Литмир - Электронная Библиотека

Глава 10

Кирк понял, что барабанит пальцами по подлокотникам, и заставил себя остановиться.с другой стороны он не мог винить себя за нетерпение. И без того было плохо не знать о том, что делает на поверхности Менджиони. Но все это время прождать на орбите… это было слишком. Потом он услышал как кто-то напряженным голосом произнес.

– Сэр?

Обернувшись он увидел, что это Спок просит его внимания со своего поста за научной станцией мостика. Нет , подумал капитан, не просит. Требует . За те месяцы, что Кирк знал вулканца, Спок проявлял себя только хмурыми взглядами. Теперь же он выглядел явно взволнованным, а его темные глаза увеличились от опасения.

– Что там? – спросил капитан.

– Команда адмирала больше не одна, – сообщил первый офицер с явной настойчивостью. – Сенсоры регистрируют еще одну жизненную форму в непосредственной близости от команды высадки.

Кирк понял беспокойство Спока. Вскочив, он вышел из командного центра и поднялся на уровень коммуникационной станции. Олден, тоже слышавший слова Спока, уже пытался вызвать Менджиони и ее офицеров.

– Есть что-нибудь? – спросил капитан, хватаясь за спинку стула офицера по связи и нависая на ним.

К несчастью Олден покачал головой.

– Их коммуникаторы работают, но ответа нет.

Кирк шепотом выругался и направился опять к своему месту. Вдавив кнопку, которая открывала ему прямую линию к комнате транспортации, он рявкнул.

– Мистер Кайл!

– Да, сэр, – пришел удивленный ответ техника.

– Захватите команду высадки адмирала и транспортируйте их назад, – сказал ему капитан.

– Будет сделано, сэр, – заверил его Кайл.

Кирк повернулся к своему приятелю Гэри. Навигатор выглядел очень обеспокоенным, словно одна из его знаменитых вспышек проницательности показала ему что-то, чего он не хотел видеть. Капитан снова посмотрел на Спока.

– Есть информация о тех признаках жизни? – спросил он вулканца.

Черты лица Спока заливал темно-красный свет его мониторов, а его брови от концентрации нахмурились.

– Я думаю… – начал он.

– Что? – подтолкнул его Кирк.

Первый офицер помрачнел еще больше. Потом он уставился на капитана.

– Я собирался сказать, что это были клингонские признаки жизни, сэр. Но я не совсем уверен в этом выводе.

Кирк скрипнул зубами. Что если Менджиони ошаблась, доверяя тому клингонскому крейсеру? спросил он себя. В конце концов предательство казалось было специальностью клингонов .

– Кайл засек их, – внезапно объявил Олден.

Капитан уставился на видовой экран, словно этот дерзкий красно-оранжевый мир мог попытаться помешать ему востребовать назад его людей. После этого он снова вдавил кнопку интеркома.

– Заряжайте, – рявкнул он.

Пошли секунды. От техника транспортатора должен был прийти ответ, но его не было.

– Мистер Кайл, – сказал Кирк, – что-то не так?

И тогда он кое-что услышал… но не то, чего ожидал. Интерком донес до него серию беспорядочных гортанных проклятий – которые могла бы издать целая свора кровожадных клингонов. И внезапно капитан понял. Развернувшись к Гэри он выпалил.

– Блокируйте транспортатор!

Навигатор занялся своей консолью. Но когда он поднял глаза, на его лице было заметно разочарование.

– Слишком поздно, – сообщил он. – Он снова действует!

А систему невозможно было блокировать в процессе транспортировки , размышлял Кирк. Он был так сконструирован, но теперь этоработало против них. Подавив проклятие, капитан вдавил на подлокотнике другую кнопку.

– Служба безопасности, – сказал он. – Это Кирк. У нас незваные гости в комнате транспортации. Имейте ввиду, там могут быть заложники, в том числе и адмирал Менджиони и ее команда.

Конечно к этому времени захватчики уже могли убить их. Но капитан не хотел думать над такой возможностью.

– Я иду, – добавил он. – Кирк закончил.

Едва он произнес эти слова, как ему в голову пришла мысль, что можно взять с собой кого-нибудь еще на тот случай если команды службы безопасности не хватит – кого-то, кто будет знать чего он хочет до того, как он этого захочет. А на этом корабле под такое описание подходил только один человек.

– Мистер Спок, – сказал капитан.

Вулканец с надеждой повернулся к нему.

– Да, сэр?

– Мостик ваш, – сказал ему Кирк. Потом он посмотрел на Гэри. – Мистер Митчелл, вы со мной.

Казалось Спок на какое-то мгновение удивился. Потом он покорно встал и двинулся через мостик капитанскому креслу. Одновременно с этим Кирк направился к турболифту, сказав себе что обдумает скрытый смысл этого момента позже.

Двери лифта открылись, и капитан вошел в кабинку. Когда его навигатор присоединился к нему, он ввел координаты комнаты транспортации. Гэри посмотрел на него.

– Нам понадобятся фазеры, – сказал он, когда заскулили двигатели турболифта.

– В коридоре есть шкафчик, – ответил Кирк, име ввиду коридор между турболифтом и комнатой транспортации.

Его приятель казалось представил себе этто и кивнул.

– Верно.

Они мчались по кораблю со скоростью, едва заметной по гулу двигателей турболифта и вибрации пола у них под ногами. Прежде чем капитан осознал это, двери лифта с шипением открылись, и они выскочили в коридор. Как он и сказал Гэри, слева в нескольких метрах вниз по коридору, находился шкафчик с запасными фазерами. Они остановились ровно настолько, чтобы открыть его командным коом и извлечь два фазера. А потом, когда панель скользнув закрыла отделение для хранения, они бросились в зал с оружием в руках.

Приблизившись к левому повороту коридора, Кирк притормозил и выглянул из-за угла. Его приятель сделал тоже самое. В конце прохода капитан видел оранжевые двери комнаты транспортации. Между ними и дверями никого и ничего не было.

– Захватчики ушли, – сказал Гэри.

Кирк повернулся и посмотрел на него.

– Это говорит твое шестое чувство?

– Это говорит мой здравый смысл, – ответил ему Гэри. – Если бы их догнала команда службы безопасности, здесь бы все еще бушевало сражение.

Капитан кивнул и снова уставился на двери.

33
{"b":"92519","o":1}