всё же семья, понимаешь?
Гекко посмотрел на Лизу, в глазах которой стоял немой ужас.
— Я вижу, как они счастливы, — сухо заметил он.
— Они просто ещё не привыкли, — отмахнулся Питти. — Давай, выпьем! За встречу с легендой!
Он поднял стопку. Гекко медленно поднял свою, мысленно прикидывая шансы. Трое против одного, причем молодые и вооруженные. Не лучший расклад.
— За легенды, — сказал он, опрокидывая текилу в горло.
Питти заулюлюкал, хлопая по столу.
— Вот это по-нашему! Ещё по одной!
Бар вокруг них гудел, как растревоженный улей. Танцовщицы извивались в проемах стен, на бильярдных столах и вокруг посетителей.Официантки лавировали между столиками с подносами, полными выпивки. Гекко помнил это ощущение — быть в эпицентре хаоса, который вот-вот взорвется. Точно так же они сидели с Ричи, считая себя победителями, не подозревая, что ловушка уже захлопнулась.
Он украдкой осматривал помещение, отмечая выходы, оценивая расстояния. Возможно, ещё был шанс свалить, забрав с собой женщину и ребенка. Но нужно было выбрать момент, дождаться, когда Питти и его компания достаточно расслабятся.
— Эй, Гекко, — Питти наклонился к нему через стол, — а правда, что вы с братом грабили банки в костюмах священников?
— Нет, — ответил Гекко. — Это была выдумка газетчиков.
— А что насчет истории, где вы взяли в заложники целую семью и держали их в трейлере?
Гекко замолчал.
— Вот это мужик! — восхитился Рэй. — А я говорил, что эти истории реальные! Питти считал, что вы не могли быть такими безжалостными.
— Мы делали то, что требовалось, — коротко ответил Гекко. — Но правила были. Никаких убийств без необходимости. Никакого насилия над детьми.
Он посмотрел на маленькую Эмму, которая теперь смотрела на него с каким-то странным интересом, словно пытаясь решить, может ли он быть спасителем или просто ещё одним монстром.
Внезапно свет в зале приглушили, и прожектор осветил центр сцены. Диджей объявил особый номер. Из-за кулис появилась танцовщица, облаченная лишь в шкуру волка и ритуальные украшения из костей. Её кожа блестела, покрытая чем-то вроде золотой пыли.
Музыка стала громче, ритмичнее. Танцовщица двигалась, словно в трансе, совершая движения, напоминающие древний ритуал. Она была гибкой, змееподобной, её глаза, подведенные темным, казались бездонными.
Гекко замер, чувствуя, как по спине пробегает холодок. Танец был почти идентичен тому, что исполняла Сантанико Пандемониум в "Крученые сиси".
Питти и Рэй были заворожены, их глаза следили за каждым движением танцовщицы. Музыка нарастала, танцовщица приблизилась к их столику. Она медленно опустилась на колени перед Рэем, её голова запрокинулась, рот приоткрылся, обнажая белоснежные зубы.
Что-то в её взгляде было неправильным, нечеловеческим. Она потянулась к ноге Рэя, её пальцы с длинными ногтями скользнули по его лодыжке.
Джесс отвернулась, закатив глаза.
— Мальчики и их игрушки, — пробормотала она.
Но Гекко видел, как под маской равнодушия скрывается напряжение. Её пальцы сжимали стакан так сильно, что костяшки побелели.
Танцовщица продолжала свой ритуал, пока музыка достигала крещендо. В какой-то момент она повернула голову, и Гекко на мгновение встретился с ней взглядом. В её глазах он увидел голод — древний, безжалостный, нечеловеческий.
И он точно знал, что должно произойти дальше.
Глава 7. Дорога к тьме.
Красный «Додж» мчался по раскаленному шоссе, оставляя за собой клубы пыли и миражи испарений от асфальта. Полуденное солнце Невады беспощадно обжигало всё вокруг, превращая салон автомобиля в духовку, несмотря на работающий кондиционер.
Лиза бросила взгляд на дочь, которая сидела, уткнувшись в яркий комикс. Маленькие капельки пота поблескивали на лбу девочки.
— Эмма, тебе не дует? — спросила Лиза, не отрывая взгляда от дороги. — Может, закрыть окно?
Эмма молча покачала головой, не поднимая глаз от страницы, где изображенный с невероятной детализацией вампир вонзил клыки в шею очередной жертвы.
Лиза всё равно потянулась через дочку на пассажирском сиденье и закрыла окно.
— Сквозняк вреден для растущего организма, — произнесла она с той особой интонацией, которая у матерей зарезервирована для непоколебимых истин. — И что ты там снова читаешь?
Эмма подняла комикс, демонстрируя обложку: «Кровавый рассвет: Охотники на вампиров». Лиза вздохнула.
— Опять эти глупости? Я же тебе на Рождество подарила детскую Библию с картинками. Красивая такая, помнишь? С золотым тиснением.
— Врагов надо изучать, — серьезно ответила Эмма, переворачивая страницу. — Если нападут вампиры, нужно знать, как отбиваться.
Лиза рассмеялась, её напряженные плечи немного расслабились.
— И где ты этого нахваталась? Времени за телевизором, я смотрю, зря не теряешь.
Эмма отложила комикс и посмотрела на мать с выражением, которое казалось слишком взрослым для её десятилетнего лица.
— С папой мне не приходилось смотреть телевизор, — сказала она тихо. — А теперь ты всё время на работе.
Смех Лизы оборвался. Она протянула руку и пригладила растрепавшиеся волосы дочери.
— Знаю, малышка, — произнесла она мягче. — Но Господь так распорядился. Ему нужна помощь нашего папы... там, наверху.
Эмма снова уткнулась в комикс.
— Вот и я помогу, уничтожая вампиров, — улыбнулась она, демонстрируя щербинку от недавно выпавшего молочного зуба.
— Смышленая не по годам, — Лиза потрепала дочь по голове, позволив себе улыбку. Затем её внимание привлек придорожный знак. — Смотри-ка, автозаправка через милю. Ты, наверное, проголодалась? Кушала сегодня?
— Мам, всё в порядке, я не маленькая, — закатила глаза Эмма. — Сама приготовила яичницу, пока ты собиралась.
— Моя самостоятельная девочка, — с гордостью произнесла Лиза, сворачивая на съезд к заправке.
Солнце на мгновение ослепило их, отразившись от хромированных деталей двух мотоциклов, припаркованных у входа в магазинчик при заправке. Рядом с ними стоял черный «Эскалейд» с тонированными стеклами.
* * *
За сорок восемь часов до этого, Питти Скорпион сидел в прокуренном офисе ломбарда в северном Лас-Вегасе, перебирая фальшивые документы.
— Значит так, — говорил он, постукивая пальцем по водительскому удостоверению. — Отныне я — Питер Джонсон из Финикса, Аризона. Джесс — моя законная супруга Джессика. А ты, брат, — он посмотрел на Рэя, — ты Реймонд, мой кузен.
— Почему я кузен? — возмутился Рэй, не отрываясь от чистки пистолета. — Мы всегда были братьями.
— Потому что в водительских правах разные фамилии, гений, — фыркнула Джесс, подпиливая ногти пилочкой. — Ты Реймонд Смит.
Рэй скривился.
— Смит? Серьезно? Это как называться Джон Доу. Ноль оригинальности.
— Оригинальность привлекает внимание, — отрезал Питти. — А нам оно не нужно.
Джесс оторвалась от своего маникюра и посмотрела на Питти.