Литмир - Электронная Библиотека

— Спасибо, — прошептала я, пряча горящее лицо среди нежных бутонов, источающих дивный, манящий аромат. — Они прекрасны.

— Ливи, не хочешь пойти на кухню и найти подходящую вазу? — бесцеремонно испортила трогательный момент Силь.

— Сама поищи, — ответил за меня дракон и протянул мне ладонь тыльной стороной вверх, — пойдём, карета ждёт у дороги. Считай сегодняшний вечер моим извинением за грубость на поляне. Я не должен был срываться на тебя, но страх за твою жизнь выбил из головы все правила приличия.

Не в силах решиться, я опустила глаза. Часть меня отчаянно хотела последовать за Эрданом, приятно провести время в компании сильного, уверенного в себе мужчины. А другая часть настойчиво твердила, что Райвен, не получив желаемого, может повести себя как Айзек Донован.

Ведь все красивые мужчины одинаковы.

— Ливи, — генерал, склонив голову набок, обеспокоенно вглядывался в моё лицо, — что-то не так? С травами не угадал? Аллергия на розы? Не нравится лиловый цвет?

Закусив губу практически до крови, я колебалась, не в силах принять верное решение. Если полчаса назад я мечтала избавиться от Эрдана и провести вечер в одиночестве, сейчас хотелось отбросить все условности и доверить себя его заботе.

— Решайся, — со спины донёсся шипящий голос Сильвии.

— А зелье? — жалобно пискнула я. — Обещала ведь.

— Сами справимся, — продолжила искушать меня подруга. — Рецепт есть, голова на плечах имеется.

Кивнув, я робко улыбнулась, глядя, как разглаживаются две вертикальные морщинки у тёмных драконьих бровей, и медленно вложила пальцы в ладонь Райвена.

Генерал обворожительно улыбнулся, но в следующий момент, взгляд приобрёл небывалую жёсткость, а губы сжались в две белые ниточки.

— Закипела! — разнёсся по помещению громкий голос Феликса. — Что даль… Ливи, ты куда?

— Ливианна занята. У неё свидание, — сурово ответил мрачный дракон.

— Ага, — расплылся в простодушной улыбке сын кузнеца, — всё верно. Со мной.

Мой внутренний голос издал отчаянный вопль и призвал немедленно бежать, спасая свою жизнь от разъярённого дракона Райвена.

Чувствуя, как холодеют пальцы и внутри что-то обрывается, я медленно, со всей предосторожностью перевела на него взгляд и сделала первый шаг к спасению, то есть к входной двери.

По перекошенному от ярости лицу дракона волной бежала чешуя. Тихий шелест нагнетал и без того напряжённую атмосферу, а ногти на пальцах уступили место длинным и острым когтям.

— Должно быть, на сегодняшних учениях я слегка повредил слух, — вкрадчивый голос дракона напоминал змеиное шипение.

Даже Сильвия заметно нервничала — кожа сирены-полукровки приобрела светло-голубой оттенок, а из-под пухлой верхней губы осторожно показались два белоснежных, остреньких клыка.

— Ой, а вам поможет мой двоюродный дядька! — возвестил на весь торговый зал Феликс, нисколько не удивляясь тому, как сильно накалилась обстановка. — Лекарь Штольц! Папке недавно по уху прилетело в трактире, и он оглох. А дядя…

— С ним, значит? — спросил меня белый от злости Райвен, отмахиваясь от сына кузнеца, как от назойливой мухи. — С этим?

Я сделала глубокий вдох, надеясь успокоиться и привести мысли в порядок. Всегда острая на язык Сильвия молча старалась вернуть себе нормальный цвет кожи и постоянно трогала кончиком языка клыки.

На выдохе попыталась спокойно ответить и разъяснить, что произошла ошибка, но простодушный здоровяк меня снова опередил:

— Ага, — закивал головой, как заморский болванчик. — Я аж сам удивился, Ваше Превосходительство! Думал, мне уже не перепадёт, да больно Ливи мне в сердце запала. Решил попытать удачу, а она так радостно, с восхищением: ДА!

Это конец.

Мало того что сын кузнеца изобразил меня карикатурной дурочкой, так ещё настойчиво продолжает будить зверя в генерале!

— Не так всё было! — с обидой воскликнула, понимая, что Райвен в своей голове уже сделал некие выводы.

— Да зачем мне врать? — искренне удивился Феликс, хлопая длинными белёсыми ресницами.

— Я вообще не слушала тебя! Я…

На этих словах я осеклась. Признаться, что в тот момент я думала об Эрдане?

Да ни за что!

Услышав это, генерал точно меня в покое не оставит.

— Скажи-ка, Феликс, зачем ты сюда вышел? — наконец, подала голос Сильвия. — Вода закипела?

— Ну дык! — кивнул белобрысый здоровяк.

— Не может быть, — скривила губки в хищном оскале сирена. — Врёшь, подлец?

— Дык нет! — возразил сын кузнеца. — Бросил щепотку соли, маслица капнул, кастрюлей накрыл…

— Мы сонное зелье варим или суп, чтобы угостить соседей?! — пошла в атаку на огромного детину маленькая, хрупкая Силь. — Что я тебе говорила?

Феликс, не ожидавший такого напора, попятился оторопело, и оба скрылись в рабочем кабинете, громко хлопнув дверью.

— Согласилась, получается, — вывел меня из ступора морозный голос Райвена.

Дракон всё ещё пребывал в полуобороте. Я попятилась к полкам, на которых стояли склянки, и, сев на маленькую табуретку, закрыла лицо руками.

— Мы не договорили!

Дракон пошёл следом за мной, нагнулся, подхватил под мышки и с лёгкостью усадил на прилавок:

— Ему ты это тоже позволяешь, Ливи? — склонил голову набок этот несносный монстр, разведя мои руки в стороны. — Или тебе нравится играть, но не давать?

— Да идите вы оба! — не выдержав, заорала я во всё горло.

Попыталась пнуть его ногой и один раз слегка достала, но Эрдан даже не поморщился.

— Я никого из вас не звала! — выплёскивала всё накопившееся раздражение, пытаясь прицелиться получше, а заодно и вырвать руки, перехваченные его пальцами в области запястий. — Один невесть что себе возомнил! Второй что-то решил, не спросив моего согласия! Мне зелье варить надо, люди уже четвёртую ночь маются бессонницей, а вам всё хиханьки да хаханьки! Личную жизнь себе устраиваете вместо того, чтобы ловить тёмных кол…

Райвен, слушавший мою речь с каменным лицом, не позволил раскрыть тайну. Однако он не нашёл лучшего способа закрыть мне рот, кроме как поцеловать.

Прижатая к его телу, не имея возможности сопротивляться, я упрямо сомкнула губы. Эрдан, беззвучно рассмеявшись, нежно прикусил нижнюю губу, вызывая в моём теле безоговорочную капитуляцию.

Робко, опасаясь, что мои неловкие движения вызовут в нём лишь жалость, я раскрыла губы и неумело ответила на поцелуй.

Генерал, осознав, что крепость в виде упрямой ведьмочки вот-вот падёт, медленно разжал пальцы, выпуская мои руки на свободу. Бережно запустил их в волосы и осторожно сжал, вызывая волну неописуемых ощущений, растекающихся внутри меня тягучей лавой.

Как такое возможно?

В прошлый раз я до ужаса напугалась, а теперь…

Теперь во мне живёт чувство, что всё идёт как надо. Будто так и должно быть.

То, что происходит, это правильно?

В плену обжигающих губ Райвена я потеряла счёт времени, за что и поплатилась.

Увлечённые друг другом, мы не сразу поняли, что дверь в кабинет распахнулась и оттуда на нас смотрят два ошарашенных свидетеля.

— Ваше Превосдо… Пресво… Превосходительство! — возмущённо прогрохотал Феликс, выбегая к нам с поварёшкой, зажатой в пудовом кулаке. — Живо отпустите мою невесту!

Эрдан не торопился. Медленно, с крайней неохотой отстранился от меня шепнув:

— Я на минутку. Сейчас вернусь.

Затем спокойно вышел из-за прилавка и подошёл к Феликсу на расстояние шага.

— Невесту? Твою?

— Мою! — сжал губы сын кузнеца, махнув поварёшкой в сторону растерянной и пристыженной меня.

Чувствуя пожар на щеках и томную тяжесть внизу живота, я боялась пошевелиться, чтобы не привлечь к себе излишнего внимания.

Ну, Ливианна, ну хороша!

Едва не отдалась ушлому дракону в торговом зале!

— Да мне плевать, что вы генерал! — распалял себя белобрысый здоровяк. — Вызываю вас на поединок за руку и сердце Ливи!

Эрдан с хитрым прищуром посмотрел на конкурента. Несмотря на то, что он был чуть ниже Феликса и поменьше в плечах, на его стороне был огромный опыт в сражениях, а также возможность превращаться в убийственную машину с крыльями и клыками.

22
{"b":"924281","o":1}