Глава 8. Ирис
Глава 8. Необычное знакомство
Я бегу по осеннему Токио на свою первую съёмку. Меня ждёт Юко. Но я постоянно отвлекаюсь и не могу оторвать глаз от окружающей красоты
Осень в Токио – это особенное время. Небо окутано тайной и романтикой, а сердце наполняется нежностью и восторгом. Каждый шорох ветра пронизан чувствами, каждый падающий лист – словно поцелуй природы.
Когда летняя пыль уходит и первые капли осеннего дождя начинают стучать в окна, Токио преображается. Это место, где магия становится живой.
Красные стрекозы танцуют танго с золотистыми листьями кленов, создавая удивительное шоу для тех, кто умеет видеть красоту в деталях.
Тайфуны могут нарушить эту идиллию, но теперь я, как и японцы, знаю: когда природа бурлит, настоящие чувства только укрепляются. Ведь после каждого шторма всегда наступает спокойствие, как после пережитой бури в сердце.
Я уже представляю себя на прогулках в парках, где земля усыпана опавшими листьями. Это путешествие сквозь время и чувства, наполненное романтикой. Жаль, что сейчас я не влюблена, но было бы здорово.
Осень – это время, когда природа словно раскрывает перед нами страницы из любовного романа. Осенний вальс природы окутывает нас пленительными пейзажами, словно приглашая в мир эмоций и чувств.
С появлением работы, я погружаюсь с головой в рабочий процесс, но я не забываю об учебе. В Японии осень – это время выставок, фестивалей и музыкальных событий, которые будоражат ум и сердце, как встреча с возлюбленным. Я собираюсь погрузиться в этот мир красок и звуков, позволить осени разгадать загадки моего сердца.
Пока я шла по улицам осеннего Токио под зонтом, слегка расплывшиеся от дождя огни города придавали атмосфере загадочность и романтику. Листья кленов медленно падали на землю, создавая ковёр из красок под ногами.
Вдруг из-за поворота выскочила спортивная машина цвета «электрик». Она сверкала на фоне серого неба, как футуристическое существо в городских джунглях. Мощный рёв двигателя пробудил эхо в узких улочках, а лужи на дороге задрожали в предвкушении.
Едва успев прикрыть голову зонтом, я почувствовала, как вода обрушивается на меня. Обрызганная с головы до ног, я вздрогнула.
Моя одежда промокла, а сердце забилось сильнее от прикосновения холодной воды и досады. Это неожиданное происшествие стало необычным поворотом в моей обыденной прогулке, напоминая, что жизнь полна сюрпризов и моментов, которые заставляют сердце биться быстрее.
Я, промокнув до нитки от внезапного обливашки из спортивного автомобиля, осталась стоять на месте, сжимая зонтик дрожащими руками. Тем временем шум двигателя машины затих, а передо мной вспыхнули тормозные огни, словно красные глаза, свидетельствующие о резкой остановке.
– Чёрт возьми! – восклицаю я, и моё недовольство и раздражение наполняют серый осенний вечер. Водитель выходит из машины, извиняется и объясняет, что нарушил правила, потому что не заметил пешехода из-за интенсивного движения.
Сегодня опаздывать нельзя, и это заставляет меня нервничать. Я не обращаю внимания на хулигана и подхожу к витрине магазина. Мне хочется увидеть, к чему привела эта встреча с неприятным человеком. Но ничего нельзя исправить. Я ускоряю шаг, а мое сердце колотится от стресса и переживаний.
– Смотреть надо по сторонам, ну куда уж вам до простых смертных, – поворачиваюсь к злодею и снова прибавляю шаг, стремясь догнать потерянное время.
Я иду по мокрым улицам Токио, стряхивая воду с волос и вытирая лицо. Решаю, что ничто не сможет нарушить мои планы на этот день. После случившегося моё сердце всё ещё сильно бьётся, но я полна решимости не опоздать, даже если для этого придётся бежать через лужи и преодолевать любые преграды. Краем глаза я замечаю, как автомобиль проезжает мимо. Похоже, водитель пытается меня обогнать. Когда я смотрю в сторону машины, из нее выходит молодой человек. Он идет уверенной походкой, и на его лице я вижу приветливую улыбку. Его стиль напоминает героя из аниме: он, красив, спортивен и загадочен.
– Простите за неприятную ситуацию с водой, – начинает он. – Я вижу, что вы торопитесь, и хочу помочь. Если вам нужно куда-то доехать, я могу вас отвезти или как-то иначе исправить ситуацию.
Мне очень приятно от такого предложения. Я понимаю, что это шанс исправить ситуацию. Предложение о помощи и компенсации за испорченную новую одежду звучит заманчиво. Я так хотела произвести впечатление! Это моя первая серьёзная работа. Ведь встречают по одёжке, а провожают по уму.
Я принимаю предложение и с благодарностью сажусь в машину. За окном мелькают серые улицы Токио. В этот момент я чувствую себя героиней собственной истории – волшебной странички аниме, где неожиданные встречи приводят к неожиданным поворотам. Сможет ли эта неожиданная эпизодическая зарисовка стать началом новой главы в моей жизни?
– Кстати, я Таро. А вас как зовут, прекрасная незнакомка? Знаете, вы очень хорошо говорите по-японски. Вы давно в Токио?
– Я в Токио чуть больше года. Приехала учиться в университет искусств. Мне его порекомендовала подруга, и я решила попробовать.
– И как? Не жалеете?
– Ни капли. – Я смотрела на нового знакомого и не могла оторвать от него взгляд. Он был невероятно хорош собой!
– Ну и как вас зовут? – Таро заметил мое замешательство и от удовольствия заурчал, как кот. Я была поражена его наглостью и самодовольной улыбкой. Смутившись, я покраснела до корней волос.
Вздохнула и наконец перевела взгляд и сфокусировалась на улице за стеклом автомобиля.
– Меня зовут Ирис.
– Хорошо, моя богиня радуги. Скажите, сколько у нас времени? – он посмотрел на меня так, словно оценивал масштабы стихийного бедствия.
– У меня остался час. Я должна быть на съёмках в агентстве, здесь, двумя кварталами ниже, – ответила я. – И я не богиня радуги, вы ошиблись.
– Знакомое агентство, оно здесь только одно. Мы немного отклоняемся от курса и заедем в одно очень крутое место, моей мокрой богине там точно понравится, – он обаятельно мне подмигнул, и я почувствовала, как таю, словно мороженое на солнце.
– Разве ваше имя не означает богиню радуги из греческих мифов?
– Нет, просто мои родители были поклонниками японской культуры, и моё имя – это изумрудно-фиолетовый ирис. Согласно мифам, он расцветает на полях сражений, где великие самураи сражались до последнего вздоха.
– Ух ты, круто! Я знаком с этой историей. Мы приехали.
Вдруг мы оказываемся у дверей роскошного бутика, и Таро, как истинный джентльмен, открывает мне дверь и предлагает свою руку. Я испытываю смешанные чувства: удивление и благодарность за его щедрость и заботу.
Он ведёт меня по магазину, быстро выбирая стильные вещи, которые, кажется, стоят целое состояние. Когда мы попадаем в примерочную, я переодеваюсь в выбранные наряды и выхожу к нему.
Взгляд Таро застывает в изумлении, как будто он видит во мне что-то волшебное и непостижимое.
– Теперь вы настоящая топ-модель! – восхищенно произносит он, явно впечатленный моим новым образом. – Сколько у нас осталось времени, Ирис?
– Всего пять минут, мы не успеем.
– До съёмки ещё целых пять минут, – поправляет он, взглянув на часы. – Это слишком много. Мы уложимся за три минуты, и у вас ещё будет время выпить кофе.
Слова Таро наполнили меня решимостью. Я готова покорить мир за несколько минут, ведь со мной этот загадочный мужчина. Следуя за ним, я чувствую, что эта необычная история только начинается.
Мы входим в студию Юко. Таро решает пойти со мной, вместо того чтобы остаться в машине. Оказывается, и здесь у него какая-то особая привилегия – все двери открываются перед ним, словно по волшебству. Всё происходит так быстро, что сложно поверить.
Когда мы заходим, Юко бросается к моему новому знакомому с объятиями. Моё удивление невозможно описать словами.
– Таро, ты приехал! – кричит Юко, бросаясь ему на шею. Он легко поднимает её, словно она весит не больше пушинки, а она обнимает его и целует в щёки. Кажется, Юко не хочет его отпускать, но замечает мой взгляд.