Литмир - Электронная Библиотека

Эндориан стоял неподвижно, его чёрные доспехи отливали тусклым блеском в свете факелов. Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь редким потрескиванием огня в канделябрах. Словно сама атмосфера замерла в ожидании.

Годрик, наконец, нарушил молчание. Его голос, глубокий и хладнокровный, разнёсся по залу:

– Хорошо.

Король выпрямился, его фигура, хоть и лишённая прежней молодости, всё ещё излучала силу и величие.

– Но ты не пойдёшь туда один, – продолжил он, его тон был твёрдым, как железо. – Я предоставлю тебе лучших бойцов из моей личной гвардии. Ты возьмёшь их с собой, и вы уничтожите это проклятие. Ты знаешь, что на кону.

Слова короля прозвучали как приказ, не допускающий возражений. Советники, наблюдавшие за разговором, переглянулись. Некоторых из них эти решения тревожили: отправлять элитных бойцов на миссию, которая могла закончиться их гибелью, было рискованно. Но никто не осмелился вмешаться.

Эндориан поклонился. Его лицо оставалось непроницаемым, но в глубине глаз горела тревога. Он знал, что король принял это решение не только ради защиты своих владений, но и ради сохранения своей власти. Годрик всегда действовал из расчёта. Однако Эндориан понимал, что даже с лучшими бойцами он не сможет одолеть то, что ждало его в замке.

– Ваше Величество, – произнёс он, поднимая голову. Его голос звучал уверенно, но в нём чувствовалась тяжесть. – Прежде чем я отправлюсь, мне нужно время на подготовку.

Годрик поднял бровь, его взгляд стал более пристальным.

– Время? Что ты подразумеваешь, рыцарь?

Эндориан сделал шаг вперёд, его осанка была прямой, но в словах звучал оттенок напряжения.

– Я знаю человека, который может помочь мне понять, с чем мы столкнулись. Его знания могут стать ключом к победе.

Годрик откинулся на спинку трона, его пальцы сжали подлокотники.

– И кто же этот человек?

– Старый монах из лесов Фарнгора, – ответил Эндориан. – Он обладает знаниями о тьме, которая обитает в замке. Я должен поговорить с ним.

Король нахмурился. Его суровые черты лица стали ещё более резкими. Он не доверял монахам, считая их хранителями бесполезных знаний и суеверий. Но он также понимал, что Эндориан никогда не просил бы чего-то без серьёзной причины.

– Ты уверен, что этот монах сможет дать тебе ответы? – спросил Годрик, его голос прозвучал холодно, как зимний ветер.

Эндориан кивнул.

– Уверен. Он знает больше, чем говорит.

Годрик на мгновение замолчал, его взгляд был прикован к рыцарю. В его глазах читалась не только задумчивость, но и скрытое недоверие.

– И это всё? – спросил он.

Эндориан выдохнул, как будто готовясь произнести нечто более сложное.

– Нет, ваше величество. Есть ещё одно место, которое я должен посетить.

– И что это за место? – холодно уточнил король, его интерес был явно пробуждён.

– Замок Дракенхольм, – ответил Эндориан, его голос стал тише, но в нём чувствовалась твёрдость. – Я должен поговорить с лордом Бальтазаром, моим отцом.

Имя лорда Бальтазара заставило присутствующих затаить дыхание. Легендарный, но жестокий правитель, чьё имя было олицетворением страха, до сих пор внушал ужас многим.

– И зачем тебе это? – спросил Годрик, его голос звучал сдержанно, но в нём чувствовался интерес.

– Он готовил меня всю жизнь, – ответил Эндориан, его взгляд был прикован к королю. – Возможно, он знал, что это столкновение неизбежно. Я должен узнать, к чему он меня готовил.

Годрик долго молчал, обдумывая слова Эндориана. Его лицо оставалось непроницаемым, но в его глазах зажглась искра интереса.

Годрик сидел на троне, его тёмные глаза буравили фигуру Эндориана. Король выглядел так, словно взвешивал каждую возможность, каждую тень опасности, прежде чем принять решение. Его пальцы слегка постукивали по золотому подлокотнику трона – не признак беспокойства, а проявление холодной, расчётливой мысли. Этот человек никогда не делал необдуманных шагов, и каждая его команда была не просто приказом, а частью большого плана.

Он долго молчал, позволив напряжению заполнить зал. Затем, медленно и с явным намерением, Годрик поднялся. Его фигура, закутанная в пурпурный плащ с золотыми вышивками, символизировала власть и силу. Лунный свет, пробивавшийся через узкие окна тронного зала, отражался от его кольчужного воротника, добавляя его облику ледяного блеска.

– Хорошо, – наконец сказал он, его голос разнёсся по залу, глубокий и резкий, как удар меча о камень. – У тебя есть неделя, рыцарь. Но помни: если ты не вернёшься вовремя, я не стану ждать. Я отправлю другого. Время не на нашей стороне.

Эндориан, стоящий прямо перед троном, слегка наклонил голову в знак согласия. Он знал, что этот шанс – редкость, и терять его нельзя. Взгляд короля был тяжёлым, словно оценивающим его возможности не только как воина, но и как человека, который должен выполнять свою роль безупречно.

Он повернулся, его чёрные доспехи слегка звякнули, и шаги эхом разнеслись по мраморному полу. Каждый его шаг по залу был наполнен внутренним напряжением, словно в его голове звучали сотни голосов, спорящих о том, что ему предстоит. Ещё до того, как двери тронного зала за ним закрылись, он чувствовал, что за его спиной взгляд короля всё ещё остался прикован к нему.

Шагая через широкие коридоры Харистейла, Эндориан размышлял о своём плане. Его путь был чётко расписан: сначала к монахам Фарнгора, затем к отцу, в замок Дракенхольм. Но каждое из этих мест несло с собой свои тени, свои угрозы. Он знал, что эта неделя будет не только подготовкой, но и испытанием, возможно, самым сложным в его жизни.

Его шаги привели его к северной башне замка, где располагалась оружейная. Двери, украшенные рельефами в виде перекрещенных мечей, открылись со скрипом, впуская Эндориана внутрь. Оружейная была огромной: длинный зал, освещённый факелами, бросавшими отблески на сталь и латунь. По обе стороны стояли стойки с оружием: мечи, копья, булавы, кинжалы. На стенах висели старинные щиты с гербами давно погибших родов, а на одной из колонн красовался знамя лорда Бальтазара – красный дракон на чёрном фоне.

Эндориан остановился перед стойкой, сняв доспехи, он аккуратно повесил их обратно, словно прощался с частью своей сущности. На миг он замер, коснувшись пальцами одной из вмятин на наплечнике – воспоминание о битве, где его меч спас десятки жизней. Но сейчас его целью была не битва, а ответы.

Он двинулся дальше, его взгляд упал на оружие. Среди множества мечей он выбрал длинное, простое лезвие, которое сопровождало его в прошлом. Этот меч был не украшением, а инструментом. Его рукоять, обтянутая кожей, идеально ложилась в руку, словно продолжение его воли.

Взяв меч, он осмотрел стенд с луками. Ему нужен был лук – лёгкий и надёжный, с точными стрелами. Эндориан знал, что леса Фарнгора полны опасностей, и лук мог стать его спасением, если придётся столкнуться с врагом на расстоянии.

Закончив, он оглядел зал, задержав взгляд на старинном мече его отца, висевшем на стене. Это оружие казалось тяжёлым не только из-за своих размеров, но и из-за истории, которую оно хранило. Лезвие было тусклым, покрытым мелкими царапинами, но всё равно внушало уважение. Эндориан понимал, что меч символизировал ту тьму, которую его отец носил в себе.

Снаряжённый и готовый к пути, он направился к выходу. Ветер, ворвавшийся в оружейную, разметал пламя факелов, и на мгновение зал погрузился в полумрак. Эндориан обернулся, ещё раз взглянув на свои оставленные доспехи.

– Пора, – тихо произнёс он, как будто обращался к самому себе. Затем он шагнул за порог оружейной, погружаясь в холод ночи, готовый к предстоящему пути.

После того как оружие было собрано, Эндориан направился в конюшню. Там его встретил старый конюх по имени Кирк – мужчина с загорелым лицом и загрубевшими руками. Кирк, зная о предстоящем путешествии, заранее подготовил для него одного из лучших жеребцов.

– Вот он, милорд, – Кирк погладил по шее крепкого коня с гладкой черной гривой. – Этот жеребец, как ветер: быстро и легко пройдет даже через самые дикие тропы.

31
{"b":"931278","o":1}