Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Попытка использовать материалы более позднего происхождения для выяснения лингвистических идей самого раннего периода была бы — в настоящей книге — не слишком практичной. Однако внимательное рассмотрение двух обсуждаемых словарей отчетливейшим образом показывает, насколько глубоко были взаимосвязаны изменения мифологии и языков, и потому была бы серьезной ошибкой публикация Утраченных Сказаний без какой-либо попытки продемонстрировать этимологические связи появляющихся в них имен. Поэтому я привожу столько информации, сколько возможно почерпнуть из этих книжек, однако воздерживаясь от каких-либо гипотез о том, что остается скрытым за ней. Например, ясно, что первичным элементом в этимологических построениях являлись небольшие изменения древних «корней» (особенно вызванные различиями в формировании согласных), что со сменой эпох создавало весьма сложные семантические ситуации. Другой пример — присутствие старых гласных аблаутов (изменений гласных звуков по длительности или месту-способу образования); однако я счел самым лучшим просто попытаться представить содержание словарей настолько ясно, насколько смогу.

Следует отметить, что отец тут и там вводил своего рода «исторические каламбуры». Так, например, от корня САХА (SAHA — «быть горячим»), помимо сайва (saiwa — «горячий») или сара (sara — «огненный») производится Сахора (Sahóra — «Юг»); от НЭНЭ (NENE — «течь») возникает нэн (nen — «река»), нэну (nénu — «кувшинка») и нэнувар (nénuvar — «пруд с лилиями») — ср. ненюфар — водяная лилия от французского nénufar. Существует также несколько совпадений с древнеанглийским языком, которые явно не случайны, такие как хор (hôr — «старый»), ХЭРЭ (HERE — «править»), рум (rûm — «секретничать, шептаться»).

Далее будет видно, что очень многие элементы более поздних языков, квэнья (Quenya) и синдарина, известные из опубликованных работ, восходят к тому же самому началу; языки, подобно преданиям, претерпевают постепенную эволюцию, развиваются и совершенствуются. Однако исторический статус и взаимосвязь двух языков, возникших в это время, затем были коренным образом изменены — см. с. 51.

Систематизация материала оказалась делом трудным. Действительно, вряд ли можно предложить удовлетворительные формулировки без лучшего понимания языковых взаимосвязей и их изменений. Я принял систему, согласно которой группа этимологически связанных слов, как из квэнья, так и из языка гномов, дается в статье, озаглавленной важным именем, которое содержит одно из них. При появлении в другом месте слова из этой группы дается отсылка к данной статье (например, по поводу глор- в Глорвэнт, Браглорин читатель отсылается к статье Лаурэлин, где даны этимологические связи квэнийского лаурэ — «золото»)[58]. Каждое имя из первого тома Утраченных Сказаний включено в словарь — то есть каждое, относительно которого имеется хоть какая-то современная этимологическая информация. Если имени нет в нижеследующем списке, то либо оно совершенно темно для меня, либо, как минимум, не может быть идентифицировано хоть с какой-то долей определенности. Отвергнутые имена включены на тех же правах, однако при тех именах, которыми были заменены (например, Дор Усвэн дается в статье Дор Файдвэн).

Список дополнительных имен валар, записанный на форзаце в сказании Пришествие Валар (см. с. 93), здесь упоминается как «перечень имен валар». Знак < используется только там, где он использован в ГС, как, например, алфа (alfa) < алхва (alchwa), означая, что первое слово исторически возникло из второго. Он не используется в Приложении для обозначения тех изменений, которые вносил в сами словари отец.

Айнур (Ainur). Среди наиболее ранних статей КС есть айну (ainu) «языческий бог» и айни (aini) «языческая богиня» вместе с айэ (áye) «привет!» и Айнатар (Ainatar) «Илуватар, Бог» (конечно же, в контексте данной мифологии никто не может назвать айнур «языческими богами»). В ГС есть айн (Ain): «также с различающимися формами мужского и женского родов айнос (Ainos) и айниль (Ainil), бог, т. е. один из Великих Валар».

Алалминорэ (Alalminorё). См. статьи Алдарон, Валинор. В КС Алалминорэ переводится «Земля Вязов, местность Инвинорэ, в которой находится Кортирион (Уорикшир)», т. е. Алалминорэ = Уорикшир (см. с. 25). В языке гномов есть слова: лалм (lalm) или ларм (larm), также лалмир (lalmir) «вяз».

Алдарон (Aldaron). В КС есть гнездо АЛА (ALA) «разрастаться» с производными алда (alda) «дерево», алдэа (aldёa) «затенённый деревьями», алдэон (aldёon) «аллея» и алалмэ (alalmё) «вяз» (см. статью Алалминорэ). В ГС это имя Оромэ встречается как Алдор (Aldor) и Ормалдор (Ormaldor) (Оромэ (Oromё) в языке гномов — Орма (Orma)); алд (ald) «лес (как материал)», позднее сократилось до ал (âl).

Алквалунтэ (Alqualuntё). В КС алква (alqa) «лебедь»; в ГС алкви (alcwi) приведено вместе с квэнийским словом того же значения, данным в форме алквэ (alqe). Слово алкви позднее было изменено на алфа (alfa) < алхва (alchwa).

    В КС лунтэ (luntё) «корабль» происходит от корня ЛУТУ (LUTU), так же как и луто (lúto) «поток», глаголы лутта- (lutta-), луту- (lutu-) «течь, плавать» (ср. Ильсалунтэ). В ГС соответственно лунта (lunta) «корабль», луд — (lud-) «течь, струиться, плавать».

Алуин (Aluin). См. статью Лумин (Lumin).

Амилло (Amillo). В КС встречается, но без пояснений; Амиллион (Amillion) — это месяц Амилло, февраль (одна из самых ранних статей).

Ангайно (Angaino). Вместе с ангайассэ (angayassё) «страдание», ангайтья (angaitya) «мука», Ангайно приводится в КС независимо от словарного гнезда «железо» (см. Ангаманди). Первоначальное значение «великан» превратилось впоследствии в «великую цепь». В ГС у Мэлько есть имя Ангайнос (Angainos) с примечанием: «Не путать Ангайнос из языка гномов с квэнийским Ангайно (Angaino) (у гномов — Гайну (Gainu)), великая цепь из тилькала». К статье Гайну есть позднее примечание: «обычно связывается с анг (ang) "железо", но на самом деле = "мучитель"».

Ангаманди (Angamandi). В КС есть анга (anga) «железо» (а из слова тилькал (tilkal), с. 100), ангайна (angaina) «железный», Ангарон(ти) (Angaron(ti)) «Железные Горы» и Ангаманду (Angamandu) или Эрэманду (Eremandu) «Железные Преисподни» (позднее добавлено: «или Ангаманди, множественное число»). В языке гномов — анг (ang) «железо» (как в Ангол (Angol), см. статью Эриол), ангрин (angrin) «железный», Ангбанд (Angband), о котором в ГС говорится странно: «великая твердыня Мэлько в период от битвы Бессчетных Слез до битвы при Сумеречной Заводи» (когда Тулкас окончательно победил М ллько). См. статью Мандос.

вернуться

58

Поздние квэнийские и синдаринские формы упоминаются лишь в исключительных случаях. Относительно таких слов см. словари из Введения в эльфийский язык под ред. Дж. Аллана, Bran’s Head Books, 1978, а также Приложение к Сильмариллиону.

86
{"b":"934743","o":1}