Но наиболее замечательные результаты, оказавшие влияние на самое социальное устройство, получились при открытии той истребляющей силы, которая скрывалась во вриле. По мере того как становилась известной эта истребляющая сила и они научились ею пользоваться, война между племенами, открывшими свойства вриля, стала невозможной и прекратилась сама собою; потому что при этом искусство истребления было доведено до такого совершенства, что численность, дисциплина и военные знания враждующих армий уже не имели никакого значения. Всеразрушающий огонь, скрытый в пустоте палочки, направляемой рукою ребенка, мог уничтожить сильнейшую крепость или уложить целую армию. Два враждебных войска, одинаково знакомых с употреблением этой страшной силы, могли только взаимно истребить друг друга. Таким образом прошел век войны, а вместе с этим произошли громадные перемены и в общественном строе страны…
От Зи рассказчик узнает, что во главе общины стоит единственный правитель, называемый Туром. Обычно этот человек избирается на пожизненный срок, но в отдельных случаях может отказаться от правления, находясь в преклонном возрасте. Все споры между мужчинами, которых называют Ана, и женщинами, которых называют Джай-и, решаются на Коллегии Ученых, членом которой является и Зи. Мужчины и женщины имеют равные права в выборе рода занятий, но Джай~и обычно превосходят Ана по физической силе (важный фактор при учете прав женщин). У них крупное телосложение, стальные мускулы и крепкие кости. Браки длятся не более трех лет, а по окончании каждый из супругов вправеъыбрать следующего партнера!
Наш рассказчик спрашивает у Зи, как возможна жизнь под землей без энергии солнца. Объяснение, которое та дала, не приходило в голову ни одному из наших философов. Почва под землей обладает высокой пористостью, вследствие чего происходит свободная циркуляция воздуха, а также образуется ветер. Тепло может просачиваться под землю. Правда, некоторым народам, живущим глубоко под землей, этого тепла недостаточно. Но сила вриль, заменившая все осветительные приборы, позволила выращивать великолепные овощи, красивейшие цветы и растения и без солнечного света.
Врилья укрепляли здоровье с помощью ванн, заряженных энергией вриль. «Мы считаем, что эта энергия продлевает жизнь», — говорит Зи. (Но если ванну принимает здоровый человек, это ведет к негативным последствиям, в частности к переутомлению.) Такой метод лечения используется практически при любых заболеваниях. (В очень интересной сноске «от автора», которую Бульвер Литтон вполне мог бы написать и от себя лично, сказано: «Однажды я сам испробовал воздействие врилевой ванны. Она придает силы, подобно гаштайнским ваннам, свойства которых многие физики приписывают электричеству; но, при всем сходстве, эффект от врилевой ванны более длителен»[18].)
Жизнь подземных жителей довольно безмятежна; им не приходится трудиться в поте лица каждый день. «Во всех их работах, как в домах, так и снаружи, применяются… автоматические фигуры, которые до того подчинены действию вриля, что кажутся живыми существами. Я едва мог отличить их от людей в то время, как они направляли движение разных громадных механизмов», — замечает автор.
Зи рассказывает своему внимательному слушателю, что города Врилья расположены очень далеко друг от друга, но в каждый город ведет сеть туннелей и проходов, по которым можно свободно перемещаться. Она говорит:
Все племена Врилья находятся в постоянном общении между собою и ежегодно определяют число эми грантов из их числа, которые должны сообща основать новую общину; место нового поселения намечается ранее, и каждый год посылаются пионеры от каждой общины для его расчистки, уничтожения скал и постройки домов; так что, когда эмигранты являются на место, они уже находят готовые дома и подготовленную почву Привыкая с детства к трудовой жизни, мы не боимся путешествий и опасностей.
Немного позже, когда рассказчик обустроился в доме подземных жителей, ему продемонстрировали действие силы вриль. Сначала в виде врилевого посоха, а затем в виде крыльев, с помощью которых подземные жители перемещаются по своим владениям.
Я столько говорил о посохе, или жезле, заряженном врилем, что от меня могут ожидать подробного его описания. Этого я не могу сделать, потому что мне никогда не давали его в руки из опасения какого-нибудь ужасного несчастия, которое могло произойти Ът моей неумелости. Он пустой внутри, а ручка его снабжена несколькими клапанами, или пружинами, посредством которых можно изменять силу его действия, разнообразить ее или давать ей известное направление. Так, например, в одном случае она могла убивать, в другом — исцеляла; она также могла сокрушать громадные скалы или рассеивать пары атмосферы; действие ее сказывалось не только на теле человека, но и могло влиять на его умственные способности. Орудию этому для удобства пользования им дана форма посоха, или обыкновенной трости; но посредством особых приспособлений оно могло удлиняться. При употреблении ручка его упирается в ладонь руки, причем большой и средний пальцы вытянуты. Мне говорили, впрочем, что сила его действия не одинакова во всех случаях и зависит от особого свойства, присущего тому лицу, "который им пользуется. У некоторых преобладала разрушительная сила, у других — способность исцеления; многое также зависело от состояния спокойствия и твердой решимости действующего. Они утверждают, что высшие проявления силы над врилем не могут быть усвоены, а составляют, так сказать, прирожденное свойство, передаваемое из поколения в поколение; так что четырехлетний ребенок их племени, первый раз держащий в руках жезл вриля, может достигнуть с ним результатов, которых даже после долгого упражнения никогда не добьется самый искусный механик из чуждой расы.
Это страшное орудие изменяется в деталях устройства, смотря по его назначению; так, например, в руках детей, которым поручено истребление вредных животных, оно гораздо проще, чем жезл ученых обоего пола; у замужних женщин и матерей семейств он более приспособлен к целебному действию, и т. д. Я бы желал коснуться подробнее этого удивительного проводника жидкости вриля, но детали его механизма настолько же сложны, насколько поразительны достигаемые им результаты.
Рассказчик удивляется, когда видит одного из Врилья летящим на крыльях. Эти огромные крылья, которые достают до колен, снимаются и вновь прикрепляются в любое время:
Они делаются из перьев гигантской птицы, которая водится в окрестных горах; цвет их большей частью белый, но иногда с красными полосами. Крылья эти укрепляются к плечам с помощью весьма легких, но сильных пружин; и когда они распускаются, то руки сами собой входят в петли, приспособленные с их нижней стороны и представляющие как бы части срединной перепонки. Верхняя часть их туники снабжена подкладкой из мелких трубок, которые посредством особого механического приспособления надуваются при подъеме рук и служат как бы пузырями, чтобы поддерживать их в воздухе. Как самые крылья, так и этот поддерживающий прибор сильно заряжены врилем и при подъеме на воздух тело как бы теряет свою тяжесть. Я не встречал затруднения в подъеме; как только были подняты крылья, это уже достигалось само собою; но тут начиналась опасная часть моих попыток. Мне никак не удавалось регулировать дальнейшее действие крыльев, хотя между своими я считался ловким в разных атлетических упражнениях и искусным пловцом. Все мои попытки ограничивались безуспешными, неуклюжими усилиями. Я был во власти крыльев, а не они — в моей; и когда с помощью отчаянных усилий мне наконец удавалось остановить их движение и приблизить их к моему телу, то исчезала поддерживающая меня сила и я низвергался на землю, точно воздушный шар, из которого был выпущен газ; и только благодаря спазматическим усилиям, вызванным ужасом, я отделался при этом изрядным, ошеломившим меня ушибом и не разбился в куски.