— Это. Это... ты хочешь, чтобы это было чем-то особенным? Или ты просто экспериментируешь, а я - удобный вариант?
— Э-э... - Оттягивая время, я осушил еще свою пинту. — Я ... в замешательстве.
Он тяжело вздохнул, потирая лицо рукой.
— Хорошо. Послушай, я не хочу требовать от тебя ответов, и я не пытаюсь поставить тебя в неловкое положение. Я просто хотел знать, где я — где мы находимся. Я думаю…Я тоже в замешательстве.
Я провел рукой по лицу.
— Да, хорошо. Я понимаю это. Слушай, давай я сначала закажу еще одну пинту. - Открыв меню в приложении паба на моем телефоне, я сделал еще один заказ. Черт, с такой скоростью я собирался напиться в середине дня. Ной продолжал играть со своим ковриком для пива, его взгляд время от времени скользил по моему, его глаза были широко раскрыты и полны опасений, и я знал, что больше не могу тянуть время. — Ты не самый удобный вариант. Никогда так не думай. Ты ... ты мне нравишься. Я думаю, ты, ты знаешь. Горячий. Но... — Я с трудом сглотнул, зная, что он не воспримет это хорошо. — Я не хочу…Я не думаю, что мы должны быть чем-то. Я не готов к этому, и я не могу дать тебе никаких обещаний о том, буду ли я или когда буду готов, потому что я не знаю. Честно, Ной, у меня в голове чертов бардак.
Его рот опустился, а в глазах мелькнуло что-то, очень похожее на боль, прежде чем он быстро замаскировал свое выражение.
Один из сотрудников бара вышел с моей второй пинтой. Я осушил остаток своего первого и сразу же приступил ко второму. Пинта Ноя была почти нетронутой, и он сидел там, сгибая пивной коврик, его движения были отрывистыми.
— Хорошо. Я понимаю. - Его голос прозвучал тихо. — Я знаю, что с этим приходится иметь дело.
— Можем ли мы просто ... вести себя непринужденно? Продолжать в том же духе, что и сейчас, и посмотреть, что произойдет? - Я знал, что с моей стороны было нечестно просить, но я действительно не хотел прекращать делать то, что мы делали.
Последовало долгое, долгое молчание, во время которого он, наконец, осушил свою пинту, и я не мог оторвать глаз от длинной линии его горла, когда он откинул голову назад и сглотнул. Как ему удалось сделать одно простое действие таким чертовски эротичным?
— Ты...я... я не знаю. Кем мы друг для друга являемся? - осторожно спросил он. — Например, друзья с льготами или что?
— Да, друзья с льготами, я полагаю. - Как я мог знать, чего я хотел? Как я только что сказал ему, я не мог ничего обещать. Пока он не появился, меня интересовали только девушки. Я ни за что не хотел причинить ему боль, поэтому было безопаснее дружить, пока я обдумывал все остальное в своей голове. Если бы оказалось, что это была экспериментальная фаза, мы бы не привносили в нее ничего запутанного и сложного, например, чувства.
Резко выдохнув, я выдавил из себя последние мысли.
— Что бы ни случилось, я хочу…Мне нужно сохранить то, что мы делаем, в тайне от всех. Я не хочу, чтобы была какая-то путаница, и я не хочу, чтобы кто-то из нас отвечал на вопросы, к которым мы не готовы. Мне жаль. Хотел бы я... — Оборвав себя, я покачал головой. — Я действительно не хочу причинять тебе боль, Ной, и я не хочу давать никаких обещаний, которые не смогу сдержать.
Он прикусил губу, нахмурив брови.
— Лиам. Ладно, послушай. Я—я не уверен, что смогу это сделать. Это не ты, это просто… Тебе придется дать мне немного времени, чтобы подумать об этом.
— Да, конечно. - Черт. Это был такой трудный разговор. Быть честным - отстой, когда я был уверен, что он хотел от меня большего, чем я был готов дать, и я знал, что то, что я только что сказал ему, было не тем, что он хотел услышать.
— Мне жаль, что я пока не могу дать тебе ответ. - Слова были пробормотаны в его пинту, когда его плечи опустились, и я не мог этого вынести. Отодвинув стул, я встал и обошел стол. Схватив его за руку, я рывком поднял его на ноги, затем притянул к себе, говоря тихо и яростно ему на ухо.
— Не смей говорить, что тебе жаль. Я тот, кто сожалеет. Тебе не за что извиняться. Тебе извиняться не за что, ясно?
Прежде чем он смог ответить, я отпустил его, внезапно осознав, что, хотя мы были в тихом уголке внутреннего двора, вокруг были другие люди, и мы были не так далеко от кампуса, так что потенциально здесь могли быть люди, которых мы знали.
Я сказал себе, что защищаю его от любых неудобных вопросов, которые могут возникнуть, если кто-нибудь увидит нас, но печальная правда заключалась в том, что я защищал себя.
ГЛАВА 25
Хотя Лиам не относился ко мне так же, как Кайл, и было очевидно, что я ему нравлюсь, я не мог не задаться вопросом, был ли я для него экспериментом. И я, вероятно, мог бы справиться с этим, повеселиться с ним без каких-либо условий, если бы мои глупые гребаные чувства не пытались вмешаться. Если я позволю себе углубиться еще глубже, мне может быть больно. На самом деле, нам обоим может быть больно, и я знал, что ни один из нас этого не хотел.
Так что теперь мне нужно было выяснить, как относиться к нему так, как будто я не хочу прыгать на его члене, и решить, хочу ли я продолжать дурачиться с ним. Чтобы сделать это, мне нужно было время и пространство вдали от него.
Я написал себе набор правил.
Правило первое: не проводи время с ним наедине
На самом деле, это было мое единственное правило. Если бы я не был с ним наедине, у меня не было бы соблазна что-либо сделать.
Но, черт возьми, следовать этому правилу было намного сложнее, чем я думал, когда я так сильно хотел Лиама.
— Тейт Модерн. Кто за это? Ной? Лиам? Деймон? - Трэвис появился в дверях гостиной, а Андер заглядывал ему через плечо.
— Э-э, какого хрена мне хотеть тратить свое время на то, чтобы ходить и смотреть на дерьмовые оправдания для искусства? - Деймон скорчил гримасу. — На меня не рассчитывай.
Андер обогнул Трэвиса, входя в комнату.
— Ты такой некультурный. Искусство субъективно, ты знаешь это.
— С каких пор ты увлекаешься современным искусством? Или любым искусством, если на то пошло? - На диване напротив меня Лиам подозрительно прищурился. — Что происходит?
— Хороший вопрос, приятель. Ответ таков ... - Андер сделал драматическую паузу. — Девочки.
Трэвис прислонился к дверному косяку, ухмыляясь.
— Он пытается сказать, что Кире нужно пойти в Тейт, чтобы сделать несколько фотографий для ее курсовой работы по фотографии, и некоторые из ее подруг присоединяются.
— Да, то, что он сказал. Лиам? Должен быть моим партнёром в преступлении. - Андер ухмыльнулся Лиаму, а я очень, очень старался сохранить нейтральное выражение лица.
Я почувствовал, как взгляд Лиама метнулся ко мне, но я продолжал смотреть на Трэвиса и Андера. Когда я услышал, что Лиам согласился пойти с ними, я обнаружил, что открываю рот.
— Я пас. Тем не менее, спасибо за приглашение. - Я ни за что не хотел, чтобы девушки бросались на Лиама или, что еще хуже, он бросался на девушек.
— Нет. - Трэвис внезапно оказался прямо передо мной. — Ты идешь. Ты новичок в Лондоне; ты раньше не был в Tate Modern. Верно?
— Эм. Нет, я нет. Но мне хорошо здесь с Деймоном, - заверил я его, пожав плечами, переходя на непринужденный тон.
— Тебе не нравится искусство? - Он уставился на меня, приподняв брови. — Когда ты в настоящее время проживаешь в городе с более чем пятнадцатью сотнями постоянных выставочных площадей? Это просто пустая трата времени.
— Он узнал этот факт от меня. - Кира появилась рядом с Трэвисом, и он обнял ее за талию.
— Дело не в том, что я не люблю искусство. Это...
— Ной, пойдем с нами. Пожалуйста. - Трэвис выжидающе смотрел на меня, и я вздохнул. Не похоже, что он принимал "нет" за ответ.
— Хорошо. Хорошо. Я пойду.