Когда выхожу из здания, холодный утренний воздух обжигает лицо. Серые улицы гетто постепенно оживают. Из соседних дверей появляются люди.
Сначала вижу стариков. Их лица высечены временем и тяжёлым трудом. Они сидят у входов в свои дома, грея руки в карманах изношенных пальто. Один из них тихо бормочет что-то на дартлогийском, но замолкает, когда мимо проходит Инквизит.
Затем выходят женщины с корзинами в руках. Их движения механические, лица сосредоточенные, но в глазах видна тревога.
Дети бегут босиком по холодным тротуарам, их смех глухой, будто они знают, что слишком громкий звук привлечёт внимание. Они не работают – ещё слишком малы, чтобы стоять у конвейера, но уже достаточно взрослые, чтобы понимать правила.
На углу у стены стоит женщина в старом фартуке. Её руки красные от мороза, но она жарит лепёшки на импровизированной плите. Запах жареного лука проникает в воздух, напоминая, как пуст мой желудок. Я думаю о том, чтобы купить одну, но вспоминаю: у меня нет ни гроша.
Между зданиями прохаживаются Инквизиты. Их форма синяя, с серебряными эмблемами на воротниках. Они смотрят на всех сверху вниз. Один из них стоит неподалёку, наблюдая за потоком людей. Его глаза быстрые, он отмечает каждую деталь: есть ли нашивки, кто с кем разговаривает, кто идёт слишком быстро или слишком медленно.
Рядом с ним двое детей резко замолкают, бросая взгляд на его дубинку, которая болтается на поясе. Дети прижимаются друг к другу и тихо исчезают за ближайшим углом.
Опускаю голову, стараясь не привлекать внимания. Инквизиты всегда ищут причину вмешаться, особенно рано утром, когда раздражение мешает им думать.
На одном из углов кто-то говорит громче обычного. Инквизит мгновенно поворачивается к звуку, и его лицо искажается в жёсткой маске.
– Тише! – его голос режет утренний воздух.
Те, кто успел поднять головы, быстро отворачиваются. Мы все знаем, что лишние слова могут стать причиной долгих неприятностей.
Вдали виднеется завод. Его дымовые трубы поднимаются высоко в небо, выпуская чёрные клубы дыма, которые окрашивают облака в серый цвет.
Завод магических двигателей. Место, где мне придётся работать следующие десять, двадцать, тридцать лет – или до тех пор, пока Империя не решит, что я больше не нужна.
Встаю в очередь вместе с остальными рабочими. Каждый из нас держит в руках свой пропуск, который нужно предъявить на входе. Очередь движется медленно. Когда моя очередь подходит, охранник – молодой имперец с ленивым взглядом – забирает листок и смотрит на меня.
– Дартлогийка? – спрашивает он, кривя губы.
Киваю.
– Ты в группе три. Смена на третьем этаже.
Он бросает мой листок в коробку, даже не взглянув на него повторно, и кивает мне, чтобы я проходила.
Третий этаж завода – это ад. Здесь громче всего, жарче всего, и воздух настолько плотный от магического топлива, что дышать сложно. Шум не прекращается ни на секунду: лязг конвейеров, скрип металлических частей, удары инструментов. Всё это сливается в грохочущий хаос, от которого звенит в ушах.
Меня ставят на работу у сборочного конвейера. Линия движется с ровной скоростью, не давая ни мгновения на передышку. В мои обязанности входит вставлять магические ядра в корпуса двигателей. Я поворачиваю ядро, проверяю его гладкость, вставляю в гнездо, защёлкиваю. И снова. Поворачиваю, проверяю, вставляю, защёлкиваю.
Запах ядра неприятный, будто смесь разогретого металла с запахом гари. От каждого прикосновения к нему пальцы покалывает, а если держать ядро слишком долго, оно начинает обжигать кожу. Руки к концу первой сотни движений начинают дрожать, но остановиться нельзя. Если замедлиться или пропустить свою деталь, это заметит надсмотрщик.
Они стоят выше, на специальной платформе, с которой открывается вид на весь этаж. Их синие мундиры – форма Инквизитов – сияют в ярком свете ламп, идеально выглаженные, без единой складки. В их руках металлические дубинки, которые они время от времени стучат по поручням, чтобы напомнить о своём присутствии.
– Быстрее! – кричит один из них, его голос перекрывает шум конвейеров. – Дартлогийцы работают медленно, как всегда. Может, вам напомнить, зачем вы здесь?
Они никогда не упускают случая напомнить, что мы – дартлогийцы, низшие. Они говорят это с презрением, словно само это слово – ругательство.
– Дикари, – бурчит другой надсмотрщик, проходя мимо. Его сапоги отбивают громкий ритм по металлическому полу. – Я удивляюсь, как эти животные могут хоть что-то собрать.
Стараюсь не смотреть на них. В лагере нас учили: если хочешь выжить, не привлекай внимания. Но здесь, на заводе, это почти невозможно. Надсмотрщики ищут малейший повод, чтобы сорвать на ком-то своё раздражение.
– Эй ты! – резкий окрик заставляет меня вздрогнуть. – Руки быстрее двигай! Или тебе показать, как это делается?
Я киваю, не поднимая глаз, и ускоряю движения. Поворачиваю, проверяю, вставляю, защёлкиваю. Поворачиваю, проверяю, вставляю, защёлкиваю. Поворачиваю, проверяю, вставляю, защёлкиваю.
Рядом со мной работают другие дартлогийцы. Мужчина лет сорока с уставшим лицом, женщина, которая выглядит не старше двадцати пяти, но её взгляд пустой, словно она прожила гораздо больше. Никто не говорит. Мы знаем: любое слово может привлечь внимание.
Иногда слышно, как кто-то шепчет молитву на дартлогийском, но это быстро прекращается, если надсмотрщик проходит мимо. Здесь запрещено даже думать о том, кто ты.
Имперцы работают на других этажах. Они управляют машинами, сидят в кабинетах, составляют графики. Для них это просто работа. Для нас – это борьба за выживание.
К концу смены руки дрожат так, что я едва могу удержать последний корпус двигателя. Пальцы немеют, спина ломит, а ноги гудят от того, что я простояла двенадцать часов.
Мои ладони красные, покрытые мелкими царапинами от острой кромки корпуса. В воздухе стоит запах пота, масла и магического топлива, который въелся в мою кожу.
Я пытаюсь вытереть руки о фартук, но он уже пропитан грязью и жиром. Это бесполезно.
Когда гудок возвещает конец смены, я почти падаю от облегчения. Рабочие начинают медленно собираться, двигаясь к выходу, как сломанные куклы.
Надсмотрщик смотрит на нас, словно на стадо. Его взгляд задерживается на мне, и я на секунду замираю.
– Ты. – Он показывает на меня дубинкой. – Завтра смена начинается раньше. Приходи на полчаса раньше, понятно?
Киваю. Я не спрашиваю, почему. Здесь не задают вопросов.
Когда выхожу из завода, солнце уже садится, окрашивая серый дым в багровый цвет. Мои ноги подкашиваются, но я заставляю себя идти.
Иду через улицы гетто, слышу крики, лай собак и чьи-то тихие разговоры. Этот город, этот завод, эта жизнь – всё здесь кричит о том, что ты ничто.
Но внутри я знаю: это не конец.
На входе в своё здание замечаю женщину, стоящую у двери. Она выглядит знакомо. Её тёмно-каштановые волосы собраны в небрежный пучок, лицо слегка вытянутое, но с мягкими чертами. Карие глаза блестят в свете уличного фонаря, будто она только что плакала, но успела стереть слёзы. На её куртке две нашивки: одна с чёрной полосой и мелкими буквами, обозначающими «Дартлогиец», другая – с символом зелёного листа. Виталис.
– Кайра? – не верю своим глазам.
Она оборачивается и улыбается. Улыбка усталая, но искренняя.
– Элин! Я думала, не узнаешь меня.
Она шагает ко мне и обнимает. Её руки крепкие, несмотря на худобу, словно она привыкла хвататься за любую возможность держаться на плаву.
Мы заходим в мой коридор. Я приглашаю её в свою комнату, но она смеётся:
– Я живу через стену. Комната 11. Тебе повезло быть моей соседкой, да?
Улыбаюсь, но это не смягчает усталости в ногах. Сажусь на стул, а она прислоняется к дверному косяку, скрестив руки.
– Сколько прошло? – спрашиваю я.
– Восемь лет, – отвечает она, и её голос становится тише. – Но всё это время я знала, что когда-нибудь мы встретимся снова.