Литмир - Электронная Библиотека

— Боюсь, мисс Драмонд, это невозможно. Если упомянутый вами Совет находится здесь в полном или достаточном составе, то меня вполне устроит и этот фрагмент путей, пока ещё считающийся тупиком.

Один из танов что-то сказал Дайне на ухо, она кивнула и нехотя сказала:

— Хорошо, мы можем провести обсуждение и здесь. Однако всё же попрошу вас спуститься с платформы.

— И вновь должен ответить отказом, — Уолсли покачал головой. — Предыдущий эпизод личного общения с вами показал, что нам лучше выдерживать безопасную дистанцию.

— Не думаю, что какой-то инопланетник имеет право смотреть на танов Байлы свысока, — сказал один из представителей Совета.

— Не знаю вашего имени, сэр, однако заявляю, что с платформы я не сойду. Если вынесенный на обсуждение вопрос, действительно, важен, то предлагаю незамедлительно приступить. Если вы планируете убить время на расшаркивания и церемониал, то вынужден буду салютовать в знак прощания.

Таны Байлы буквально испепеляли Уолсли взглядом, сильнее всех старалась Дайна Драмонд, однако на капитана это не произвело ни малейшего впечатления. Более того, Джек прекрасно понимал и не осуждал ставшую вдруг надменной манеру общения Старика, хоть она и не была чем-то для него свойственным. После попытки их захвата в особняке Драмонд и нападения на перегоне между узловыми станциями (а пилот был уверен, что в последнем была замешана и танесса) удивляло то, что капитан сходу не отправил их ровным строем совершить пеший марш за Горизонт Событий.

— Хорошо, тан Уолсли.

— Итак, мисс Драмонд, леди и джентльмены, — Старик пригубил виски, — какой предмет вы желаете обсудить?

— Тан Кинмор, — представился ранее возмущавшийся байлер. — Тан Уолсли, вам должно быть прекрасно известно, что со стороны Объединённых Секторов по отношению к Байле совершен акт агрессии. Силы вторжения в лице отряда некоего шерифа Доусона атаковали нашу суверенную планету и, судя по всему, готовятся к штурму Летиции. Также распространяемые вами сведения о том, что Правящие Дома упразднены, оказывают тлетворное влияние на чернь. Нам прекрасно известно о сделанных вами заявлениях, что были транслированы планетарными информационными агентствами, однако это — лишь ничем не подкреплённые слова человека, ставшего причиной многих наших несчастий.

— В связи с этим мы видим лишь один выход, — подхватила танесса Драмонд. — Вы добровольно сдадитесь, мы передадим вас шерифу Доусону, а ваш звездолёт и прочее ваше имущество конфискуем в качестве компенсации за нанесённый ущерб, хоть мы и понимаем, что целиком его покрыть не получится.

Уолсли приготовился высказать всё, что думает по поводу столь заманчивого предложения, однако тан Кинмор его опередил:

— Мы отдаём себе отчёт в том, что ни один человек в здравом уме не пойдёт на столь самоотверженный шаг, поэтому пришли к вам, тан Уолсли, без оружия, без вооружённых людей, но с желанием выяснить, имеются ли у вас соображения в части другого возможного выхода из развивающейся в настоящий момент ситуации.

— На месте кэпа точно послал бы их ко всем чужакам, — прошептал Стивен.

— Пожалуй, но делу этим не поможешь, — пожал плечами Джек и отпил виски.

— Мистер Кинмор, — ответил Уолсли, — я весьма признателен вам за то, что не лишили меня права высказаться, хоть я и удивлён, весьма. Позвольте напомнить вам, что, согласно распоряжению комиссара Рэса, нами был подан сигнал бедствия, который, как мы считаем, был принят не только шерифом Доусоном. Мы ожидаем прибытие спасательной партии, у которой будет очень много вопросов, если вы претворите в жизнь свой изначальный план. Я предлагаю следующее: мы укроем «Балморал» на территории бывшего космопорта колонии, где будем дожидаться прибытия помощи.

— Спрятавшись за нашими спинами?! — возмутилась одна из танесс.

— Сомневаюсь, что кто-либо из вас принимает участие в столкновениях с законниками Доусона, — ответил Уолсли, — однако сочту ваше возмущение и беспокойство за судьбу солдат Байлы искренними. В связи с этим я выражаю собственную готовность и решимость вступить с так называемыми силами вторжения в бой — не сомневайтесь, мы сможем обозначить им свою позицию и выдержать удар.

Услышав капитана, Стивен испуганно сглотнул, Джек же расценил слова Старика больше похожими на браваду, но, в то же время, не смел в них сомневаться. Более того, первый пилот не ощутил страха в связи с риском по-настоящему сцепиться с бандой Доусона.

— Танесса Марди, не забывайте, что они прячут оружие на борту, — тан Кинмор старался говорить тише, но его слова расслышали все.

— Что?! — неподдельно изумилась дама.

— Иначе как вы объясните то, что они отбили то нападение на состав?

— Довольно жалкое, смею заметить, — танесса Драмонд недовольно фыркнула.

— Да как вы смеете?! Я выделил для осуществления вашего дерзкого плана лучших из своих людей!

— Вы очень удачно выбрали момент, чтобы сказать об этом, ещё и во всеуслышание, — Дайна закатила глаза. — Но раз уж вы не сдержали язык за зубами, то напомню, что предложенный план был компромиссным, ибо вы отказались от более решительных действий, совершенно не вовремя показав столь свойственную вам мягкотелость. А я же говорила, что с такими отпетыми негодяями, как тан Уолсли и его экипаж, иначе нельзя. Теперь же мы получили ровно то, что сейчас и имеем. И эта ваша идея с переговорами… вместо каждого из вас здесь куда лучше смотрелся бы пусть даже ополченец с незаряженной винтовкой.

На некоторое время над тупиком воцарилась тишина, нарушаемая иногда кряхтением всё ещё разогреваемого двигателя тепловоза.

— Видимо, стоит дополнить заявление, составленное вами на имя комиссара Шива, сэр, — заметил Кроу.

— Ваш слуга говорит об ЭТОМ заявлении? — танесса Драмонд недобро улыбнулась и достала из кармана жакета лист бумаги.

Уолсли не успел что-либо ответить — Дайна демонстративно медленно порвала заявление на несколько кусочков.

— Вот же ж собака страшная, — Джек не сразу сообразил, что сказал это вслух.

— Мистер Линтел, — рявкнул на него капитан.

Джек виновато улыбнулся и предпочёл пока держать язык за зубами.

— Тан Уолсли, вы не оставляете нам выбора, — танесса Драмонд картинно выбросила оставшиеся в её руке обрывки заявления. — В самое ближайшее время сюда прибудет вооруженный отряд и заключит вас под стражу. Затем мы свяжемся с шерифом Доусоном и передадим ему вас и ваших подчинённых. До этого момента вам запрещено куда-либо перемещать звездолёт, более того, я накладываю запрет на какие-либо ваши передвижения и контакты с подданными Байлы.

— Мисс Драмонд, в текущий момент, с учётом развития ситуации, связанной с вторжением Доусона, я считаю ваши требования, самое малое, смехотворными. И, будь на моём месте, скажем, мистер Линтел или Рэм, вы бы услышали много интересного, а также подробную инструкцию, в каком направлении вам следует совершить увлекательное путешествие вместе со всеми своими высокородными приятелями.

— Да как вы смеете?!

Танесса Драмонд была не единственной, кого речь капитана Уолсли либо возмутила, либо повергла в изумление. Таны Байлы начали негодующе шептаться, кто-то сокрушался, что не взял с собой хотя бы пару вооруженных слуг. Стивен и Джек совершенно не ожидали подобного обращения со стороны Старика по отношению к даме — то же самое можно было сказать и о Дэниэле, однако в его случае добавлялось ещё и читавшееся во взгляде неодобрение.

В этот момент со стороны тепловоза раздался бодрый посвист, высунувшись по пояс из кабины, Моджо крикнул:

— Двигло того-этого!

— Благодарю вас, мистер Моджо!

— Тан Уолсли, — танесса Драмонд чуть ли не скрежетала зубами от негодования, — мы ПРИКАЗЫВАЕМ вам предоставить себя в распоряжение Совета Танов! Мы ЗАПРЕЩАЕМ вам покидать грузовую станцию Летиции! И НЕ СМЕЙТЕ нам перечить!

— Я сомневаюсь, что вы или кто-либо ещё из достопочтенной публики вправе приказывать нам и способен хоть что-то нам сделать, мисс Драмонд. По крайней мере, сейчас.

28
{"b":"940023","o":1}