Литмир - Электронная Библиотека

Глава 14

Кирк стоял возле широкой шестиугольной двери и смотрел на кружение звезд.

– Они разворачиваются, – отметил он.

Спок, стоявший рядом с ним в темной бронзовой клингонской версии конференц-зала, медленно кивнул.

– Без сомнении их сенсоры подтвердили наши подозрения о возможном направлении «Энтерпрайза» по его ионному следу. И они решили на преследование.

Капитан повернулся к Келсо.

– Ваши наблюдения, лейтенант?

Рулевой пожал плечами. Черты его лица попали в желтый свет одного из источников освещения комнаты.

– Выглядит так, словно они установили курс на клингонскую нейтральную зону, сэр.

– Как я и думала, – сказала Фелана.

Кирк посмотрел на нее.

– Да. Как вы и думали.

– Сэр, – сказал Олден, – а как же остальные? Те, кого мы оставили на поверхности?

– У них будут трудные времена без запасов, – заметил Кайл.

– Не волнуйтесь, – сказал ему капитан. – Я прослежу, чтобы о наших людях позаботились.

Внезапно двери разъехались в стороны, и в комнату вошел Канг в сопровождении трех воинов. Все четверо носили дисрапторы, словно они ожидали неприятностей. И это при том, что это судно было набито клингонами. Если истории верны , сказал себе Кирк, между собой они сражаются даже чаще, чем сражаются со своими врагами.

– Мы определили направление «Энтерпрайза», – без предисловия сказал капитану Канг. – Со временем мы их настигнем.

Это зависит от того, как быстро он идет , мысленно заметил Кирк. Но он не стал выражать своего беспокойства вслух.

– Тем временем, – сказал Канг, отодвигая от кроваво-красного шестиугольного стола стул, – я хочу знать, как случилась эта позорная ситуация. – Он наклонился вперед, пронзая Кирка пристальным взглядом. – Я хочу знать как бежали М’тачтар.

Капитан уставился на него.

– М’тачтар?

Клингон нахмурился.

– Квадар и его четырнадцать последователей.

Кирк кивнул, запоминая это название. Он повернулся к Фелане.

– Конечно мы будем рады рассказать вам об этом. Но сначала мы должны послать сообщение на ближайшую звездную базу Федерации и сообщить о тяжелом положении моих людей на тюремной планете. Иначе они не протянут там слишком долго, чтобы увидеть результат нашей погони.

Канг мгновение смотрел на него, явно взвешивая благоразумие исполнения пожелания капитана. Наконец он принял решение.

– Хорошо. Один из ваших офицеров может послать такое сообщение, капитан. Я сделаю так, чтобы мой офицер по связи помог ему в этом.

Кирк посмотрел на него.

– Буду признателен.

Клингон пожал плечами.

– Так и должно быть.

Капитан повернулся к Олдену.

– Лейтенант?

Олден встал, ожидая реакции Канга. Мгновение спустя предводитель клингонов подал знак одному из своих людей, который поднялся и направился к выходу из конференц-зала. Лейтенант последовал за ним. Канг снова уставился на Кирка.

– А теперь…?

– А теперь мы расскажем вам то, что нам известно, – сказал капитан клингону. – Но после этого я тоже хотел бы кое-что узнать. Откуда у М’тачтар такая сила.

Канг свирепо уставился на него. Насколько понял человек, он слишком сильно задел лидера клингонов и заплатит за это – возможно даже кровью. Но уголки губ Канга дрогнули и он хищно оскалился. Кирк понадеялся что это усмешка уважения.

– Вы хотите знать как М’тачтар стали такими сильными, капитан? – Клингон кивнул, все еще ухмыляясь. – Думаю это можно устроить.

Гэри Митчелл сидел в одном из тускло освещенных грузовых отсеков «Энтерпрайза» в окружении пятидесяти или шестидесяти человек из команды и возмущенно смотрел на сияющий энергетический барьер, блокирующий доступ во внешний коридор.

За барьером расположились несколько дюжих охранников клингонов в темной кожаной одежде с фазерами, зажатыми в огромных, иссеченных шрамами, руках. И хотя он и его товарищи несколько минут назад разговаривали, они не выглядели настроенными говорить с кем-либо из своих пленников.

– Мы должны отсюда выйти, – сказал Митчелл.

– Есть идеи? – спросил Скотти, сидящий рядом с ним.

Навигатор повернулся к нему.

– Мистер Скотт, это вы генератор идей.

Инженер нахмурился.

– Должен признаться, я это утратил. По крайней мере на какое-то время.

Сулу, сидящий по другую сторону от Митчелла, произнес:

– Может быть стоит оценить наше положение. Подвести итоги того, что мы знаем и видим, и что из этого можем использовать.

– Хорошо, – согласился навигатор. – Ну и что же мы знаем?

Скотти пожал плечами.

– То что кровавый ублюдок по имени Квадар взял под контроль наше судно.

– И что некоторые из нас остались пленниками здесь, а остальных оставили на планете, – продолжил Сулу.

– И что капитан оказался среди тех, кого оставили, – сказал инженер с ноткой горечи в голосе.

На другой стороне грузового отсека, адмирал Менджиони застонала и повернулась на бок. Доктор Пайпер подложил ей под голову форменную рубашку, чтобы устроить ее поудобнее, но без гипошприца он был ограничен в своих возможностях.

– И что некоторые из нас нуждаются в медицинской помощи, – добавил Скотти. – И адмирал первая среди них.

Митчелл скрипнул зубами. Он понимал почему клингоны решили запереть в грузовом отсеке кого-то вроде него. Но Менджиони… женщину страдающую от сотрясения, которая явно была не в состоянии помешать Квадару? Чего добивались клингоны, держа адмирала здесь, а не в лазарете? Своего рода плата за то, что вынесли клингоны на планете, которую они покинули?

Навигатор шепотом выругался. Он чувствовал себя здесь таким беспомощным, а ему очень не нравилось чувствовать себя беспомощным. Неожиданно он ощутил на своей ладони чью-то руку. Это была рука Скотти.

– Я знаю что ты чувствуешь, парень, – сказал инженер. – Поверь мне, я чувствую тоже самое.

Знание того, что он был не один в своем гневе и досаде, помогло Митчеллу. Но по правде говоря, он думал, что этого недостаточно. Навигатор сожалел, что он не рядом со своим другом Джимом, готовящимся спасти обе половины команды. Ему было жаль, что он не спрятался где-нибудь на корабле, чтобы клингоны не смогли его найти. Ему было очень жаль, что он не где угодно, а за энергетическим барьером.

46
{"b":"92519","o":1}