Литмир - Электронная Библиотека

– При дворе тоже немало прелестных девиц. Особенно в «летучей стайке» короля. У них много поклонников. А у Вас?

– Я не понимаю Вас, кузен.

Жаль вздохнул:

– Ну, кто-нибудь ухаживал за Вами?

«Уж не ревнует ли он меня?» – подумала Жанна. Вслух же она сухо произнесла:

– К нам в Монбар редко кто приезжает, кузен.

– Неужели у Вас нет милого?

Девушка встала:

– Простите, кузен, но подобные разговоры с девицей вести неприлично.

– Хорошо, кузина, спрошу прямо: Вам известно о том, что мой дядя, граф де Сольё, решил женить меня?

Жанна вновь потупилась:

– Да, кузен.

– Так вот, я не хочу жениться!

Видя изумление девушки, молодой человек поспешно добавил:

– Поверьте, это не из-за Вас, кузина! Просто я думаю, что мне вступать в брак ещё рано!

– Почему же, в таком случае, Вы не скажете об этом графу?

– Всё не так просто, кузина. Выслушайте меня.

Некоторое время Жиль словно собирался с мыслями, после чего начал свой рассказ:

– Мой отец скончался, когда мне было семь лет, а матушка ушла в монастырь. Моим опекуном стал сеньор Амори де Сольё, женатый на моей родной тётке, так как других родственников у меня не осталось. Так вот, тётушка Изабель всегда любила меня, как своего родного сына. К тому же, я – последний из рода Лорьянов, и она желала мне блестящего будущего. С этой целью тётушка пристроила меня пажом к королеве Марии Тюдор. Но после кончины короля Людовика мой дядя стал графом де Сольё и подал в отставку. Вместе со мной и тётушкой он уехал к себе в поместье, где я прожил три года. А потом пришло письмо от баронессы де Оре, Вашей сестры, что наша нынешняя королева предлагает мне место в свите мадам Рене.

Молодой человек снова немного помолчал:

– Случилось так, что принцесса влюбилась в меня. Хотя я, клянусь святым Луи, всегда вёл себя так, как подобает слуге вести себя со своей госпожой. К тому же, мадам Рене было всего десять лет. Но когда король Франциск задумал обручить свою свояченицу с коннетаблем Бурбоном, она заявила, что видит в качестве своего мужа только меня. Неудивительно, что король очень рассердился и вызвал к себе барона де Оре. К счастью, кузен сумел убедить нашего господина в моей невиновности. Однако Франциск приказал мне покинуть двор, что очень огорчило мою тётушку. В этом же году мадам Рене исполнится четырнадцать и её должны выдать замуж. Поэтому дядя решил меня тоже женить, так как, по мнению тётушки, это позволит мне вернуться ко двору.

Во время рассказа племянника графини де Сольё у Жанны мелькнула мысль, что она уже слышала что-то подобное. Только происходило всё не при французском, а при английском дворе. История Жиля де Лорьяна очень напоминала историю Роберта Паркера, брата Джейн. Из чего следовало, что оба двора были просто опутаны любовными интригами.

– Теперь Вы понимаете, что я никак не могу разочаровать тётушку? – такими словами закончил свой рассказ молодой человек.

– А что Вы от меня хотите?

– Я слышал, что барон де Монбар не выдаёт своих дочерей замуж насильно. Поэтому, если Вы скажете: «Нет», дядя и тётушка будут, конечно, сильно разочарованы, но им придётся смириться.

– А если они найдут Вам другую невесту?

– Пока это произойдёт, я что-нибудь придумаю. Например, попрошусь в армию.

– Так что Вы решили? – после паузы спросил молодой человек.

В этот момент в зал вошли родители Жанны.

– Смотрите, как они воркуют! Точно голубки! – воскликнул барон де Монбар.

Что же касается Жанны, то она готова была провалиться от стыда, что отец застал её наедине с молодым человеком.

– А ты мне говорила, что нужно подождать, – продолжал Рауль де Брюи, обращаясь уже к жене.

– Я и сейчас так считаю, – сдержанно ответила Лоренца.

– Нет уж, я должен призвать господина де Лорьяна к ответу, иначе поздно будет.

– Итак, Вы желаете мне что-нибудь сказать, сударь? – полушутливо спросил у предполагаемого зятя отец Жанны.

Жиль смутился:

– Простите, я не понимаю….

– Признавайтесь, о чём Вы договорились с моей дочерью?

– Лучше спросите у мадемуазель де Монбар, сеньор.

– Что скажешь, дочь моя? – барон пытливо посмотрел на Жанну. – Можно ли вас поздравить с помолвкой?

Внезапно девушка вспомнила о предсказании Бертиль. Если ей нужно выйти замуж, то не всё ли равно за кого? В конце концов, Лорьян – не худшая партия.

– Да, отец.

Несмотря на то, что Жанна, по привычке, смотрела в пол, она словно каким-то внутренним взором вдруг увидела изумлённое лицо Жиля, довольную улыбку отца и тревогу в глазах матери.

– Вот и славно! Пойду обрадую графа и заодно потолкую с ним о приданом, – барон де Монбар направился к двери.

В свою очередь, Лоренца мягко произнесла:

– Нам тоже нужно с тобой о многом поговорить, дочь моя.

После этих слов все ушли, оставив Лорьяна одного в зале.

Глава 4

Подарок матери

Когда баронесса де Монбар села в кресло и усадила дочь на скамеечку напротив, Жанна поняла, что разговор будет долгий и серьёзный. Избегая смотреть в глаза матери, девушка сосредоточила свой взгляд на новом фламандском гобелене, который подарил Лоренце зять, барон де Шато-Солен. Потом взгляд Жанны переместился на туалетный столик с дорогим венецианским зеркалом, подарком другого зятя, барона де Оре.

По отношению к матери Жанна всегда испытывала смешанные чувства: нуждаясь в материнской любви, она в то же время ревновала Лоренцу к старшей сестре. По мнению Жанны, баронесса де Монбар из всех своих шести детей больше любила Луизу. Странно, что её братья и сёстры не замечали этого. Так, Мари считала себя любимой дочерью, а Шарль – любимым сыном. Про Изабель вообще речь не шла: младшая сестра Жанны была уверена в том, что её все обожают. А вот в Антуане девушка находила больше понимания, пока её брат не увлёкся святым Франциском. И теперь проповедовал всеобщую любовь ко всему живому, в том числе к солнечному свету.

– Ты слушаешь меня, дочь моя?

– Да, матушка, – Жанна украдкой посмотрела на баронессу де Монбар и заметила, что тревога в глазах той сменилось грустью.

– Тогда признайся, ты сама приняла решение выйти замуж за Жиля де Лорьяна?

– Конечно, матушка.

– Неужели ты влюбилась в него?

– Этого брака очень хочет мой отец, а я, как и следует хорошей дочери, не должна перечить ему. К тому же, замужество с Лорьяном принесёт мне положение и богатство.

Лоренца вздохнула:

– Восемь лет назад на этом самом месте я уже слышала подобные речи от твоей сестры, нынешней баронессы де Шато-Солен. К чему это привело, сама знаешь: твоя сестра поссорилась с мужем и вынуждена была просить защиты у вашего отца. Правда, потом барон де Шато-Солен приехал за ней и они, вроде бы, помирились. Однако у Мари до сих пор нет детей. Вдобавок, недавно, я получила из Брюсселя письмо от неё, где она почти не упоминает о муже. Зато пишет с восторгом о турнирах и празднествах, которые давала наместница Нидерландов в честь своего племянника императора. И про то, как всю ночь протанцевала с Карлом V на балу.

– Или тебе нравится жизнь, которую ведёт твоя сестра? – спросила мать Жанны.

– Нет, матушка.

– Тогда хорошенько подумай, прежде чем обвенчаться с Лорьяном. Время у тебя ещё есть.

– Мне кажется, он – лучше многих. Или, по крайней мере, красивее.

– Если мужчина красив, значит, он нравится многим женщинам. К тому же, его тётка, графиня де Сольё, спит и видит, чтобы вернуть своего племянника ко двору. Поэтому я думаю, что Лорьян для тебя неподходящая партия.

– Простите, матушка, но я думаю иначе.

Баронесса де Монбар покачала головой:

– Ладно. Может быть, ты ещё передумаешь.

– А когда состоится моё венчание, матушка?

– Не раньше Пасхи. Сначала вы с Лорьяном должны обручиться. Однако помолвку можно отменить.

– Но если я верну ему слово, меня уже никто не возьмёт замуж.

4
{"b":"931942","o":1}