– В пределах разумного – согласен.
– Во-вторых, если я выберусь оттуда живым, я хочу два миллиона наличными и новые документы. И не какую-нибудь посредственную легенду с работой в супермаркете. Я хочу быть кем-то респектабельным.
– Это можно устроить.
– И в-третьих, – Сет наклонился вперёд, – я хочу знать, на кого именно я работаю. Какая организация посылает людей бороться с вампирами?"
Хантингтон на мгновение замешкался, затем кивнул.
– Мы называем себя 'От заката до заката '. Неофициальное подразделение, о котором знают очень немногие. Финансирование идёт из чёрных бюджетов нескольких агентств.
Хантингтон встал и протянул руку.
– Так мы договорились, мистер Гекко?
Сет посмотрел на протянутую руку. В его голове уже складывался маршрут побега – от Вегаса до границы, а оттуда – куда-нибудь, где его никогда не найдут. Ни полиция, ни вампиры, ни загадочное "От заката до заката".
Он пожал руку Хантингтона.
– Договорились. Но если я погибну там, клянусь, я вернусь и буду преследовать тебя всю твою жизнь.
Хантингтон улыбнулся.
– Я учту это предупреждение. А теперь пойдёмте, нам нужно многое подготовить. Времени мало, а дел – хоть отбавляй.
Когда они вышли из допросной, Сет почувствовал прилив адреналина. Он снова был в игре. И на этот раз он собирался выиграть – но по своим правилам.
Глава 2. Побег в преисподнюю.
Бронированный фургон полз по пустынной дороге, ведущей в Лас-Вегас. Жара и однообразный пейзаж за окном клонили в сон, но Сет Гекко не позволял себе расслабиться. Четверо конвоиров сидели напротив, держа автоматы наготове. Они прекрасно понимали, с кем имеют дело — поэтому дополнительно приковали его наручниками к скамье. Никто не верил, что Гекко действительно согласился помочь — всем было ясно, что он просто ищет возможность сбежать.
Муха вилась по салону фургона, периодически садясь то одному, то другому конвоиру на лицо.
— Слушай, Рэй, ты идешь на день рождения к Мартинезу в субботу? — спросил Коннор, отмахиваясь от мухи.
— Не знаю, — пожал плечами Рэй, самый молчаливый из конвоиров. — Жена хочет к её матери съездить. Уже месяц твердит, что мы забыли, как выглядит эта старая ведьма.
— А ты возьми жену с собой, — предложил третий конвоир, Дженкинс. — У Мартинеза классный барбекю будет. Он говорил, купил новый гриль.
— Да чтоб эта тварь сдохла! — Тейлор резко хлопнул себя по щеке, пытаясь прихлопнуть муху. — Гекко, ты вампиров мочил, так завали и эту муху, пока я не взбесился!
Сет ухмыльнулся, поправляя белоснежный воротник рубашки.
— Я бы с радостью, но, как видишь, немного скован в движениях. А вообще, в такую жару грех жаловаться на мух — они, в отличие от нас, хоть приспособлены к этому климату.
— Точно, жарища адская, — кивнул Коннор, вытирая пот со лба. — Кондиционер, кажется, совсем сдох.
— А я говорил, — вмешался Дженкинс, — не надо было брать этот фургон. У него пробег за двести тысяч.
— Эй, Гекко, — обратился к нему Тейлор, игнорируя разговор коллег. — Если сдохнешь в этом баре, хоть какая-то польза от тебя будет.
Сет ухмыльнулся.
— Польза? Обожаю быть полезным. Как там тебя... Тейлор, да? Тебе жена не говорила, что с такой рожей только дверьми в тюряге хлопать?
— Рот закрой, — бросил Тейлор, но двое других конвоиров еле заметно усмехнулись.
— У кого-нибудь дома микроволновка есть? — неожиданно спросил Дженкинс.
— Ну да, а что? — отозвался Рэй, наблюдая за мухой.
— Выбрось её, чувак. Я недавно передачу смотрел — они убивают все полезные вещества в еде. Плюс излучение вредное.
— Да брось, — фыркнул Коннор. — Моя бабка микроволновкой пользуется с 80-х, и ничего, бегает бодрее меня.
— Чистое везение, — покачал головой Дженкинс. — Меняйте на пароварку, это сейчас самое здоровое.
— Меня просто интересует, — вмешался Сет, глядя в потолок фургона, — когда вы обнаружите четыре трупа вместо одного, вам премию урежут или как обычно спишут на форс-мажор?
Коннор нервно поерзал.
— Слышь, Тейлор, может, заткнуть ему пасть?
— Расслабься, Коннор, — ответил Тейлор. — Он просто языком чешет. Классический трюк — вывести нас из себя, чтобы мы допустили ошибку.
— Черт, снова эта муха! — Рэй отмахнулся. — Кто-нибудь, убейте её уже!
— А может, это знак? — усмехнулся Сет. — Вестник смерти, кружащий над вами.
— Знаешь, Гекко, — Дженкинс повернулся к нему, — всегда удивлялся, как такие, как ты, находят оправдания своим поступкам. У тебя же вроде нормальная семья была?
Сет откинулся на стену фургона и закрыл глаза.
— Знаешь, Дженкинс, я жизнь пытался понять одну вещь... Почему парни вроде тебя так радуются, когда отправляют кого-то на тот свет? Это ведь обычная работа. Я вот когда грабил банки, не испытывал особого удовольствия. Деньги нужны — я их брал. Без этого садистского удовольствия.
— Разница между нами, Гекко, в том, что я служу закону, а ты — кусок дерьма, который убивал невинных людей, — ответил Тейлор.
— Да ладно вам, хватит, — вздохнул Рэй. — Дети ждут дома, а я тут с вами препираюсь. Коннор, включи радио, а? Надоела эта болтовня.
— Деточки дома, — передразнил Сет. — Небось рассказываешь им, что папочка борется со злом? А когда в следующий раз подбросишь в камеру заключенного пакетик, чтобы срок накинуть, тоже как супергерой себя почувствуешь?
— Заткнись! — Тейлор ударил прикладом по решетке. — Еще слово, и я...
Внезапно фургон резко дернулся в сторону. Водитель выругался, колеса завизжали по песку. Сет инстинктивно схватился за поручни, когда машина начала заваливаться набок.
— Какого? — крикнул Тейлор.
— Песчаная яма! — донеслось с водительского места.
Фургон накренился, конвоиры повалились друг на друга. Сет мгновенно оценил ситуацию: Тейлор упал на Рэя, Коннор пытался удержаться за сиденье, а Дженкинс выронил автомат.
В одно движение Сет вытянул ногу через решетку и ударил по кнопке разблокировки наручников — аварийная система безопасности, о которой он узнал еще в первую отсидку. Щелчок — и его руки свободны.
— Твою мать! — заметил это Тейлор, пытаясь выпрямиться.
Сет молниеносно выхватил автомат у Дженкинса и отпрянул к стене.
— Никто не двигается! Я не хочу никого убивать, но вы знаете, что мне терять нечего.
— Гекко, ты совершаешь ошибку, — процедил Тейлор, медленно поднимая руки. — Тебя найдут и на этот раз убьют без суда.
— Возможно, — кивнул Сет. — Но это будет потом. А сейчас — бросьте оружие и отойдите к стене.
— Мои дети... — начал Рэй.
— Увидят папочку вечером, если он перестанет ныть и сделает, как я говорю, — оборвал его Сет. — Я не убиваю без причины. Даже таких козлов, как вы.
Конвоиры переглянулись и медленно положили оружие.
— Теперь откройте дверь и выходите по одному, — скомандовал Сет.
Когда все вышли, Сет последовал за ними, держа автомат наготове. Солнце било в глаза, фургон увяз в песке по самые оси.
— На колени, руки за голову.
Охранники подчинились. Сет быстро обыскал их, забрав пистолеты и ключи.
— Теперь снимите форму.
— Что? — возмутился Тейлор.
— Ты слышал. Я не хочу, чтобы вы двинулись за мной, как только я отвернусь.
Неохотно охранники начали раздеваться. Сет собрал их форму и бросил в фургон.
— Коннор, — обратился он к молодому конвоиру. — Ты кажешься разумным парнем. Сколько у вас до ближайшего поста?
— М-миль сорок, — запинаясь, ответил тот.
— Отлично. Вы доберетесь туда часа за четыре, если пойдете сейчас.
Сет попытался завести фургон, но мотор лишь жалобно взвыл и заглох.
— Вот дерьмо!
Он вышел и осмотрелся. Пустыня, насколько хватало глаз. Вдали смутно виднелись очертания гор. Сет перевел взгляд на конвоиров, стоящих в одном белье под палящим солнцем.
— Слушайте внимательно, — сказал он, перебирая вещи в фургоне. — Я беру оружие, воду и рацию. Если повезет, до вечера буду далеко отсюда.