— Не все? — удивленно округлила глаза Жюстин.
— Его мачеха… Ее Софи звали. Ты же просила узнать.
— Oui.
— Я и узнал. — Хуан опустил взгляд в смартфон и начал листать фотогалерею. — Ее грабители вместе с его отцом убили, в общем, мутн…
— Ближе к теме, Хуан.
Тот передал Жюстин смартфон с найденным фото Софи.
— А при чем тут журналистка? Блонд ей, кстати, лучше.
— Это его мачеха… — Хуан остановил свой взгляд на глазах француженки.
— Нет… Нет, Хуанито. — Та испуганно посмотрела в ответ. — Ты меня разыгрываешь, да? Это же нейросети? Скажи, что это они, Хуан! — буквально побледнела Жюстин.
— Я перепроверял, Жю. Это она.
— То есть Майкл и его мачеха… Ему сколько лет-то было?
— Средняя школа, судя по датам.
— Ох ты ж…
Француженка теперь окончательно поняла, в какой выгребной яме они оказались. Яме, из которой не просто сложно выбраться, а, возможно, вообще нельзя. «Должен быть выход! Должен! Разве что…» — собрала волю в кулак Жюстин.
— Как зовут этого… скажи мне, — пыталась не показывать страха Жюстин. — Юриста Майкла…
— Байкер… Бейкер… Бейкертун… — вспоминал фамилию Хуан. — Бикертон, во!
— У него же двое детей?
— А тебе зачем?
— Про детей узнай и… — Жюстин перевела взгляд на лежавший рядом с ее сапогом окурок. — Флешка у филиппинки, проследи, чтобы у нее и осталась.
— Не понимаю…
— Тебе и не надо, Хуанито. — Пнув окурок в центр комнаты, Жюстин встала с дивана. — Теперь только мы с тобой, братик… Только мы. — Она подошла к двери и, со скрипом ее открыв, посмотрела на Хуана.
— Я могила, сестренка.
— Смазать не забудь, — кивнула на дверь Жюстин и вышла, закрыв ее за собой.
Хуан продолжал смотреть на закрытую дверь, а затем, прикурив очередную сигарету, принялся искать масленку.
Часы показывали четыре утра. Белоснежный, но уже без примесей возбудителя дым мягко стелился по атриуму и обволакивал сливавшихся в животном экстазе гостей клуба. Все без исключения, даже охранники, сейчас наслаждались этой эпической оргией. Стоны, крики, шлепки обнаженных тел, что, как похотливые змеи, жадно обвивались друг вокруг друга, превращали некогда сказочную атмосферу в настоящую вакханалию вавилонских масштабов. Мужья, жены, влюбленные и просто друзья буквально метались от партнера к партнеру и, не стесняясь, отдавались низменным порокам и желаниям, выпущенным наружу развратным дымом. Майкл, одетый в любимый красный костюм, с улыбкой осматривал свои владения и вальяжно шел к выходу.
— Ты хоть знаешь, кто я?! — ругался с охранником у выхода Феликс.
— У меня приказ, сэр. — Охранник стоял скалой и преграждал путь.
— А у меня красный браслет! — вмешалась Эмили, показывая левую руку. — Так что дай нам выйти, пока я Жюстин не позвала!
Охранник не реагировал.
— Бред какой-то! — повернулся к Эмили Феликс.
— Друг мой! Ну не шуми ты так! — Майкл подошел сзади и похлопал Феликса по плечу.
— Ма-а-айкл! Старина! — по-дружески обнял его в ответ Феликс. — Надеюсь, это недоразумение? — Он презрительно кивнул в сторону охранника.
— Нет, — спокойно ответил Майкл.
— Не понимаю, — напрягся Феликс.
— Оставь нас. — Майкл жестом попросил его отойти в сторону и вежливо поцеловал выпрошенную поклоном руку Эмили.
— Вы знакомы? — удивленно посмотрел Феликс.
— Встречались, — улыбнулась Эмили. — Все хорошо, мой рыцарь.
— Если так… — растерялся Феликс. — Тогда пока заберу твое пальто из гардероба. Теперь же пропустит? — Он недовольно посмотрел на Майкла, а затем на охранника.
Майкл щелкнул пальцами и, не обращая внимания на Феликса, подошел ближе к Эмили.
— Новый кавалер, мисс Брюстер? — Майкл посмотрел вслед уходившему Феликсу.
— Просто до дома подвезти хочет. Поздно ведь.
— Не устраивает наш автопарк? — Майкл удивленно склонил голову.
— Да уже неловко как-то.
— Понимаю. Но я не потому задержал вас, мисс Брюстер. — Он достал из кармана буклет. — Явка обязательна. Главное событие года.
— Ривер-Касл? — изумленно посмотрела на брошюру Эмили.
— Ежегодный бал Хэллоуина, моя гордость, — улыбнулся Майкл. — Но и не поэтому я спустился, мисс Брюстер.
— А зачем?
— У меня к вам просьба. — Майкл демонстративно сделал паузу. — Но как друга…
— Не понимаю, мистер Блэквуд, — растерялась Эмили.
— Примите мой подарок. — Майкл щелкнул пальцами. Из-за его спины вышел охранник и передал ей обернутую оранжевой лентой с узором из тыкв черную коробку. — Я настоятельно прошу, чтобы на мероприятие вы надели этот комплект.
— Я… я даже… — не могла найти нужных слов Эмили.
— Сэкономите на наряде, — не скрывая улыбки, произнес Майкл.
— Bonsoir, пантерка, — игриво пощекотала спину Эмили француженка.
— Да, Жюстин, чтоб тебя! — вздрогнула та от неожиданности. — Вот как?! Как она это делает?! — Эмили вопросительно посмотрела на Майкла.
— Бу-у-у, — снова засмеялась Жюстин. — Что за подарочки? Где мне? — Она любопытно посмотрела на коробку через плечо Эмили.
— Ведьмам они не нужны, — съязвил Майкл. — Тогда до встречи в замке? — Он перевел взгляд на Эмили.
— Д-да. Конечно. Я обязательно… — Эмили подняла взгляд с подарка на Майкла. — Обязательно его надену.
— Ну как, принцесса, закончили? — Феликс поднес к плечам Эмили пальто.
— Смотри, мне тут подарили! — не скрывая радости, обернулась она и показала коробку.
— И по какому поводу такая щедрость? — Феликс с подозрением посмотрел на Майкла и, придерживая на весу пальто, помог Эмили одеться.
— Вам пора, — спокойно ответил Майкл.
Феликс от такого поведения хозяина впервые в этом клубе почувствовал себя униженным и оскорбленным, но огрызаться Майклу, а уж тем более перечить он тоже, как и все, не мог.
— Майкл, Жюстин, — прощаясь, вежливо кивнул Феликс.
— Мистер Блэквуд, — повторяя за своим кавалером, кивнула Эмили. — Жюстин.
Она крепко обняла француженку.
— Спасибо тебе за все, ты… ты настоящая подруга, — шепотом добавила Эмили ей на ухо.
— Пустяки, — прошептала в ответ Жюстин и проводила взглядом уходившую пару.
— Ну вот, теперь она просто шлюха… Моя шлюха, — радостно посмотрел в глаза француженки Майкл. — Как там ее хахали, кстати?
— Один дома, затащили, спит. А Билли… — Жюстин, не выдавая своей жалости, взглянула на Майкла. — Билли ты сам видел, просто ушел.
— Просто не уходят. Займись им. По полной только, давно меня этот клоун раздражает.
— Не перебор ли с полнотой, властелинчик? Ты же и так им всем жизни порушил.
— Не я… — Майкл холодно посмотрел на Жюстин. — А ты. — Он указал на нее пальцем. — По полной, — повторил хозяин клуба и не спеша удалился…
Перегорающий уличный фонарь у подъезда Эмили словно хватался за последние минуты жизни и раздражающе мерцал. Луна пряталась за тучами и тихонько спала вместе с жителями кирпичного дома в Бушвике. Журналистка стояла напротив своего обходительного кавалера и смотрела ему в глаза.
— Я могу остаться, если хочешь, — ласково произнес Феликс.
— Ос… — чувствуя, как прохладный ветерок щекочет ноздри, начала потихоньку приходить в себя от возбудителя Эмили. — Я даже… Просто так устала, до кровати бы сейчас дойти, — попыталась убедительно рассмеяться она. — Сплю стою.
— Тогда не смею задерживать. — Феликс передал ей коробку с подарком Майкла. — До скорого, принцесса. — Он наигранно улыбнулся и нехотя пошел к автомобилю.
«Я ведь могу теперь попасть в замок и без него, но… я хочу с ним… с ним хочу!» — пронеслось в голове Эмили.
— Феликс! — Эмили уверенно догнала его. — Ты ведь сказку обещал. Не отвертишься теперь, — улыбнулась она и поцеловала его в щеку.
— Ты ее не забудешь, — улыбнулся в ответ Феликс и, поцеловав Эмили руку, проводил ее предвкушавшим «сказку» взглядом.
Темная, холодная от приоткрытого окна комната с еле различимыми очертаниями мебели да назойливо капающая вода из так и не отремонтированного крана сливались в голове Эмили в какую-то кашу. Поставив коробку Майкла в угол, она, еле волоча ноги и не раздеваясь, на ощупь доковыляла до кровати, а затем изможденно упала. Действие дыма потихоньку спадало и, словно отключая мозг, уводило в сон. В сон, где не было места ни Эрику, ни Биллу, ни Феликсу, никому, кроме сказки. Сказки, в которой она теперь была королевой.