Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Так я оказалась в ее кабинете, представляя свое приложение.

— Таким образом, вы получаете преимущества единой системы управления рабочим местом. Все коммуникации, изменения, события и контакты находятся в одном программном обеспечении, предназначенном для вашего бизнеса, — заключила я, чувствуя, как сердце замирает в горле. Бесстрастное выражение лица Сильвии ничего не говорило. Если она не скажет что-нибудь в ближайшее время, я начну бредить или умолять.

— Что ж, это было... очень познавательно, — медленно произнесла она, просматривая бумаги, которые я ей дала. — Вы можете начать загрузку программного обеспечения на наши серверы уже на этой неделе. Нам понадобятся все собранные вами данные и оригинальная версия, — она улыбнулась и, вернув мне документы, дала знак покинуть кабинет.

Потрясенный, я летела по коридору, одобряя происходящее. Когда я сообщила эту новость Габриэлю, он лишь проводил меня тревожным взглядом и удалился, словно нервничая от моего присутствия. В тот же день я обнаружила, что он разговаривает с Сильвией в тихом тоне, но отмахнулась от их частых встреч. В основном потому, что я не могла достаточно хорошо подслушать, о чем они говорят.

Когда наконец настал день, когда я должна была применить свое приложение, я проснулась поздно.

Выбежав из дома на мокрый от дождя тротуар, я заметила у обочины одинокое желтое такси. Я подбежала к краю тротуара, не заботясь о том, что из-за сильного дождя я промокла насквозь. Мне не хватило предусмотрительности взять зонтик, но мне было все равно, что мои волосы намокли. Когда я подошла к такси, рука не успела схватить ручку двери.

Мне не нужно было поднимать глаза, чтобы понять, кто это.

— Эй! Это мое такси, — сказала я достаточно громко, чтобы меня услышали в шумном потоке машин.

Серые Треники обернулся, удивленно глядя на меня. Его брови сошлись, когда его взгляд упал на мою промокшую фигуру.

Тратить время на пререкания с ним - последнее, что мне сейчас было нужно.

— Это не роман с Джей Ло. Ты можешь просто позволить мне взять такси? — я прищурилась, глядя на него сквозь дождь на ресницах.

Он отпрянул от меня.

— Роман с Джей Ло? — повторил он.

Не может быть, чтобы он не знал, что это такое.

— Да, как роман – забудь, — я покачала головой. Я не позволяла ему думать, что я представляю себе романтический сценарий между нами. То, что я себе представляла, было бы больше похоже на загадку убийства. — Мне нужно это такси, — я указала на дверь и попыталась проскользнуть внутрь, но он потянул за ручку и широко распахнул ее перед собой. Затем он приостановился, подняв руку, чтобы помахать в сторону улицы. Я в замешательстве смотрела на него.

Когда я подумала, что он поступил как джентльмен и поймал себе другое такси, он сел в мое. Прежде чем сесть, он взял меня за руку, и наши глаза на мгновение встретились от странного ощущения прикосновения. Затем он обернул мои пальцы вокруг своего зонтика и сел в такси, прежде чем я успела пошевелиться.

Его воровство вызвало у меня насмешку, а его глаза засияли от моего смятения.

— В Нью-Йорке такси никому не принадлежат. Полагаю, твой новый гид не сказал тебе об этом. Оставь себе зонтик, — сказал он, закрыл дверь и умчался.

В моем такси.

Я стояла на обочине, сжимая в руках его зонтик.

— Муда...

Громкий гудок прервал меня, не дав выбросить зонт в мусорное ведро. Полагаю, я должна быть благодарна ему за то, что он избавил меня от похода в магазин. Я не была уверена, что у меня достаточно денег, чтобы тратить их на такую роскошь, как зонт. Таксист кивнул мне, чтобы я подошла, и я поняла, что вор-такси помахал ему рукой, прежде чем забрать моего. Я не могла понять, был ли это хороший жест. Я не стала разбираться в происходящем и села в машину нетерпеливого водителя, пока никто не успел.

Я выжимала свои мокрые волосы, поднимаясь в лифте на Cypher, и каждые несколько секунд проверяла время. Если бы этот дёргающийся лифт двигался быстрее, я бы успела вовремя.

Наконец, выйдя из смертельной ловушки, мой взгляд упал на предупреждающую ленту, которой была обклеена дверь офиса. Остановившись на полпути, я еще раз перепроверила номер этажа, вывешенный на стене. Затем внимательно изучила номер комнаты, прищурившись на случай, если глаза меня обманывают. Я подошла к двери, украшенной к Хэллоуину, и стала искать записку. Лучшим предположением было то, что кто-то врезался в стену, и асбест окончательно нас добил. Поэтому я из предосторожности зажал нос рукой и потянулся под пленку, чтобы повернуть ручку.

Она оторвалась.

Если бы это был сюжет для страшного фильма, я бы точно умерла в ближайшие несколько минут. Держа в руке ржавую ручку, я легонько пнула дверь, заставив ее со скрипом открыться. Моя челюсть упала на пол, а глаза были в нескольких секундах от того, чтобы выскочить из глазниц. Я ошеломленно застыл на пороге, глядя на то, что должно было быть моим рабочим местом.

Офис был пуст.

Совершенно пуст. Как будто кто-то собрал все полезные предметы мебели и удрал оттуда. Либо нас ограбили, либо я живу в симуляции. Я еще раз осмотрела коридор и убедилась, что это действительно тот самый кабинет. Пригнувшись под лентой, я пробрался к входу, минуя беспорядок за стойкой администратора. Сотни бумаг и использованных канцелярских принадлежностей захламляли исцарапанный пол. Я перешагнул через беспорядок и зашла за угол, где находился мой кабинет.

Когда я вошла в разгромленную комнату, она была пуста, если не считать нескольких картотечных шкафов с отсутствующими ящиками и вмятинами, как будто они подверглись грубой перестановке. Кто-то поспешил с уходом, даже не удосужившись забрать коробки с документами, стоявшие у стены. Компьютер, на который я должна была загрузить свои программы, стащили прямо с шатающегося стола, а мой дешевый стул валялся на полу сломанным.

Я не могла решить, кричать мне или плакать, но при этом не имела ни малейшего представления о том, что происходит. Возможно, компания переехала в более просторное и чистое помещение, но я уверена, что они бы разослали сотрудникам соответствующую памятку. А может быть, это было посвящение новичков, и все это - тщательно продуманный розыгрыш.

Нервно проведя рукой по волосам, я порылась в бумагах на столе и обнаружила, что это бесполезные записи телефонных разговоров за несколько месяцев. Я прошла к тому месту, где раньше находился кабинет Сильвии, и обнаружила, что состояние его идентично моему. Я надеялась, что в кабинете есть еще кто-то из сотрудников, но, судя по тому, что я стояла, я была единственной в этом крошечном помещении.

Все это не имело смысла. Кто мог ограбить такое место? У нас в офисе не было ни наличных денег, ни чего-либо ценного. Пытаясь найти хоть какие-то признаки того, что мое рабочее место исчезло, я заметил движение возле двери. Я замерла, увидев, что у входа стоит пожилой мужчина в куртке полицейского. Он наморщил лоб, заметив меня.

— Вы потерялись, мэм? — спросил он, но я только и успела, что моргнуть.

Неужели кто-то сообщил в полицию об этой краже? Если да, то где они были? Где была Сильвия?

— Я так не думаю.

Полицейский сузил глаза на мой ответ и, пригнувшись под лентой, подошел ко мне.

— Это место не открыто для публики. Мы провели обыск сегодня утром в рамках расследования дела о мошенничестве, — сообщил он мне. Должно быть, я выглядела потрясенной, потому что в его чертах появилось беспокойство.

— Мошенничество? — повторила я, сдерживая крик, который подступал к горлу.

— Да, они занимались мошенничеством. Нанимали сотрудников и все такое.

Я почувствовала, как пустота в животе становится все глубже, и сделал дрожащий вдох. Я снова осмотрел комнату, мысли кружились в голове.

— С вами все в порядке? Вы выглядите бледной.

— Просто гипервентиляция, — сказал я сквозь неглубокие затяжки, а он, казалось, не знал, что делать дальше. — Значит, это была афера? Это... это все было мошенничеством? — спросила я, чувствуя головокружение и почти теряя сознание.

8
{"b":"938108","o":1}