До'шан действительно такой же большой, как и его брат, хотя вершина горы, конечно, не такая плоская. Когда мы поднялись на уровень с ней, я смогла увидеть город, раскинувшийся по всей горе. Огромные многоэтажные здания находились в разной степени ветхости. Улицы вились по городу, образуя сводящий с ума лабиринт из кругов. А в центре города возвышалась сплошная черная сфера, затмевая все здания вокруг. Это было любопытное зрелище, и я могла догадаться, где мы найдем Джинна.
Семь островов-спутников вращались вокруг основной массы суши До'шана. Некоторые из них были большими островами, населенными зелеными деревьями, которые могли противостоять холоду. Другие представляли собой голые обломки скал, которые давно откололись от горы, но все еще держались в воздухе благодаря какой-то магии.
Мы поднимались все выше и выше, и я могла поклясться, что температура падала, пока даже Сссеракис не почувствовал холод. Я оглянулась на оператора, но его, казалось, не беспокоила температура. Мужчина догадался прихватить толстые мягкие перчатки, и я позавидовала его предусмотрительности. Хорралейн стоял неподалеку, глядя на город, в бороде и волосах у него был лед. Он заметил меня и хмыкнул. «Похоже на город рядом с Ямой», — его голос звучал медленно, словно он взвешивал каждое слово или, возможно, мысленно убеждался, что каждое из них имеет правильное значение.
— Город Джиннов, — пробормотал Хардт, стуча зубами. Он обхватил себя большими руками и пританцовывал на месте. Зрелище было бы комичным, если бы не острое напряжение в воздухе.
Он был прав. Ро'шан был городом, созданным Рэнд. Она вылепила его из костей какого-то огромного чудовища, жившего в центре горы. Здания были органичными, с плавными линиями и естественными изгибами. Все в Ро'шане говорило о жизни. До'шан не мог быть более необычным. Здания были причудливой формы, изгибались наружу, а затем снова внутрь под острыми углами. Планировка города была на удивление однообразной, и, если бы я отвлеклась, то смогла бы увидеть некий шаблон, который определял поток улиц. Это было противоестественно; все это было построено по шаблону.
Джинны придают всему форму по своей воле. В соответствии со своим чувством эстетики. Ты уже видела этот город раньше, Эскара. Я показывал его тебе. Сссеракис был прав. Планировка города была такой же, здания — той же формы. Сссеракису когда-то принадлежал город, похожий на этот, но в Другом Мире. Передо мной открылись новые возможности, и в голове закружились вопросы. Значит ли это, что Джинны побывали в Другом Мире? Создавали ли они его так же, как Оваэрис, или они пришли из Другого Мира и перенесли эту архитектуру сюда?
— Твой город построили Джинны, — сказала я, понизив голос, чтобы никто не услышал меня за шумом пропеллера. Но Сссеракис мог меня слышать, ужасу не нужен был звук моего голоса, чтобы узнать мои мысли.
Джинны построили все в моем мире. Они были его архитекторами. Мы стали их величайшим разочарованием.
— Останови эту штуку, — рявкнула Иштар резким голосом и повернулась к оператору. — Не приближай нас.
Оператор повернул несколько дисков и потянул за рычаг. Я перестала следить за его манипуляциями и присоединилась к Иштар, стоявшей в передней части флаера. В руке у нее была подзорная труба, направленная на город. Я попыталась прищуриться, но у глаз есть свои ограничения. Мне говорили, что хорошо обученный фотомант может видеть на мили вокруг в мельчайших деталях, но я никогда не встречала фотоманта, который бы в конце концов не сошел с ума от своей магии.
— Что это? Мы не можем высадиться в городе отсюда, — сказала я.
Иштар издала низкий рык.
— Ты платишь мне за то, чтобы я была наемницей, а не трупом. — Она протянула мне подзорную трубу. — Посмотри на крыши.
Признаюсь, я понятия не имела, на что смотрю и зачем. Я посмотрела в подзорную трубу и увидела очертания, некоторые из них, возможно, двигались, другие могли быть тенями. Что бы ни увидела Иштар, это ускользнуло от моего слабого зрения, и я заскрипела зубами от досады. Так близко, и еще одна задержка.
— Твой народ называет их боевыми машинами, — сказала Иштар.
Хардт присоединился к нам в передней части флаера и прищурился. Он дрожал от холода и хмурился так же сильно, как и я:
— Какие типы?
— Это имеет значение? — Иштар выхватила у меня подзорную трубу и снова посмотрела через нее.
— Обычные боевые машины вряд ли смогут нас поразить. Катапульты не обладают достаточной точностью стрельбы по движущимся целям, а баллисты не нанесут достаточного урона, если не попадут в пропеллер, — сказал Хардт. — Источник-оружие — другое дело.
Иштар опустила подзорную трубу и взглянула на Хардта:
— Ты, кажется, на удивление хорошо осведомлен в этом вопросе.
Хардт улыбнулся:
— Тамура заставил меня прочитать Трактат о войне Белмороуза.
Иштар ахнула.
— Землянин, который умеет читать. Сейчас ты расскажешь мне, что твой народ еще и моется. Я не знаю, как это называется. — Она прищурилась, по-прежнему глядя в подзорную трубу. — Это колесо, лежащее на боку, соединенное, как мне кажется, с какой-то платформой. У колеса много спиц, на каждой из которых закреплено что-то вроде камня. Я никогда раньше не видела ничего подобного.
— Ринган, — пояснил Хардт. — Приводимые в действие Источником кинемантии, они вращаются с ужасающей скоростью, точно так же как пропеллер, поддерживающий нас в полете. Рядом с машиной есть рычаг, и, когда его потянуть, диски, а не камни, начнут освобождаться и полетят прямо вперед. Если они правильно нацелились на нас, всего один залп разнесет флаер и все, что есть на борту.
— Корпус прочный, — сказала я. — Он выдерживает…
— Недостаточно прочный, — перебил меня Хардт. — Эти штуки могут пробивать каменные стены. Возможно, мы даже сейчас находимся в пределах досягаемости. Они укомплектованы экипажами?
— Да. Вокруг него роятся маленькие фигурки в балахонах. Я думаю, они знают, что мы приближаемся, — сказала Иштар, наблюдая через подзорную трубу.
— Там только один такой, э, ринган? — спросила я.
Иштар покачала головой.
— Я вижу по меньшей мере пять. Есть и другие. Один выглядит как вилка, и я вижу, как между зубцами сверкают молнии. — Она взглянула на меня. — Как твои глаза, когда они вспыхивают, хм?
— Дугоразрядники, — сказал Хардт. — Проклятое лунами Источник-оружие. Выстрел требует меньше времени, чем у ринганов, и их легче переносить с места на место, но они имеют меньший радиус действия. Как деревянная обшивка корабля отреагирует на дугомолнию?
Я пожала плечами:
— Вспыхнет, скорее всего.
— По крайней мере, нам будет тепло, — сказала Иштар. — Ты, человек за штурвалом, облети остров кругом. Не ближе, чем сейчас. Может быть, мы найдем менее опасное место для высадки.
После часа облета горы мы не увидели и четверти ее, но Иштар все равно приказала флаеру остановиться. Она указала на участок, где трава пробивалась сквозь каменистую почву, а два здания поблизости превратились в руины. За этой небольшой поляной начинался город, где высились десятки зданий. Это было настолько далеко от центра города, насколько это было возможно, но Иштар заявила, что это лучшее место для высадки, которое мы видели до сих пор, и сказала, что нам лучше начать штурм до рассвета. Луны были яркими, но, по крайней мере, легкий полумрак немного нас скрывал.
— Почему бы нам не приземлиться поближе к сфере? — спросила я.
Иштар вздохнула.
— Ужасная ученица. Ты ничему не учишься. Здесь мы можем приземлиться, и, возможно, в нашу сторону будут направлены всего две машины. Дальше их будет много со всех сторон, и все они будут нацелены на нас. Мы должны приземлиться и обезвредить тех, кто находится поблизости, чтобы позволить разгрузиться другому флаеру. Затем мы перегруппируемся и двинемся к центру. Лучший план. Единственный план.
Хорралейн что-то проворчал у нас за спиной, но ничего не сказал. Я знала этот звук и понимала, что он означает: Хорралейн недоволен, но ничего не говорит, опасаясь, что это прозвучит глупо. Во многих отношениях я завидовала этому в Хорралейне. Я никогда не умела держать язык за зубами, как бы глупо ни звучали мои слова и в какие бы неприятности я из-за этого ни попадала.