Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ты издеваешься надо мной?

Брови Сэма нахмурились.

— Издеваюсь над тобой? Это отвратительно. Нет, я не издеваюсь над тобой.

— Почему я должна угождать ему? — спросила она, расставляя книги на полках сильнее, чем необходимо.

— Мы все проходим через трудные ситуации; такова природа жизни. Это не значит, что мы должны быть мудаками для всех.

Он и глазом не моргнул, когда она обозвала его.

— Ты не понимаешь, — ответил он, собирая книги.

— Я прошу тебя быть терпеливой с ним.

Рори фыркнула.

— Ты можешь лишить меня терпения и засунуть это ему в задницу. Прямо рядом с палкой.

— Ты невозможна, — сказал он, поворачиваясь к сломанному столу Кая.

— И ты больше горного тролля, но ты не видишь, как я указываю на это, — ответила она.

Он свирепо посмотрел на нее и осмотрел стол, прежде чем поднять его, рассыпав содержимое повсюду. Дерево раскололось надвое, и Сэм поймал оба куска. Рори была поражена его силой и ловкостью. Он не принадлежал к этим царствам.

— Почему ты не вынес все сначала? — проворчала она, указывая на папки и ручки на земле.

— Ты собираешься что — нибудь сломать.

Он бросил на нее ровный взгляд и приподнял одну половину большого стола.

— Если ты недостаточно сильна, чтобы передвинуть стол, ты не имеешь права голоса в том, как это делается.

Она швырнула книгу через комнату и ударила его по заднице. Он медленно повернулся, и она подумала, не оторвет ли он ей голову. Буквально.

— Ты бросила в меня книгой?

Она скрестила руки на груди.

— Да.

Он покачал головой и продолжил путь к двери.

— Нечестно просить меня с пониманием отнестись к тому, что кто — то обращается со мной как с грязью, и я забросаю тебя книгами всей этой комнаты, если ты еще раз предложишь обратное, — крикнула она ему вслед.

Он одарил ее кривой улыбкой, которая на мгновение ошеломила ее.

— Заканчивай собирать книги, а я позабочусь о Каиусе.

Сэм ворвался в комнату Кая, как бык, преследующий рэда.

— Что ты сделал? — он прогремел.

Кай уже знал, о чем он говорит.

— Что я должен был сделать.

— Тебе пришлось разрушить свой офис и заставить Рори его убрать?

Кай проверил уши Сэма, не испускают ли они пар.

Сэм очень давно не был так расстроен, и Кай закрыл книгу, которую читал.

— Нам нужно сохранять дистанцию, и если она захочет придушить меня, это будет проще.

— Почему? — возмущенно спросил Сэм.

— Почему ты так упорно сопротивляешься этому?

— Потому что, — крикнул Кай, вставая, выплескивая все свое разочарование на своего друга.

— Если я потеряю себя в ней, я не смогу убить Гедеона.

Он закрыл глаза, чтобы выровнять дыхание.

— Я не могу позволить смерти Атар остаться безнаказанной. Его душа самая черная из всех, и он правит целым королевством.

Крылья Сэма слегка расправились.

— Ты все еще можешь получить свое возмездие, когда Рори рядом с тобой. Поговори с Адилой, когда истечет твой контракт, и разберись с ситуацией по — королевски.

— И случайно Гедеон вмешается? — Кай горько рассмеялся.

— Если он пронюхает, он сделает все, что в его силах, чтобы остановить меня, и ты знаешь это так же хорошо, как и я.

— Что хорошего в том, чтобы оттолкнуть ее? — голос Сэма был полон разочарования.

— Потому что, если бы она была у меня, действительно была у меня, я бы не позволил ничему разлучить меня с ней, включая смерть, — ответил он.

— Моя повестка дня — самая важная вещь в королевствах для меня, и я отказываюсь позволить ей изменить это. Мне хотелось бы думать, что Адила пощадила бы меня за избавление королевств от Гедеона. Но я также никогда не думал, что она посадит меня за преступление, которого я не совершал.

Сэм покачал головой, и выражение его лица ударило Кая в живот.

— Ты дурак.

Он остановился на пути к двери.

— Не обращайся с ней так, как будто она ниже тебя. Она тебе ровня, и, хотя ты можешь не хотеть ее, она заслуживает того, чтобы с ней обращались как с таковой.

Кай с несчастным видом уставился на дверь. Он хотел Рори, но не хотел хотеть ее. Сэм был прав. Обращаться с ней так, как он обращался, не было решением, но и находиться рядом с ней тоже не было вариантом.

— А потом этот мудак сказал мне все убрать! — Рори воскликнула, дико размахивая руками.

— Вы можете в это поверить?

Она сидела за столом с Беллиной, Ашером, Кэт, Таллентом и Кит. Они выслушали всю ее тираду о короле мудаке, как она теперь его называла, но они еще не ответили. Ее обзывательства были детскими, но ей было все равно.

Пока они не взорвались смехом.

— Это не смешно! — Рори запротестовала.

— Да, это так, — ответила Кэт, хихикая в свой напиток.

— Он либо хочет с тобой переспать, либо действительно презирает тебя.

— В следующий раз ставь его книги на место корешками внутрь книжного шкафа, — предложила Кит.

— Он больше никогда не будет читать.

Беллина молча наблюдала за Рори.

— Что? — Рори спросила ее.

— Почему он дал тебе работу, был добр к тебе, а потом вел себя как придурок? — удивилась она.

— Это не имеет смысла.

— Ничто в действиях короля не имеет смысла, — сказал Ашер, прежде чем залпом допить остатки пива.

— Он убил свою сестру, но мы знаем, что он не такой кошмар, как о нем говорят. Он унизил Рори на глазах у всех, а затем купил ей новый гардероб. Этот человек — загадка.

Таллент молчал во время обмена репликами, пока, наконец, не поставил свой бокал с непроницаемым взглядом и не спросил:

— Он вывез Нину из дворца ради тебя, не так ли?

Поползли слухи о смене жилья для Нины, и Рори постучала по своему бокалу.

— Я не знаю, было ли это из — за меня или потому, что она продолжала появляться, где бы он ни был, выпрашивая его член.

Ашер фыркнул пивом через нос и разлил его по всему столу.

— Серафим, Рори. Предупреди парня, прежде чем говорить о королевских товарах.

За столом снова раздался смех.

— Что ты собираешься делать? — спросила Кит.

Рори ударилась головой о стол.

— Что я могу сделать? Думаю, справиться с его капризностью.

Она подняла голову.

— При нашей первой встрече он сказал мне, что к тому времени, как я закончу здесь, я бы захотела, чтобы Адила отправила меня в ад. Иногда это место похоже на ад.

— Не драматизируй, — пожурила Кэт.

— Оркус правит адом, а король правит тюрьмой. Одна из этих вещей не похожа на другую.

— Вы знали, что Оркус тоже Серафим? — Спросила Кит у всех, застав их врасплох.

Все повернулись к ней.

— Этого нет в книгах по истории, — ответил Таллент.

— Откуда ты вообще можешь это знать?

Кит опрокинула остатки своего напитка.

— Да, это так. В начальной школе о нем мало что рассказывают, кроме основ, но есть древние тексты с первых дней. Мои родители — историки. Вот почему я стала одержима чтением.

Серафимы были существами, которые правили эфиром и создавали царства по своему усмотрению. Это были ужасающие существа с двумя большими крыльями, похожими на ангельские, маленькими крыльями, закрывающими их лица, как маски, и крыльями, прикрывающими их ноги. Серафимы , ответственные за Эрдикоа и Винкулу, создали здесь все и исчезли. В чем был смысл?

С первых дней существовало всего несколько оригинальных картин Серафимов, все в столице, но отпечатки были доступны в Эрдикоа.

Оркус был правителем ада, и Рори предположила, что, поскольку он правил королевством, он был своего рода Королем.

Кит кивнула.

— Серафимы живут в эфире, как мистики живут здесь, только все они могущественны и у них нет единого правителя. Разные Серафимы создают разные царства. Ближайшая аналогия, которая приходит мне в голову, заключается в том, что они — родители, а мы — их дети.

48
{"b":"936271","o":1}