Некоторое время Жанна читала невестке вслух, пока не появилась её младшая сестра.
– Веди себя тихо, Изабель, – шикнула на неё Жанна.
Однако Джейн обрадовалась девочке:
– Мэри, угости моих золовок фруктами.
Служанка поднесла вазу фруктов сначала Жанне, а потом – Изабель. Если первая отказалась, то девочка схватила яблоко и, со вкусом надкусив его, принялась нести, по мнению Жанны, разную чепуху. Тем не менее, за это время Джейн ни разу не всплакнула и один раз на её лице даже мелькнула тень улыбки. Воспользовавшись этим, девушка поспешила уйти также тихо, как и пришла.
Комната Жанна находилась рядом с покоями матери. Убедившись в том, что Лоренца куда-то вышла, девушка, наконец, дала волю своим чувствам:
– Гильеметта, ты где? Гильеметта! Доставай кнут!
– Вы, будто, не в себе, мадемуазель, – заметила пожилая служанка, роясь в сундуке.
– Гильеметта, меня хотят выдать за Жиля де Лорьяна!
В то время как Жанна встала на колени перед деревянным распятием, Гильеметта явно не без удовольствия принялась охаживать её кнутовищем по спине и бокам, хотя, следует признать, что била она умеючи, не оставляя на нежном девичьем теле никаких следов. Вообще-то, девушке до замужества не полагалась собственная служанка. Однако Гильеметта была когда-то горничной её покойной бабушки по отцу. Вместе со своей госпожой она уехала в монастырь, где старая баронесса де Монбар перед кончиной приказала горничной теперь служить её внучке. Когда Жанна вернулась домой вместе с Гильеметтой, её мать не осмелилась нарушить последнюю волю свекрови.
– Ну, хватит, мадемуазель, – служанка бережно уложила орудие истязания обратно в сундук.
– Что мне делать, Гильеметта? – Жанна заломила руки.
Маленькие глазки служанки хитро блеснули:
– Вспомните про свой долг, мадемуазель.
– А в чём состоит мой долг?
– Вы должны исполнить последнюю волю моей покойной госпожи.
– Но как я могу?!
– Ежели Вам нужен мой совет, то я так разумею: став госпожой де Лорьян, Вы уравняетесь со своими сестрицами и многое сможете.
– Уж лучше я уйду в монастырь!
– Тогда Вы больше не увидите его!
– Кого «его»?
– Сами знаете! Мужа своей сестрицы!
Жанна вдруг побледнела:
– Откуда ты знаешь?
– На то меня покойная госпожа к Вам и приставила, чтобы я всё о Вас знала!
– Нет, скажи!
– Да стоит кому произнести его имя, как у Вас в коленках дрожь появляется!
– Неужели это так заметно?
– Нет, но я-то Вас насквозь вижу!
– Ладно, бери молитвенник, – после паузы приказала девушка. – Я иду в часовню!
– Молись – не молись, а в марионетки с мужем сыграть придётся, – проворчала в ответ Гильеметта.
Глава 3
Согласие
Когда Жанна вернулась из часовни, её позвали в спальню матери, где, кроме Лоренцы, она увидела свою тётку Изабель де Лорьян. Обе женщины в молодости отличались красотой, которую в той или иной степени сохранили до настоящего времени. Но если графиня де Сольё была миниатюрной блондинкой со светло-голубыми глазами, то в баронессе де Монбар, женщине рослой и статной, чувствовалась южная кровь.
При виде Жанны её мать со вздохом произнесла:
– Вот ты и выросла, дочь моя. Пришло время подумать о твоей дальнейшей судьбе. По-видимому, тебе недолго ещё осталось жить с нами.
– Но мне нравится жить в Монбаре, матушка.
– Увы, это участь большинства девиц, племянница, покинуть отчий кров, дабы создать собственный очаг, – подключилась графиня де Сольё.
Вслед за тем в комнате повисла тишина, так что Жанне показалось, будто она слышит биение собственного сердца. Впрочем, Лоренца не любила тянуть кота за хвост:
– Граф де Сольё, мой брат, попросил твоей руки для своего племянника Жиля де Лорьяна.
– Мой племянник – прекрасный юноша, и я уверена, что вы с ним будете также счастливы, как мой сын, барон де Оре, с твоей сестрой, – поспешно добавила Изабель де Лорьян.
От её слов Жанну передёрнуло. К счастью, Лоренца не заметила этого:
– Так что ты скажешь, дочь моя?
– Могу я подумать, матушка?
Баронесса и графиня переглянулись.
– Да, конечно.
– Боюсь только, у тебя не слишком много времени, – продолжала после паузы мать Жанны. – Потому что граф де Сольё пробудет у нас до конца недели. И к тому времени он хочет знать твой ответ.
– Я постараюсь, матушка.
– Ваша дочь очень благоразумна, – если Изабель де Лорьян и была разочарована, то искусно скрыла это за очаровательной улыбкой.
(За плечами графини де Сольё стоял многолетний опыт придворной жизни, который она приобрела сначала в качестве придворной дамы покойной королевы Анны Бретонской, а потом – воспитательницы её дочерей).
– Жаль только, что Жанне не довелось получить такого образования, как её старшим сёстрам, – заметила Лоренца. – Правда, она хорошо говорит по-английски, благодаря нашей невестке, а вот итальянский знает плохо, не говоря уже о других языках. Исключение составляет только латынь, которую моя дочь изучила в совершенстве благодаря трудам отцов церкви.
– Для хорошей жены знание языков – не главное.
– К тому же, она не поёт, как Луиза, и не танцует, как Мари. А Ваш племянник, насколько мне известно, неравнодушен к таким вещам. Ведь он с детства жил при дворе.
– И к чему это привело? – Изабель де Лорьян покачала головой.
Жанна навострила уши: ей было известно, что с Жилем, когда он служил пажом при дворе Франциска I, произошла какая-то неприятная история. Но из-за чего Лорьяну пришлось покинуть двор, осталось для неё загадкой. Тем не менее, графиня не стала углублять эту тему. А мать Жанны сказала:
– А что, если Вашему племяннику дозволят вернуться? Как тогда будет выглядеть моя дочь? Ведь она совсем ничего не знает о придворной жизни.
– Баронесса де Оре ей поможет.
– Я уверена, что Ваша дочь – самая подходящая партия для моего племянника! – заключила графиня де Сольё.
В задумчивости покинув покои матери, Жанна отправилась в главный зал в надежде застать там Антуана. Уже издали она снова услышала звонкий голос Изабель и поморщилась. Видит Бог, Жанна любила детей. Но её младшая сестра была просто невыносима: вечно носилась без дела по замку в сопровождении Филиппы, внучки управляющего. При этом никто ничего не мог поделать с ней, потому что Изабель была любимицей барона де Монбара.
Мысли о проделках сестры окончательно испортили настроение Жанны и она преисполнилась решимости задать Изабель трёпку. Или, по крайней мере, нажаловаться на неё матери. Внезапно до ушей девушки донеслись звуки музыки. Войдя в зал, она застала следующую картину: её предполагаемый жених играл на флейте, а Изабель кружилась по залу.
– Что здесь происходит? – спросила девушка.
В ответ Изабель обратила к ней восторженную мордашку:
– Хотите потанцевать со мной, сестрица?
– Разве ты не должна была выучить латинский текст?
Неожиданно за девочку вступился Жиль:
– Простите Вашу сестру: это я предложил ей послушать, как звучит моя флейта.
Жанна хмыкнула про себя: без всякого сомнения, Изабель сама пристала к юноше, как это она умеет.
– Если ты сейчас же не пойдёшь учить латынь, я пожалуюсь матушке.
– Ещё немножко, сестрица!
– Я могу ещё завтра поиграть вам обеим, – предложил Лорьян.
Изабель радостно захлопала в ладоши, а Жанна сдержанно ответила:
– Благодарю Вас, кузен.
Но когда девушка хотела было вслед за сестрой покинуть зал, Жиль остановил её:
– Мне нужно поговорить с Вами.
– Но удобно ли это, кузен? Ведь мы здесь одни!
– Ничего, это ненадолго.
Поколебавшись, Жанна всё же решила выслушать молодого человека. С минуту тот, улыбаясь, разглядывал девушку. При этом на его щеках обозначились ямочки. А вот блестящие карие глаза смотрели серьёзно:
– Вы – красивая девушка, кузина.
Так как Жанна промолчала, племянник графини де Сольё продолжил: