Литмир - Электронная Библиотека

Однако с ответом не торопился.

— Мальчики, может, не? — пискнула Сильвия, пытаясь втиснуться между ними, но Райвен отодвинул её в сторону, не сводя пристального взгляда с Феликса.

— Не люблю выбивать дух из сопляков, — наконец, произнёс Райвен. — Но так уж и быть. Завтра. Место и время сообщит мой секундант.

Генерал лихо развернулся на каблуках армейских сапог и решительно двинулся в сторону выхода, кинув холодное:

— Дамы, не прощаюсь.

Я бросила вымученный взгляд на часы. Скоро должны прийти покупательницы за сонным зельем, а у меня даже нормальная вода не вскипела. Ещё и котёл придётся отмывать от масла из-за белобрысой бестолочи.

— Вот же… — Феликс затряс ему вслед кулачищем, но лишь тогда, когда Эрдан скрылся за поворотом. — Покажу ему, где раки зимуют!

— Так, дуэлянт! — Сильвия поняла меня без слов и обратила весь гнев на здоровяка. — Марш отмывать котёл! Из-за тебя ведьминская репутация Ливианны висит на волоске!

— А чё я-то? — обиделся Феликс, но не решился спорить со злой сиреной. Как под конвоем он поплёлся в кабинет и с натужным кряхтением пронёс котёл мимо меня.

— Песочком, песочком потри, — шпыняла его Силь. — Потом вернёшь на место, понял?

— Может, я сама? — устало спросила у подруги, но та скорчила рожу и приложила палец к губам.

От нечего делать я вернулась в кабинет, раздумывая, что же сказать клиентам. Но все мало-мальски подходящие оправдания сметались лавиной других, более важных мыслей.

Дуэль!

Чем только думал Эрдан?

Ладно Феликс, простой работяга, для которого дуэль — это нечто сказочное и непонятное. Сам же детина предпочитал популярное мужское “стенка на стенку”. С чего он вдруг вообще ляпнул про дуэль? Но главное, что может сделать наивный здоровяк опытному, закалённому в боях генералу?

Нет, надо предотвратить их поединок.

Но как?

Сдаться на милость Райвена?

— Сперва вам следует поговорить, — услышала за спиной тихий голос Сильвии.

Обернувшись, увидела подругу в дверях, которая поглядывала в сторону грохочущего котлом Феликса, и поняла, что рассуждала вслух.

— Думаешь? — вздохнула, придвинув к себе кастрюлю с очищенными корнями валерианы. Стоило убрать крышку, как в саду послышался шелест и на подоконник прыгнул всклокоченный, растрёпанный Зефирчик.

— Брысь, блохастый! — шикнула на него Силь и погрозила фамильяру кулаком. Кот обиженно повернулся к нам пятой точкой и с неохотой выпрыгнул с подоконника обратно в сад. — Так о чём я? Ах да, ты же понимаешь, что это будет не дуэль, а избиение младенца?

Я согласно кивнула, перекладывая корни в ступку, и принялась орудовать пестом, размалывая их в кашу.

— Завтра с утра наш генерал, точнее, твой, будет у мэра Остина на совещании, — понизила голос Силь. — Подкарауль его у мэрии, да и поговори с ним как следует. Посидите в кофейне, съешьте по пирожному, а дальше, как пойдёт.

Отчего-то я хихикнула, представив, как Райвен жуёт трубочку с воздушным кремом. А вот щёки предательски покраснели.

— Вот, тебе самой нравится эта идея, — хлопнула в ладоши Силь. — А я присмотрю, чтоб никто вам не помешал.

Спустя добрых полчаса, перемазанный в саже и земле Феликс вернул блестящий котёл обратно в кабинет.

— До завтра, Ливи! — пробасил он и попытался сграбастать меня в объятия, но я успела нырнуть под его крепкой лапищей.

— Да-да, всего хорошего! — настойчиво выпроводила его Силь. — Ливи, чем помочь?

— Боюсь, мне уже не поможешь, — я объяснила подруге, что до прибытия клиентов осталось чуть меньше часа. — Если я не представлю им обещанное сонное зелье, они могут начать искать другую лавку. А то и вовсе переметнутся к вредному лекарю Штольцу.

К моей радости у сирены-полукровки родился довольно неплохой план действий. Я с удвоенной энергией приступила к работе над зельем, а подруга умчалась в торговый зал ждать покупателей.

Рецепт был совсем простым, но требовал неусыпного внимания. Я вскипятила воду, вытряхнула из ступки кашицу из корня валерианы, добавила ромашку, пустырник и мяту. Выждала положенное время и сняла пенку при помощи деревянной ложки на длинной ручке.

Постепенно отвар приобрёл болотно-зелёный цвет, и я осмелилась попробовать его на вкус.

Скривилась и едва не выплюнула обратно — кислятина! Аж скулы сводит.

Решила проблему, добавив несколько капель вытяжки из сахарной свёклы, сняла вторую пробу и улыбнулась. Не лимонад, но пить можно.

Осталась самая важная часть: заклинание.

Убавила огонь до минимума и продекламировала строчки из ведьминской книги. Отвар зашипел, приобретая нежный зелёный оттенок, и я с чувством выполненного долга погасила огонь.

Некоторое время понадобилось на то, чтобы остудить готовое зелье и аккуратно перелить его во флакончики, используя воронку. К счастью, Силь пришла на помощь и, высунув наружу кончик языка, старательно запечатывала пузырьки расплавленным сургучом.

— Готово!

Мы переглянулись и с облегчением рассмеялись. Какой бы шумной ни была Силь, когда мне требовалась помощь — сирена-полукровка всегда оказывалась рядом.

— Когда они придут? — спросила я у подруги, кивнув в сторону двери.

— Не они, а мы, — Сильвия показала мне бумажный лист, исписанный адресами. — Разделимся и выполним доставку.

Доставку? В ночное время?

Меньше всего мне хотелось разгуливать на улицах Хеленсбурга под покровом ночи, особенно после того странного нападения у лавки. Как хорошо, что Эрдан оказался рядом и спас меня!

— Ливи, они начали возмущаться, — оправдывалась сирена. — Но когда я пообещала, что мы сами принесём зелья, никто не отказался! Мало того, каждый оставил предоплату.

Увидев внушительную стопку франков, пускай и мелкими купюрами, я была вынуждена сдаться.

Солдаты Райвена патрулируют ночные улицы, и я уверена, что всё пройдёт гладко.

Мы разделили пополам адреса и, переложив пузырьки в корзины, отправились на доставку.

К счастью, почти все, кому требовалось зелье, жили неподалёку от моей лавки. До полуночи я успела разнести заветные пузырьки, выслушивая жаркие благодарности. Оставался лишь один адрес — владелицы той кофейни, где утром я взяла стаканчик лимонада.

Мать Варюшки, которая мучилась бессонницей, проживала ближе к окраине города. Когда я подошла к небольшой живой изгороди, служившей забором, дом встретил меня мрачными тёмными окнами.

Испытывая необъяснимое волнение, я постучала в дверь и, не дождавшись ответа, оставила пузырёк на крыльце справа от порога.

По коже прошёл озноб, хотя погода оставалась по-летнему тёплой даже в ночное время. По неведовой причине захотелось убежать куда подальше, и я уже было направилась по тропинке от крыльца к дороге, как вдруг услышала за спиной тихий, зловещий скрип входной двери.

“Беги, Ливи! Беги и не оборачивайся!” — приказал мне внутренний голос, но тело отказывалось повиноваться.

Ноги будто приросли к земле, а шея повернулась сама собой.

Увидев знакомую фигуру в дверном проёме, я ошалело выдохнула:

— А ты как здесь оказался? — Ливи?

Рихтер Майер с круглыми от удивления глазами поскрёбывал пальцами макушку. Вид у подчинённого Эрдана был совсем не официальный: китель где-то забыт, рубаха застёгнута лишь на две пуговицы, оголяющая мощную грудь, покрытую умеренной растительностью. На ногах вместо сапог красовались неожиданно розовые тапочки с большими пушистыми помпонами.

— Ливи-Ливи, — кивнула я, пытаясь понять, что здесь мог забыть этот бестолковый солдат. — Где мама Варюшки?

— Так, к вам же пошла, — пришла очередь удивляться Майеру. — А мы тут чайком балуемся.

Рихтер густо покраснел и отвёл взгляд, а я начала кое о чём догадываться.

— И с кем же? — спросила, хитро поглядывая на него.

— Ну это, — он ещё больше смутился и боязливо ответил, — так с Варюшкой.

— Ну-ну, — хмыкнула я, беззастенчиво смущая Майера. — Зелье передай.

По какой-то неведомой причине внутренняя тревога не унималась. Наверное, я переоценила свои силы и вложила в заклинание больше энергии, чем того требовалось.

23
{"b":"924281","o":1}