Литмир - Электронная Библиотека

— Это покои для джейда Ассандра, — упрямилась Марианна. — Я специально для него там убиралась и печку топила.

И поджала свои пухленькие губки.

— Да я не против, мне не сложно и тут на полу заночевать, — хмыкнул Ланс.

— Да и я бы остался рядом с Шейлой и детьми, — добавил Рен.

— Люди более чувствительны к холоду, — строго отрезал Ассандр. — Мне не нужно, чтобы кто-то из вас свалился с лихорадкой. Каждая пара рук на счету. Нам с Виком сквозняк не навредит, поэтому мы остаёмся здесь. А вы ступайте в прогретое помещение.

— Не настолько тут холодно, — проворчал Ланс и подхватил свою стопку с матрасом и подушками. — Мари, точно не пойдёшь с нами?

— Мы расположимся здесь, и, если что, я приду вместо неё, — примирительно сказала Марго.

Ланс пожал плечами и, толкнув дверь плечом, вышел в морозную темноту.

— Если джейд Ассандр будет спать на полу, то я буду спать с ним! — заявила Марианна. — Моя работа — заботиться о господине директоре, и если ему будет ночью холодно, это будет означать, что я плохо справилась со своими обязанностями.

— Можешь согреть меня, — похабно улыбнулся Гремальд и, встав со скамьи, сделал шаг так, что Марианне пришлось отступить к стене. После чего опёрся локтем об эту же стену, склонившись над ней. — Я совершенно не против такой компании.

— Как вы смеете! — возмутилась Марианна и с размаху влепила ему пощёчину.

— Ш-ш-ш! — я приложила палец к губам. — Ну, дети же спят.

Марианна хмыкнула, схватила с палатей свёрнутый матрас, не удержала равновесия и упала под его тяжестью прямо на мягкое место.

Марго прыснула. Ассандр медленно вдохнул и покачал головой, а Гремальд, одной рукой подхватив матрас, второй помог Марианне встать. От помощи она не отказалась, но потом с демонстративным недовольством вздёрнула нос, фыркнула и ушла обратно к столу, где мы с Марго убирали посуду после ужина.

— Я помою, — сказала я. Накинула шубу, замотала голову и шею платком, взяла за ручки металлический таз с лежащей в нём посудой и пошла прямо на улицу.

Сходивший на разведку Гремальд сообщил, что вода почти ушла, но до тех пор, пока не появится мастер по трубам, мы вряд ли смогли бы воспользоваться водой. Отопление, к счастью, заработало, и начало прогревать дом настолько, насколько это возможно. А воды было достаточно на улице в виде чистого нетронутого снега.

Часть мы уже стаскали в дом и растопили в бочке. Но тратить её не хотелось, и я решила, что основную часть можно будет счистить с помощью снега.

— Почему не попросили помочь? — раздался мягкий мужской голос позади меня спустя несколько минут. Я слышала, как кто-то вышел из дома, но даже не обернулась, сосредоточившись на том, чтобы оттереть щёткой сковороду. — По пояс в сугробе, руки уже все красные…

Я положила сковороду с щёткой в таз, бросила взгляд на руки, которые замёрзли настолько, что я едва ли чувствовала пальцы, и обернулась. Мне не нужно было смотреть на него, чтобы по голосу узнать Ассандра.

— Вы и так уже очень помогли в течение сегодняшнего дня. Я ведь вижу, что вы еле держитесь на ногах, хоть и не знаю ничего о том, как магия может вас выматывать.

— Руки-то у меня остались, — заметил дракон и, встав на тропинке рядом со мной, переставил таз так, чтобы тот стоял перед ним.

— От вас… больше не исходит тепло, — заметила я и выдохнула на руки в попытке их согреть.

Дракон усмехнулся, но ничего не ответил. Он с силой тёр посуду щёткой, время от времени загребая чистый снег, а я просто наблюдала за ним и не верила своим глазам.

— Прежний директор не стал бы мне помогать.

— Оверсон не стоял на барьере.

— Он никогда не был Хранителем, — согласилась я. — Но как это связано?

— Там у нас нет ни слуг, ни помощников. Никто, кроме драконов, не смог бы выдержать давления барьера. Поэтому нам всё приходится делать самим. Не только мыть посуду, — он улыбнулся одним кончиком губ, бросив на меня короткий, искоса, взгляд. И, наверное, я бы упустила эту улыбку, не заметив её в темноте, если бы не смотрела на него так пристально. Осознав, что совершенно бестактно пялилась на своего начальника, я поспешно опустила взгляд.

— Вы… меня удивили, джейд Ассандр, — проговорила я неуверенно. — Тем, что отправились сюда вместе с нами. Мы ведь предупреждали вас, что условия будут не самыми подходящими. Все-таки деревня, а поместье давно заброшено.

— Я же сказал, что не привык сидеть на месте, — усмехнулся он, продолжая быстро работать руками. — Мне куда интереснее было бы поработать здесь с вами и проследить лично за ходом дела, чем протирать стул своего кабинета. За тот месяц, что меня не будет, мой зам подберёт новых сотрудников взамен уволенных.

— Кстати об этом…. — я немного замялась, но отступать было некуда. Раз уж начала, нужно было договаривать. — За что вы уволили столько сотрудников? Они служили джейду Оверсону много лет.

— Повторюсь третий раз, рейна Брук, — его руки остановились, а сам дракон внимательно посмотрел мне в глаза, прежде чем продолжить: — Я не привык сидеть на месте без дела и не привык смотреть на то, как кто-то сидит на месте, пока другие люди выполняют его работу.

Он вернулся к посуде и некоторое время мы молчали. Я наблюдала за тем, как быстро становится чище котелок, в котором мы готовили жаркое, и думала, вспоминая имена всех уволенных им людей. Что-то действительно в этом было. Далеко не каждый руководитель отдела делал свою работу, по большей части они доверяли всё своим помощникам, а сами проводили время за чаем, приходили позже всех, уходили раньше всех. Меня нередко приглашали на подобные посиделки, но у меня никогда не находилось на это времени.

— Оверсон набрал много людей на высшие должности по знакомству, — продолжал дракон. — Но я не смог узнать, кого именно, поэтому просто решил провести личный опрос всего высшего состава, чтобы посмотреть, кто действительно понимает, что делает его отдел, а кто просто отдаёт бумажки, подготовленные помощниками.

— Поэтому вы задавали такие странные вопросы, — вдруг осознала я. — Чтобы те, кто не понимает, о чём речь, запутались и начали говорить ерунду.

— Вы удивительно проницательны, рейна Брук, — усмехнулся дракон. — Удивлён только тем, что вы поняли это спустя почти дюжину дней.

— Меньше, — заметила я, снова чувствуя, что начинаю краснеть. На моей бледной коже малейшие солнечные лучи и самое незначительное смущение проступало сразу же, что порой изрядно мешало мне работать. Поэтому я решила сменить тему: — А могу я обратиться к вам, как к… как к дракону?

— Полагаю, у вас не сильно большой выбор, — заметил он. — Обращайтесь.

— Сегодня мои дети, вы знаете, они как будто не замёрзли в воде. Это вы и ваша магия?

— К тому моменту, как прорвало трубы, я был уже совершенно пуст, — задумчиво ответил джейд Ассандр, и я невольно залюбовалась его острым профилем. — У меня почти не осталось сил обогревать даже самого себя, только внутренний огонь ещё оставался, но на самом дне. Если бы я попытался их обогреть, то потерял бы сознание прямо в воде и утонул бы вместе с ними.

Меня передёрнуло от этой мысли. Картина ярко предстала перед моими глазами и я поспешила прогнать её прочь.

— Они могут сами… использовать магию?

— Вы ведь говорили, что с ними такое бывает. Разве нет?

— Может, упоминала, что они порой… поджигают вещи… когда сильно разозлятся. Но это бывает нечасто и скорее случайно.

— Это вы думаете, что случайно, — улыбнулся дракон. — Я не припомню, когда первый раз сознательно использовал свою силу. Слишком ещё был мал. Не уверен даже, что умел говорить. Сколько себя помню, сила всегда была со мной.

— Значит, вы считаете, что они спасли себя сами?

Эридан кивнул. Я с трудом проталкивала непослушные слова, которые никак не хотели принимать смысл и правильную форму, а в конце и вовсе потеряла дар речи.

Мои дети владеют своей силой. Я всегда ждала этого момента и боялась его. Отправляясь на встречу со случайным драконом, я вовсе не рассчитывала ни на двойню, ни, тем более, на драконов. У меня просто оставался один последний шанс родить собственного ребёнка, и не было времени на размышления и поиск подходящего для этого супруга. Поэтому и приняла решение обойти закон и попасть на случайную встречу.

24
{"b":"932477","o":1}