Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На фоне каменных плит лестницы медленно начали проступать контуры узких желтоватых листков, скатанных в маленькие свитки. Профессор Джонс издал радостный вопль, вырвался из рук Тойли и Уоррингтона и жадно припал к крохотным пергаментным свидетельствам Гермиониного преступления.

"Так! Описание поселения Эльфов... Древние Эльфы: внешность, особенности анатомии, - хм, анатомии? - социальная структура цивилизации, законы, табу, культура, сказания... Секретная пещера - описание... О! Хогвартс, точное время создания, исторический фон, особенности первоначальной архитектуры, Основатели... Основатели!!! Мисс Грэйнджер, это просто неоценимый вклад в... Подробное описание внешности, происхождения, речи, привычек и методики преподавания некоторых дисциплин! Великий Шотландец, мисс Грэйнджер, это же перевернет всю науку! Такие исследования тянут на докторскую диссертацию, хотя я прямо сейчас присвоил бы вам звание Верховного академика. А это что: символический брак короля и королевы, в головах луна, в ногах - солнце... Формулы Нового Алкагеста шестнадцатого века... Делание в желтом, отделить огонь... Гермиона, при чем тут это?"

"Я писала свои заметки на Исчезающих шпаргалках по Алхимии", - созналась Гермиона, заливаясь краской и в отчаянии оглядываясь на двери, ведущие в подземелья. - "Рон, прости, я взяла твои, те самые, экспериментальные модели Джорджа. Профессор Снейп запретил записывать, но я подумала, что для всей истории это очень важно!"

"Минус сто баллов с Гриффиндора", - Снейп, стоящий в темном дверном проеме, хмуро оглядывал результаты трудов Гермионы. - "Мисс Грэйнджер, вы просто невыносимы! Ваше упрямство может послужить поводом для..."

"Сто баллов Гриффиндору!" - на секунду отвлекшись, поспешил загладить ситуацию Элджернон Джонс. - "Да нет - двести! Триста! Это же бесценное сокровище - подлинные исторические свидетельства", - он жадно пробежал глазами очередной свиток. - "Ссора Основателей. Штурм Хогвартса... Боги!" - он поднял глаза на Гермиону. - "И вы были свидетелями этого?!"

"Скорее, непосредственными участниками, профессор", - тихо ответила Гермиона. Она догнала медленно бредущих по коридору Колина и профессора МакГонагалл и вновь подставила старушке свое плечо. Элджернон Джонс проводил их взволнованным взглядом, а затем с жадностью сгреб в охапку ворох ветхих бумажек и понесся в сторону своего кабинета.

На лестнице показалась профессор Спаржелла, ахнула и бросилась вниз, к своим хуффльпуффцам, как распустившая крылья наседка. Гарри увидел, как издалека, от самого края бывшей обороны Хогвартса медленно ковыляет профессор Иррегус-Штраус, слегка подволакивая одну ногу. Он с трудом добрался до изрядно обгоревшей живой изгороди и оперся о каменный столб. Его тут же окружили ученики, а потом на него всполошенно налетела профессор Спаржелла, вся - в искрах Исцеляющих Заклятий.

Дамблдор молча наблюдал за тем, как она решительно командует всем подняться и пройти в зал, одновременно без помощи всякой палочки творя куски шоколада и раздавая его всем желающим.

"Спасибо вам, Роза", - тепло кивнул он ей. - "Отведите детей в Большой зал, им всем нужно дать шоколаду".

"О, Альбус, но что если эти ужасные существа еще вернутся?"

"Не думаю", - Дамблдор серьезно оглядел дымки, курящиеся над лунным пейзажем. - "Я бы сказал, что британское поголовье дементоров практически полностью уничтожено, а заменить его Упивающимся Смертью пока нечем. Я сейчас приду к детям", - пообещал он, утешающе похлопав профессора Спаржеллу по руке. - "Нужно только снять остатки защиты и противоаппарационный барьер".

"Снять барьер? Но как же?!" - профессор Спаржелла была шокирована.

"Дело в том, что этого момента давно ждут наши друзья. Когда связь восстановится, они сразу же будут здесь. Ну же, Роза, нам нечего бояться, пока отсутствие Вольдеморта спутало планы его сторонникам", - Дамблдор медленно спустился по лестнице и проводил взглядом группы трясущихся детей, рыдающих девочек и белых от усталости мальчиков, еще не совсем осознавших, что они уже дома. - "Рональд, Вирджиния, отпустите своего брата", - мягко заметил он. - "Вам уже ничего не угрожает, а его помощь была бы сейчас неоценимой".

Рон и Джинни нехотя разняли руки.

"Мисс Делакур?"

"Конечно, конечно пгофессор", - с готовностью кивнула Флер, наспех приводя в порядок брови и покрытую сажей челку.

"Мисс Инь?"

"Коньечно, коньечно, дирьектор".

"Гарри, не уходи далеко", - повернулся к нему Дамблдор. - "Нам нужно будет поговорить".

Гарри не ответил. В его мантии все еще утопала в слезах Клара. Он погладил ее по взъерошенным волосам.

"Ну все уже, все... Пойдем, провожу тебя в гостиную".

Клара сердито высморкалась в найденный ею в Гаррином кармане платок.

"Мой бывший маленький господин", - негромко позвал его знакомый голос.

Джамаледдин стоял перед Гарри, все еще сминая в пальцах обкусанный фильтр темной сигареты. Розово-безумные помпоны диковато болтались на остроносых вышитых тапках.

"Джим!" - Гарри виновато обернулся. Джамаледдин Кудама почесал смуглую лысину и почему-то печально подмигнул ему. - "Прости. Я забыл о тебе".

"Ты все время забывал обо мне", - пожал плечами бывший джинн. - "Но таковы уж были все мои хозяева. Я не виню тебя, маленький британский рыцарь - тебе и так пришлось пережить слишком много. Знаешь", - он приобнял Гарри и Клару за плечи и увлек их к верхней галерее. - "У меня когда-то был такой же молодой хозяин, с горячим и пылким сердцем. Он тоже был добр ко мне, тоже относился ко мне как к другу и я полюбил его за это. Господин Ал-ад-Дин ибн-Хасан обещал отпустить меня на волю своим последним желанием, но так уж получилось, что ему нужно было спасти свой город от ужасного черного колдуна, а он не справился бы один, и он потратил на это свое последнее желание, забыв обо мне. И я помог ему, что мне оставалось делать, помог справиться с этой напастью. Потом он много страдал, плакал и молился, просил у меня прощения, но уже ничего нельзя было поделать. А для тебя, мой юный Малик-бей ибн-Асад, я сделал бы и больше, потому что даже сорок Черных Магрибинцев не сравнилось бы с Доменико из Сордо. Твой враг был моим врагом".

329
{"b":"92643","o":1}