Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дети пришли в восторг, когда заметили Обри, которая, похоже, была в процессе кормления лам. Когда мы приблизились, она повернулась к нам и помахала рукой в перчатке, когда я припарковал "Тахо".

— Мисс Обри! — закричали оба ребенка одновременно, когда я заглушил двигатель, и они вывалились из машины. Обри раскрыла объятия и крепко обняла их обоих. Прошла всего неделя с тех пор, как мы затеяли всю эту историю с няней, но дети уже были от нее без ума.

Я ни капельки не мог их винить. Обри была жемчужиной — замечательной женщиной, которая изо всех сил старалась открыть свое сердце Генри и Хэтти. Не повредило и то, что она была самой красивой женщиной, которую я когда-либо видел в своей жизни.

— А вот и моя ужасная парочка! — сказала она, крепко обнимая детей и быстро целуя каждого в лоб. — Вы, ребята, готовы повеселиться сегодня?

Я вышел из машины, окидывая ее взглядом. Обри была одета в облегающие светлые джинсы, низ которых был заправлен в ее ковбойские ботинки. Сверху на ней был кремовый пуловер в индейском стиле с рисунком в виде оленя. На ней была шляпа ранчо, ее вьющиеся волосы, собранные в толстый конский хвост, перекинутый через плечо.

Она одарила меня своей великолепной улыбкой, когда я приблизился.

— Эй, вы двое. Почему бы вам не сходить в сарай и не взять несколько пригоршней из большого тюка травы там? Я думаю, Ларри выглядит немного голодным. О, и, пожалуйста, возьмите ведерко с куриным кормом, которое там есть. Вы не можете не увидеть его, оно большое и красное.

Дети, не теряя времени, побежали в сарай, смеясь вместе все это время.

— Знаешь, заставить этих двоих помочь в "Тысяча Акров" — это все равно что вырывать зубы, — сказал я, подходя. — Но, по какой-то причине, здесь они прыгают друг на друга, чтобы помочь.

— Ты просто должен сделать это веселым. В их возрасте домашние дела на самом деле не имеют значения. Если они думают, что это игра, они захотят играть.

Мы подошли к ограде загона для лам и прислонились к деревянному забору. Я наблюдал, как снег падает на стаю лам, и казалось, что больших пушистых зверей, нисколько не волнует, насколько было холодно.

— По правде говоря, мы не были уверены, как заставить их начать заботиться о животных.

— Действительно? — Утреннее солнце играло на ее чертах таким образом, что делало ее лицо каким-то образом еще более поразительным. Было чертовски больно смотреть на нее.

— Ага. У их матери была аллергия. Она не могла находиться рядом ни с каким видом меха, шерсти или чего-либо еще, не покрываясь крапивницей. Мы довольно быстро узнали, что у близнецов не было такой же аллергии — получили их анализы и все такое. Но все равно, мы немного сомневались по этому поводу. Когда мы увидели, как они обращались с твоими ламами, мы все, казалось, поняли, что держали их слишком защищенными, когда дело касалось домашнего скота.

— Что ж, рада помочь. Между прочим, это естественно.

Дети вышли из сарая, каждый с красным ведром в руках, одно наполненное травой, другое — куриным кормом.

— Отлично! — крикнула Обри близнецам, когда они приблизились. — Клянусь, вы двое с каждым днем становитесь все лучшими и лучшими маленькими фермерами.

Генри и Хэтти обменялись одинаковыми сияющими взглядами, которые ясно давали понять, что они были более чем счастливы получить такой комплимент.

Обри уперла руки в бедра.

— Хорошо, во-первых, давайте начнем с того, что закончим кормить лам. После этого мы можем перейти к птицам. Как только мы закончим с этим, у Эгги внутри найдется кое-что вкусненькое, чтобы вы могли перекусить, пока мы будем работать над нашим чтением. И если мы закончим всю нашу работу ко второй половине дня, мы сможем выбрать фильм для просмотра, когда выпадет снег. Как вам это?

— Ура! — закричали они оба, Генри взял ведерко с кормом для лам и набрал в него пригоршню, чтобы привлечь внимание животных.

Некоторое время я наблюдал за ними, близнецы хохотали во все горло, когда ламы медленно подошли и начали есть из их рук в перчатках.

— Они великолепны, — сказала Обри, не сводя с них глаз. — Вам повезло, что они у вас есть. И им повезло, что у них есть вы.

То, что я чувствовал, наблюдая за близнецами, зная, что о них хорошо заботится женщина, которой они небезразличны… это вызвало… чувства во мне. Мне не нравилось иметь дело с таким дерьмом.

— Да, — проворчал я. — Спасибо, что позаботилась о них. Адам будет здесь в обычное время, чтобы забрать их.

Я не стал дожидаться ее ответа, прежде чем отвернуться, быстро помахав через плечо и зашагав обратно к "Тахо".

— Увидимся… — По словам и тону Обри было очевидно, что она немного смущена моим внезапным уходом.

Я не мог позволить себе беспокоиться об этом. Я забрался во внедорожник и завел двигатель. Я наблюдал, как Обри подошла к детям и положила руки им на плечи, близнецы улыбнулись ей, прежде чем снова переключить свое внимание на животных.

Она была прирожденной няне. Поначалу Обри вполне обоснованно сомневалась в идеи быть няней для детей. Однако если она все еще чувствовала то же самое, она чертовски хорошо это скрывала. Мгновение я наблюдал за ней, не в силах отвести глаз.

Только сообщение, пискнувшее на моем телефоне в кармане, вернуло меня в момент. Оно было от Мака.

Возвращайся как можно скорее. У меня есть кое-какие новости, которые ты захочешь услышать.

Дом был всего в нескольких минутах езды, поэтому я не стал утруждать себя ответом. Вместо этого я положил свой телефон в подстаканник и развернул машину, возвращаясь домой так быстро, как только мог.

Прихожая была битком набита сумками и чемоданами, когда я вошел через парадную дверь. Все мы были военными, а это означало, что мы не ждали, чтобы подготовиться, когда на горизонте маячила миссия. Тайлер был там, поднимая большую сумку на кучу других, когда я пришел.

— Все хорошо? — спросил он, подняв на меня глаза ровно на столько, чтобы заговорить.

— Отлично. — Это слово прозвучало отрывисто.

Тайлер сделал паузу, одарив меня улыбкой, которая ясно дала понять, что он знает, в чем дело.

— Ох-ох, кто-то очень возбужден и встревожен.

Это одна из проблем, связанных с наличием близнеца — их ни в коей мере нельзя обмануть.

— Заткнись, — сказал я. — Что это за новость, которую я должен был услышать?

Ухмылка осталась на его лице.

— Мак сказал, что не поделится информацией, пока ты не вернешься. В то же время, мне любопытно, что произошло на "Ферме Даунинг". Вы, ребята, становитесь милыми и близкими? Снаружи становится довольно холодно, хороший шанс согреть друг друга…

— Отвали, — огрызнулся я. — И не неси мне эту чушь, как будто она тебе не так уж и нравится.

Он громко рассмеялся.

Я покачал головой.

— Мак? — я окликнул его. — Где ты?

— Кабинет! — раздался голос сверху.

— Тащи свою задницу наверх, брат, — сказал я. — Есть более важные вещи, о которых стоит беспокоиться.

Он усмехнулся, весело качая головой. Тайлер больше не сказал ни слова на эту тему. Даже такой тупица, как он, знал, что миссия важнее.

Мы с Тайлером направились вверх по лестнице на третий этаж. Дверь в кабинет была открыта, и мы вошли внутрь. Кабинет был огромной комнатой, такой же большой, как гостинная, массивное круглое окно в задней части над столом пропускало тонны света и давало нам хороший вид на падающий снег. Высокие книжные полки стояли по обе стороны комнаты, в камине горел огонь. Сбоку была зона для совещаний с диванами и стульями, большой стол в середине покрыт картами и распечатанными документами.

Мак сидел за огромным дубовым столом, его глаза перебегали с компьютера на бумаги перед ним.

Адам появился прямо за нами.

— Хорошо, — сказал Мак, откидываясь назад и складывая руки на животе. — Давайте приступим к делу.

— Ты не возражаешь, если мы сядем в гостинной? Всегда кажется, что я снова в средней школе и у меня неприятности с директором, когда мы сидим за столом.

19
{"b":"934275","o":1}