Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кдан из-под полуопущенных ресниц наблюдал за Софирой. Как же он раньше не догадался, что перед ним девчонка! Наверное, он вообще мало обращал внимание на тех, кто находился рядом с ним. Вечно погруженный в самого себя и свои проблемы, недаром его дичились в гурукуле. Недаром он выглядел чужим, другим. Злость неожиданного открытия уже прошла; теперь Кдану даже нравилось наблюдать за очаровательной паломницей. Ресницы ее были длинными, точно крылья диковинной бабочки. Смуглый покатый нос в нитку, глаза, будто очи дикой серны. Былая тщедушность уже не казалась недостатком; девушка походила на хрустальную раковину, драгоценность, которую стоило оберегать.

– Вы немедленно объясните мне все, – чужим хрипловатым голосом приказал Кдан, а Ваен, к его удивлению, раздвинул мясистые губы в улыбке.

– Вообще, мы не обязаны тебе что-то объяснять. Ты сам врал нам все время. Покуда твоя смазливая физиономия и знания очаровывали гуру, лживый мозг продумывал хитроумный план, чтобы всех оставить в дураках. Так ведь, свинопас?

Ваен оказался удивительно прозорливым, но это только еще больше раздразнило Кдана.

– У меня были на то причины! – отрывистым голосом вымолвил он защищаясь.

– То есть, считаешь, они могли быть только у тебя? Мир не вертится вокруг одного человека, свинопас, все мы – отражение друг друга.

– У нас с тобой точно мало общего!

– А если я искупаю тебя в теплой водице и накормлю песком? Будем похожи?

Слушая их перепалку, Софира вдруг рассмеялась – и так дивно звучал ее смех, точно бубенцы на шее коровы изобилия, что Кдан вновь зачарованно покосился на девушку. Может, настоящего Софира украли апсары? Нимфы таким образом обманывают их…

– Не злись на этого упертого мула, мой дорогой бонг прох64, – весело сказала девушка Ваену, а затем насмешливо посмотрела на оторопевшего Кдана.

– Что рот разинул? Или тебя, о благочестивый паломник, так поразила моя неземная красота?

Кдан раздраженно поморщился.

– Мне… Другие девушки нравятся, – сухо отчеканил он.

– Вот как? Вчера ночью мне так не показалось. Лицо у тебя было глупее морды нашего барана, даром что слюна не потекла, – дерзко заявила она.

– Он видел тебя? – внезапно встрепенулся Ваен. Глаза его налились бешеной злобой.

– Нет-нет. Я купалась, вода скрыла мое тело, – поспешно соврала Софира.

Зачем она это сделала? Прикрывает меня?

Кдан хмуро посмотрел на обманщиков.

– Вы… Расскажете мне, что все это значит?

Софира вновь беспечно рассмеялась.

– Если попросишь… Веж-ли-во, – волнующе произнесла она, понизив голос. Девчонка просто издевалась над ним!

– Что же, свинопас. Мы с тобой на одном рисовом поле, так что есть смысл прояснить все с самого начала. Софира – моя младшая сестра. Она уже давно болела. И да, ты видел, как она кашляет кровью. Лучшие целители пророчили ей короткую жизнь. Мы не могли смириться с таким исходом. Амрита стала нашей единственной надеждой. Я не могу потерять самое дорогое, что у меня есть – мою прекрасную жемчужину. Мы пошли на святотатство осознанно. Я сам настоял на этом, сестра же не стала возражать. Я, конечно, знаю, что после смерти нас ждет лучшая жизнь – уверен, даже убежден в этом, как в собственном имени, – однако и здесь на земле хочется пожить подольше. И пусть все иллюзия, тлен, страдания – я хочу жизни для близкого мне человека. Я люблю Софиру так сильно и нежно, насколько брат способен любить родную сестру. И для того, чтобы она жила, нам нужна амрита.

– В этом мире мне легче, чем в нашем, – призналась девушка. – Кашель почти не мучает меня.

– И да, свинопас, ты оказался необыкновенно прозорливым: моя сестра никогда не жевала бетель. Просто кашляла кровью. Вот и вся наша история. А что ты?

Кдан неожиданно покраснел.

– А что я?

– Почему сказал, что являешься кшатрием? Зачем тебе это было надо? Ты амбициозен: это всегда чувствовалось, еще в гурукуле. Глаза твои горят таким пламенным фанатичным огнем, что сомнений не остается: тобой движет какой-то очень сильный мотив. Расскажи его нам. Мы теперь друзья и должны делиться историями.

– Я… – нерешительно начал Кдан. Ему показалось, будто в горло ему запихивают булыжник. Откровенничать не хотелось, тем более что он всегда был одиночкой.

– Мне не хочется об этом говорить, – наконец, грубовато выдавил из себя Кдан. Увидев, что товарищи смотрят на него с невыразимой грустью, он не выдержал и опустил голову, как нашкодивший брахмачарья перед строгим учителем. Затем он вспомнил кое-что важное.

– Как вам удалось выбраться из туннеля? – через силу спросил он. Смуглые точеные скулы его залились краской, ибо ему было ужасно стыдно. Он чуть было не явился причиной гибели своих товарищей!

Но Ваен не понял, почему тот задал этот вопрос.

– Мы просто плыли за тобой. Из последних сил, воздуха было все меньше и меньше… А затем туннель стал подниматься наверх, вода посветлела, и мы вынырнули на поверхность. Тебе сделалось дурно, мне пришлось оттащить тебя к берегу.

– Окун, – дрогнувшим голосом сказал тогда Кдан и, склонив голову, сложил руки в сампэах. Юноша вдруг остро осознал один печальный для себя факт: человек, которому он искренне желал смерти, спас ему жизнь. Просто так, не за получение «окун», без какой-либо личной выгоды. Это казалось удивительным: ведь они никогда не были особенно дружны. Ему вдруг остро захотелось прояснить для себя одну вещь, пока совершенно непонятную для своего разума:

– Почему ты сделал это?

Ваен простодушно посмотрел на приятеля.

– Я мог помочь – я помог. Разве ты не так поступил бы на моем месте?

Вот именно, что не так.

– Я… давайте посмотрим, куда мы попали? – быстро предложил Кдан, чтобы разбавить свою неловкость. Мир, где они оказались, поистине поражал воображение.

Глава 12 ест суп, а глаза уставились на мясо, налегает на весла, а глаза прикованы к берегу

Когда вновь посветлело, то вдалеке за океаном стали различимы благородные изгибы великолепной горы. Она маняще выступала из молочных берегов и тянулась к самому небу – и не было видно ни конца, ни края ее. Очевидно, то была священная гора Меру, центр вселенной. На вершине ее жил главный из всех дэвов – небесный зодчий Индра. Возможно ли было подняться на ее вершину простому смертному или следовало прибегнуть к помощи Гаруды – царя птиц? Все это представлялось туманным, как и легкий пар над мерно вздымавшимися волнами океана. Он словно воспроизводил дыхание самой вселенной.

За спинами путников сгущались непроходимые джунгли. Листва растений казалась куда ярче и насыщеннее, чем в обычном лесу. Более того, вскоре паломники обнаружили одну интересную особенность местных деревьев. Если подойти к стволу сахарной пальмы и тронуть ее пальцем, то прямо с листьев на тебя будет стекать густой приторный сироп. Подобным свойством обладали и другие деревья. Стоило только надавить на них пальцем, как они тут же радушно предлагали свои изысканные угощения. Манговые деревья спешили поделиться сладкими оранжевыми плодами, саподилла65 представляла коричневатые фрукты, красноватые рамбутаны услужливо подкатывались к ногам, а кокосовые орехи раскалывались, стоило только подумать об их сладковатом соке. Казалось, решительно все здесь можно было употребить в пищу. Даже хрустящий бамбук выглядел вполне съедобным (молодые побеги здорово заменили бы спаржу), а в водоемах текла патока, простокваша и даже вино. Как славно было бы пожить на берегу океана: купаться в молоке, греться на невидимом солнце и спать под сладкоголосые трели дивных птиц. Леность и томительная нега охватили сердца паломников; однако они не забыли про главную цель.

Вдоволь налакомившись разнообразными фруктами и полежав в теплом молоке, паломники стали думать, что делать дальше. Кдан был убежден, что путь им следует держать в сторону горы Меру. Но вот сколько по времени займет их плавание? Как к нему готовиться? Да и на чем они смогут уплыть? Все эти вопросы занимали в настоящий момент их головы.

вернуться

64

Старший брат, кхмерский

вернуться

65

Саподилла – вечнозелёное медленнорастущее дерево с пирамидальной кроной, 18—30 м высотой. Плоды чем-то напоминают хурму

12
{"b":"935124","o":1}