Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эльдар (Eldar). В КС эльда (Elda) приводится отдельно, без этимологических связей, и трактуется как «фэери побережья, или солосимпэ (Solosimpё) (прибрежный флейтист)». Это отзвуки концепции более ранней, чем та, на которую опираются Утраченные Сказания: исходно эльдар были Морскими Эльфами. В ГС есть статья эгла (Egla) «"нездешнее создание", прозвище эльфов, полученное ими от валар и в основном принятое ими, = кв. эльда» (см. с. 235); также эг (eg, êg) «далеко, далёкий». Истоки связи эльдар со звездами на начальных стадиях не прослеживаются.

Эринти (Erinti). Она появляется в КС в отдельной ранней статье (впоследствии зачёркнутой).

    В Утраченных Сказаниях об Эринти ничего не говорится, но в той статье она — Вала любви, музыки и красоты, именуемая также Лотэссэ (Lotessё) и Акайрис (Akairis) («невеста»), сестра Нолдорина и Амилло. Эти трое единственные из валар покинули Валинор и поселились в Инвэнорэ (Тол Эрэссэа); сама она обитает в Аламинорэ в корине из вязов, охраняемом эльфами. Вторая половина месяца авэсталис (avestalis) (январь) называется Эринтион (Erintion).

    Больше об этом не упоминается нигде, однако ясно, что, когда Эринти стала дочерью Манвэ и Варды, её жилище отошло к Мэриль-и-Туринкви, Владычице Тол Эрэссэа.

    В перечне имён валар Эринити также зовётся Калайнис (Kalainis); это слово в КС переводится «май» и является одним из многих производных корня КАЛА (KALA) (см. статью Галмир (Galmir)).

Эриол (Eriol). В Домике Утраченной Игры (с. 14) имя Эриол переводится как «Тот, кто грезит в одиночестве». В КС элементы этой интерпретации приводятся в гнездах ЭРЭ (ERE) «остаться в одиночестве» (см. статью Тол Эрэссэа) и ЛОРО (LORO) «дрема» (см. статью Лориэн). В ГС есть примечание, цитируемое на с. 34, о том, что Ангол (Angol) из языка гномов и квэнийское Эриолло (Eriollo) были названиями области «между морями», откуда явился Эриол (= Ангельн на Датском полуострове). В другом месте в отдельном примечании Ангол выводится от анг (ang) «железо» и ол (ôl) «утёс», и говорится, что «Эриол» означает то же самое — «так назвали его фэери по местам [sic], где стоял его дом (железные утесы)». Мэриль упоминает о «черных берегах… страны» Эриола (с, 96). В этом примечании указывается, что интерпретация «Тот, кто грезит в одиночестве» является каламбуром Линдо.

    Анг (ang) «железо» см. в статье Ангаманди (Angamandi). В ГС есть ол (ol), ола (óla) «утёс, прибрежный обрыв» и квэнийские формы олло (ollo), олдо (оldõ), Эрэ(н) (ere(n)) «железо или сталь» встречается в КС в Эрэманду (Eremandu) — альтернативе Ангаманду (Angamandu), «Железные Преисподни».

Эруман (Ernman). С названиями этой земли та же самая неясность, что и с представлением о ней (см. с. 91 и далее). Вариант Эрумани (Erumáni) (который встречается в Сказаниях, как и Эруман) помещён в КС в гнездо ЭРЭ (ERE) «вне» (ср. Нэни Эрумэар (Neni Erúmёar)) без дальнейших пояснений. В ГС есть длинная статья Эдофон (Edhofon) = кв. Эрумани (Erumáni): это «мрачная земля за пределами Валинора, к югу от Залива Фаэри, простершаяся до западного подножия Гор Валинора; на севере она граничит с подножьем Таниквэтиль, отсюда Эдофон (Edhofon) < Эдусмани- (Eðusmãnî-), т. е. за жилищем манир. Отсюда же кв. название Афалинан (Afalinan) или Арвалион (Arvalion), т. е, близкий к Валинору». По-видимому, здесь подразумевается, что Таниквэтиль была «жилищем манир», что понятно, поскольку манир обычно связывались с Манвэ (на языке гномов мона (móna), мони (móni) — «духи воздуха, дети Манвэ»), и Эруман, следовательно, лежал за их жилищем (к югу от него). См. статью Манир.

    ГС также утверждает, что Эдофон иначе назывался Гариот (Garioth), а Гариот — это «в языке гномов исконная форма» названия Арьядор (Aryador) (слова, происходящего из языка илькоринов), «земля тени», относящаяся, тем не менее, не к Хисиломэ, а к Эдофону/Эруману.

    Согласно КС, Харвалин (Harvalin) «подле валар» содержит хар(э) (har(e)) «рядом»; статьи ГС слишком запутаны для того, чтобы на них ссылаться, ибо формы Харвалин/Арвалин раз за разом изменялись. В поздней статье ГС приводится приставка ар- (ar-) «рядом, вместе с». По поводу топонима Хаббанан (Habbanan) см. в статье Валар.

УКАЗАТЕЛЬ

Этот указатель содержит (по идее) полные постраничные ссылки для всех статей за исключением эльдар/эльфы, боги/валар и Валинор; статьи включают отброшенные формы имен, данные в Примечаниях, но не покрывают всего содержания Приложений.

Иногда ссылки даны на страницы, где личность или местность не названы по имени, как, например Румиль на с. 46 назван "привратником". Ссылки даны на упоминания Сказаний, которые появятся в Части II, но не на упоминания Сказаний из этой книги. Пояснения очень кратки, а имена и названия, упомянутые в Указателе к Сильмариллиону, здесь, как правило, не поясняются.

(в Указателе имеются пропущенные при сканировании страницы — прим. верстальщика)

Авари (Avari) 131, 234

Аватар (Avathar) 82, 157, 160

Ад 92

Айлиос (Ailios) Более раннее имя Гильфанона. 197–198, 204, 220–222, 227, 229—231

Айнайрос (Ainairos) Эльф из Алквалунтэ. 208, 222. (Эта форма заменила более раннюю Ойварин.)

102
{"b":"934743","o":1}