– Почему? Что с ним не так?
– Все не так. – Кристина покачала головой. Вспоминать визит в Навкар ей было неприятно.
– Не думаю, что все настолько плохо. Скорее, дело в тебе и в твоем восприятии. Тебе ведь даже здесь, в этом роскошном поместье, не нравится, признайся.
– В таком случае можешь сама посетить Навкар и составить свое независимое мнение. Но не удивляйся, если местные жители откажутся продавать тебе еду или обзовут продажной девицей.
Луиза выпучила глаза.
– Тебя… обозвали? Прямо вот так?
– Гораздо грубее. Сочли, что я приехала ублажать лорда Лероя.
– Как они только посмели!
Кристина в ответ лишь фыркнула.
– Не бери в голову! – Луиза сжала ее ладонь в своих, нежных и горячих. – Им никогда не узнать, насколько ты замечательная! И никогда не услышать твой божественный, потрясающий голос!
– Спасибо, Лу. – Кристина благодарно улыбнулась.
– Ну а как прошла встреча с господином Лероем?
– Господин Лерой не явился. Я прождала до самой ночи. Одна, в темноте и холоде, но он так и не пришел!
– О-о-ох! – простонала Луиза, жалобно изогнув брови. – Почему же он так поступил?
– Мне это неинтересно. – Тон Кристины был холоден. – Нам пора начинать собираться к завтраку.
Умывшись, девушки расчесали друг другу длинные волосы и оставили их распущенными, как того требовало одно из неукоснительных правил поместья. После чего они помогли друг другу надеть платья и зашнуровать корсеты.
Луиза выбрала пышное платье цвета мимозы со множеством оборок и рюш, в то время как Кристина решила достать одно из самых простых платьев из собственного гардероба – темно-синее, строгое и без излишеств. Оно было далеко не новым, но очень удобным, легким и чуть ли не самым любимым. Кроме того, это платье очень хорошо отражало ее отнюдь не веселое настроение.
– Ты точно хочешь пойти так? – Луиза надеялась, что Кристина передумает и наденет какое-нибудь шикарное платье из гардероба, подобранного Лероями.
– Точно. – Кристина разгладила складки юбки. Несмотря на то что платье долгое время пролежало в чемодане, его ткань почти не помялась – таково еще одно достоинство этого наряда.
О том, что мистер Свонсон мертв, Кристина предпочла не сообщать сестре. Она полагала, что правда обнаружится сама собой, как только они спустятся в холл. Однако на пути в трапезную никаких признаков траура не обнаружилось.
Войдя в трапезную, девушки застали там и свою прислужницу Нину, и остальных жительниц поместья. Завтракая, они как ни в чем не бывало мило ворковали друг с другом, но стоило сестрам Ренард войти в помещение, как воцарилась тишина.
Поприветствовав присутствующих, Луиза и Кристина заняли пустующие места за столом, ловя на себе косые взгляды девиц. Одна лишь Даниэла, ни слова не говоря, искренне улыбнулась сестрам. Слуги тут же принялись наполнять их кружки дымящимся ароматным напитком, пока девушки накладывали в свои тарелки еду. Луиза, как и всегда, накинулась на сладкое и похватала все, до чего смогла дотянуться: ягодный пирог, шербет, несколько кусочков помадки и варенье. Кристина же положила себе порцию пирога с мясом и капустой, понимая, что вдоволь наестся и тем.
– Леди Кристина, как вы себя чувствуете? – спросила Нина, сидя в стороне и попивая чай с выпечкой. От недавней скорби на ее лице не осталось и следа.
Все выглядело так, словно присутствующие либо были не в курсе смерти мистера Свонсона, либо не хотели касаться тяжелой темы, предпочитая делать вид, что это обыкновенное, ничем не примечательное утро. Кристина же собиралась сразу после завтрака найти дворецкого и расспросить его о деталях случившегося. Пускай она не была хорошо знакома с мистером Свонсоном, все равно хотела предложить свою помощь в организации похорон и лично проводить усопшего в последний путь как подобает.
– Благодарю, все в порядке. – Вооружившись ножом и вилкой, Кристина отрезала небольшой кусочек пирога и отправила его в рот. Она едва не закатила глаза от удовольствия, потому что вкуснее этого пирога ничего в жизни не ела.
– Это благодаря отвару доктора Свонсона, – улыбнулась Нина.
Опустив голову, Кристина проговорила:
– Упокой, Господи, его душу.
Все девушки в трапезной разом повернули головы и уставились на Кристину, в то время как из арочного прохода раздался знакомый мужской голос:
– Это еще почему?
– Мистер Свонсон? Вы живы?! – Кристина с изумлением посмотрела на лекаря собственной персоной.
– Разумеется, жив! – В голосе доктора слышалось раздражение. Он прошел в зал, сел рядом с Ниной и повернулся к Кристине, пристально взирая на нее сквозь темные очки. – С чего бы мне быть мертвым, мисс Ренард?
– Но я видела… – тихо проговорила она, пока на нее смотрели все без исключения. – У вас не было пульса и…
– Леди Кристина сегодня утром была вынуждена обратиться к вам за помощью, – вмешалась Нина. – Она вошла в кабинет, застала вас спящим, и ей показалось, что вы мертвы. Недоразумение…
– Что ж, это кое-что проясняет, – произнес лекарь.
Кристина так и замерла с ножом и вилкой в руках. Она смотрела на мистера Свонсона, который сейчас был живее всех живых. Тот, поджав губы, шумно втянул носом воздух и медленно выдохнул. Поддавшись вперед, он произнес, отчеканивая каждое слово:
– Мисс Ренард, мы ведь уже установили, что, не имея медицинской степени, вам не стоит делать поспешных выводов относительно чьего-либо здоровья. – Лекарь произнес это настолько отчетливо, будто хотел выжечь сказанное в памяти каждого из присутствующих, вгоняя испуганную, сбитую с толку Кристину в краску. – Да будет вам известно, в моем роду случались эпизоды летаргического сна. Знаете, что это такое?
Кристина покачала головой из стороны в сторону.
– Так я и думал. Что ж, объясняю: летаргия – это особое состояние сна, напоминающее по своим проявлениям смерть. Температура тела снижается, сердцебиение затухает, а самого спящего невозможно разбудить никакими методами. Вам понятно?
– Да, сэр. Благодарю за то, что объяснили. Я в самом деле не знала, что такое бывает.
– Разумеется, не знали. Вы всего-навсего певица, пускай и талантливая. Однако это отнюдь не интеллектуальная сфера труда, так что немудрено, что у вас имеются пробелы в медицинских знаниях. Каждому свое, как говорится. – С этими словами он придвинул к себе блюдо из жареных яиц и небрежно бросил парочку себе в тарелку.
Все, кроме Луизы, Нины и Кристины, захихикали.
– Девушки, прекратите, – вмешалась Нина. – Не думаю, что кто-то из вас знал об этой болезни до сего момента!
– Ой, полно вам, старушка! – отмахнулась зеленоглазая брюнетка Корделия. – Вы нам не гувернантка, чтобы воспитывать!
С этими словами Корделия встала и, гордо задрав подбородок, проследовала в коридор. За ней вереницей потянулись и остальные девушки, среди которых была и Даниэла. В ее взгляде читалось сожаление, молчаливая просьба простить коллег за их трудные характеры.
– Да уж! – сказала одна из них, проходя мимо Кристины и натянув на лицо презрительную улыбку. – Повезло же нам с певицей… Лишь бы панику развести на пустом месте!
– Я, пожалуй, тоже поем у себя. – Взяв тарелку, мистер Свонсон быстрыми шагами вышел из трапезной.
Глава 11
Разговор в ночи
Не находя слов, Кристина растерянно смотрела в свою тарелку и не видела перед собой ничего. Стыда она не испытывала, потому что ей не за что было стыдиться. Она точно знала: любой бы на ее месте подумал, что доктор мертв! Любой! Даже прислужница Нина ничего не знала о его загадочном редком недуге, равно как и об этой болезни. Но Кристине было ужасно неприятно от того пренебрежительного отношения, которое посмел выказать ей мистер Свонсон. Глотая ртом воздух, по-прежнему сжимая в руках нож и вилку, девушка пыталась унять дрожь.
– Ты как? – тихо спросила Луиза.
Кристина почувствовала, что рука сестры мягко коснулась ее плеча. Повернувшись к ней, девушка ответила: