Литмир - Электронная Библиотека

— Как скажете, рейна Брук, — бодро отозвался Гремальд, и с помощью Ассандра быстро разложил на печи матрас, добавив сверху три перины, сложенные одна на другую.

— Так, мои хорошие, — я подхватила Раиля под мышки и усадила его на печь. — Пора баиньки.

Спустя минуту Раиль уже свернулся клубочком на печи, а Лиззи, наблюдая за тем, как я стягиваю с неё валенки, потёрла глаза.

— А чёрный дяденька будет с нами спать? — спросила она сонно.

— Думаю, у него ещё много дел, моя сладкая, — ответила я. — Ложись, я спою тебе песенку.

— Только тихо, мама. Раиль уже спит.

Гремальд хмыкнул и, подхватив оставшиеся постельные принадлежности покинул кухню. А Ассандр закрыл печь затворкой и прислонился плечом к её всё ещё белой стене. Его внимательный взгляд скользил по мне, и от этого становилось не по себе, но всё же, пока я пела детям колыбельную, подтыкая одеяло, он не проронил ни слова и ни звука.

Лиз тоже быстро уснула. Оба вымотались за день без привычного обеденного сна и теперь сладко сопели, согреваясь под большим одеялом. Последний раз убедившись в том, что дрова в печи лежат далеко и затворки закрыты надёжно, я тихо пошла к выходу из кухни.

Ассандр пошёл следом. И стоило двери кухни закрыться, как он резко поймал меня за запястье и, сузив глаза, спросил:

— Чьи это дети?

— Мои, — моргнув, ответила я, словно не поняла, к чему он клонит.

— Кто. Отец? — прочеканил он, и голос дракона стал более низким и угрожающим,

Я выдохнула. Мне не было известно ничего о том, как этот дракон может относиться к потенциально своим детям, но знала точно, что ему не стоит знать об их незаконном появлении на свет.

— Это не ваше дело, — холодно ответила я, стараясь смотреть ему прямо в глаза.

Глава 8

— У этих детей такая сила, что без надлежащего воспитания они могут натворить страшные вещи, — Ассандр перешёл на шёпот, и глаза его лихорадочно блестели. — Они сами полностью зарядили кристалл, мне даже притрагиваться к нему не пришлось. Они оба — будущие хранители барьера, в этом нет никаких сомнений.

— Вы хотите стать их опекуном? — спросила я холодно.

— Я… я хочу найти их отца и надрать ему зад за то, что он оставил вас с ними одну.

— Откуда вы знаете, что он меня с ними оставил? — теперь уже я сощурилась и придвинулась к дракону. На какое-то мгновение мне показалось, что он всё-таки почувствовал родную кровь, и готовилась к самому худшему, но опасения оказались напрасны, и я перешла в наступление. — Быть может, он и сам хранитель барьера. Вам не понаслышке должно быть известно, как редко хранители бывают дома.

— Вы сами сказали, что вам не с кем оставить детей. Никаких родственников, близких людей. И я лично видел ваше дело и строчку “не замужем”.

— Вас это дело не касается, джейд Ассандр.

— Он даже не женился на матери своих детей, — констатировал дракон.

— Давайте займёмся делом, — сказала я, прекращая бессмысленный разговор и поспешила по коридору туда, где меня уже наверняка ожидала Марго.

Сердце билось, как сумасшедшее. За спиной слышались шаги Ассандра, и если звук шагов может быть угрожающим, то именно таким он и был. Стараясь не обращать на него внимание, я выбежала в коридор, где действительно уже стояла Марго, развернув план поместья и то и дело оглядываясь.

— О, Шейла, наконец-то, — обрадовалась она. — Я уже тебя потеряла. Рен говорил, тебя интересовали водопроводные трубы?

— Да, — кивнула я и, приблизившись к подруге, заглянула в план, пытаясь взглядом отыскать техническую душевую. — Здесь есть трубы, и я бы хотела понять, откуда в них поступает вода. Вряд ли сюда проведены подземные водные пути.

— Водных путей может и нет, а вот течения есть, — Марго приложил план к стене и, прижав его одной рукой, второй указала на разрез грунта под домом. — Вот это, я полагаю, подземное течение. Возможно, оно достаточно тёплое, и тогда трубы промёрзли уже в области поверхности. А прогреть их над уровнем земли вполне возможно.

— А что это? — спросила я, сощурившись. Рядом с тем, что Марго назвала течением, был изображён некий резервуар, а рядом подпись на незнакомом мне языке.

— Хранилище драконьего огня, — произнёс Ассандр, заставив нас обеих вздрогнуть.

— Что ещё за драконий огонь? — не поняла я.

— Сила дракона, которая даёт нам огненное дыхание, — пояснил Ассандр. — Это не совсем магия, она для нас, как кровь, которая бежит по жилам и согревает. Аккумулированная в специальном резервуаре она становится чем-то вроде плазмы, нагревается в сотни раз и выделяет тепло очень долго. Судя по всему, отопление здесь было реализовано именно с помощью драконьего огня, который со временем выдохся.

— Так значит по этим трубам должен был проходить драконий огонь, — осознала я. — И согревать весь дом! Скажите, джейд, вы со своим другом сможете наполнить резервуар, чтобы начать прогревать дом?

— Если найдём вход в хранилище, — кивнул дракон.

Я взвизгнула и от радости подпрыгнула на месте.

— Тогда чего мы ждём? — деловито отозвалась Марго, тыкая пальцем в план. — Судя по всему, нам в западное крыло. За мной!

— Почему я должен всем этим заниматься, — пробормотал Ассандр, двигаясь в конце нашей небольшой колонны.

— Потому что никто вас не заставлял ехать вместе с нами, — заметила я. — Лучше послали бы вместо себя Карла, вашего прямого помощника. Кстати о помощниках. Куда делать Марианна?

— Она спит в избушке, — фыркнула Марго. — Видите ли, поездка её утомила.

— Бесполезный груз, — пробормотала я, как мне показалось, достаточно тихо, но дракон, видимо, услышал, потому что прокомментировал:

— С завтрашнего дня она становится вашей прямой помощницей, рейна Брук.

— Вы серьёзно? — сощурилась я. Мне лично с самого начала казалось, что он её взял с собой для того, чтобы она грела ему в постель. Или, в лучшем случае, ради личной прислуги. Марианна не особенно много чего делала, будучи секретаршей бывшего директора Оверсона, и я не ожидала от неё большего и теперь.

— Почему нет? Вы правильно заметили, от неё мне не много пользы, — проговорил Ассандр, отчего я чуть не запнулась о выпирающий порожек перед входом в западное крыло. Он что, мои мысли прочитал?! — Думаю, держать в руках тряпку она умеет. Кроме того, я уверен, она сможет быть достаточно убедительной и уговорить местных поработать на благо деревни Такли и облагородить это место.

— Хм, а ведь это здравая мысль, — протянула я. — Мы назначим Марианну бригадиром и пригласим к работе местных мужчин. Зимой у них работы не много, мы отыщем достаточно свободных рук, а за таким бригадиром как Марианна, они побегут, сверкая пятками.

— А за ними побегут их жёны! — расхохоталась Марго. — Присматривать, чтобы Марианна премии не выдала нежелательными способами!

Мы дружно рассмеялись. Даже Ассандр, и я невольно обернулась взглянуть на его столь редкую улыбку. Стало темно. Окна в этом крыле были забиты досками, и я по памяти нашла в одном из шкафов кристаллическую лампу. Это было почти чудо, что её не стащили местные вандалы. В свете лампы, которую я держала над собой, Марго отыскала на плане дома искомое помещение и уверенно указала в сторону тёмного дверного проёма, ведущего ступенями вниз.

— Нам туда, — сказала она.

— Позвольте мне пойти первым, — джейд Ассандр мягким, но уверенным движением забрал у меня лампу и первым вошёл в дверной проём.

— Ишь какой заботливый, — шепнула Марго. Я шикнула на неё, зная, что у дракона достаточно чуткий слух, и моя подруга хихикнула в ответ.

Лампа в руках дракона освещала ступени тусклым жёлтым светом. Ступени под ногами были высечены из камня, который, судя по всему, был частью самой горы, и теперь мы погружались в её недры. Запахло сыростью. На удивление, за всё время мы не встретили ни одной крысы, словно что-то отпугивало их. Особенно странно это было потому, что чем глубже мы погружались в недра скал, тем становилось теплее.

20
{"b":"932477","o":1}