Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В особенности следует отметить младших братьев покойного, Такэси Такэнака и Масаси Такэнака, проявивших глубокое понимание и оказавших мне поддержку, что не всегда можно ожидать от родственников умершего. Независимо от того, каким был человек при жизни, после смерти его обычно склонны идеализировать. Однако я стремился говорить о Масахиса Такэнака откровенно, веря, что только правда способна трогать сердца людей.

Надеюсь, что мне в этой книге, в отличие от других книг такого жанра, удалось избежать нежелательной идеализации умершего. И если в ней показана хоть малая доля истинности человеческой натуры Масахиса Такэнака, то в этом заслуга его братьев. Я хотел бы выразить им мою бесконечную признательность и уважение».

Это не лесть, а мое искреннее мнение. Скорее всего, они уважали своего брата, Масахиса, и восхищались им, но в их отношениях скорее преобладал объективный мужской взгляд. Они без прикрас описывали смешные и нелепые ситуации, случавшиеся с Масахиса, такие как конфликты или интриги с женщинами, что добавило повествованию юмора и человечности.

Основная моя идея заключалась в том, чтобы не льстить Ямагути-гуми и братьям Такэнака, а писать о них нейтрально и объективно, что, как мне показалось, и стало ключом к успеху.

В тот день, когда я впервые пришел к Такэси Такэнака с визитом вежливости, он начал рассказывать о своем брате и, не останавливаясь, беседовал со мной три часа.

Первая встреча с Ёсинори Ватанабэ

В следующем, 1987 году, в январе, в отеле «Нью-Отани» в Токио проездом остановились глава штаба Ямагути-гуми Сайдзо Кисимото, тогдашний помощник заместителя главы Масару Такуми, и Ёсинори Ватанабэ, выбранный заместителем главы после того, как был убит босс Масахиса Такэнака. Главный редактор журнала Asahi Geino договорился с ними о встрече в лаунже[22] отеля и предложил мне пойти вместе с ним, чтобы засвидетельствовать им свое почтение и рассказать о «Дневниках». Я подумал, что это отличная возможность, и пошел вместе с ним.

Сотрудники и гости отеля, увидев якудза, наверняка удивились, почему здесь собрались такие высокопоставленные члены Ямагути-гуми. Но никто в полицию сообщать не стал, и в лаунже не было агентов. В те времена якудза все еще занимали определенное положение в обществе.

Пока мы беседовали, я понял, что Такуми стал контактным лицом по вопросам «Дневников» и активно помогал моей работе со своей стороны, в Ямагути-гуми. Он объяснял всем, что публикация «Дневников» поможет увековечить память босса Масахиса и будет хорошей рекламой для Ямагути-гуми.

И тут Сайдзо Кисимото сказал: «Писать о четвертом боссе наверняка будет непросто». Мне эти слова были не совсем понятны. Но как писателю, мне почувствовалось в этом человеке что-то интеллектуальное. Такуми производил впечатление мастера закулисных интриг, а Ватанабэ показался мне человеком несколько поверхностным и не слишком серьезным.

В конце января я посетил Фукуко, старшую сестру Масахиса Такэнака, в родовом поместье в Химедзи. Фукуко была старшей дочерью в семье Такэнака и в молодости работала медсестрой. Она была хранителем дома семьи Такэнака, и здесь, в Химедзи, находился домашний алтарь покойного босса Масахиса.

Дом в Химедзи изначально был родительским домом и находился недалеко от Фукасино. Мы сходили на кладбище Фукасино и помолились у могилы Масахиса. Это было кладбище Конгодзан Токусёдзи, представлявшее собой обширное пространство, залитое солнечными лучами.

Затем я взял интервью у президента компании K. в Акаси, Хёго, который с давних пор знал четвертого босса Ямагути-гуми. Также я поговорил с Сэйдзи Уно, боссом подразделения Ямагути-гуми в Акаси, с адвокатом Мидзута, который занимался делами Масахиса, и с владельцем маджонг-клуба K.O., которым Масахиса в молодости пользовался вместо офиса. После этого, остановившись в Кобе, я посетил старого знакомого (еще со времен журнала TOWN) Такаси Ёсинобу, работавшего теперь в газете Kobe Shinbun и к тому времени уже успевшего стать ее главным редактором (умер в 2017 году).

В этот день я остановился в Химедзи на ночлег. Вечером мне позвонил Мацудзоно и сообщил, что редактором «Дневников» был выбран Кадзуюки Нагацуна. Он пришел в компанию в 1973 году, на восемь лет позже меня (он был очень талантливым человеком и позже стал исполнительным директором издательства «Токума», но умер в 2007 году от пневмонии).

Следующий день я также провел в Химедзи. Первым делом, взяв с собой фотографа, я отправился в офис Такэнака-гуми, где, получив разрешение от советника, мы сделали фотографии всех внутренних помещений, включая второй этаж. В процессе работы к нам заглянул босс Такэси, приехавший из Окаямы, он достал старые фотоальбомы и подробно рассказал нам о каждом снимке. Фотограф, естественно, делал копии каждой фотографии. Босс Такэси был аккуратным человеком, и если он не знал, когда и где была сделана та или иная фотография, то звонил тем, кто был на фото рядом с Масахиса, выясняя время и место съемки. Он обладал впечатляющим организационным талантом и настойчивостью. Я был поражен. Босс Такэси был хорош в азартных играх и имел прекрасную память. Считалось, что самым сильным в азартных играх в семье был самый старший брат, Хидэо, умерший в молодости, затем шли Масаси и Такэси, а босс Масахиса был не очень в этом силен. Он играл только в маджонг.

На следующий день мы с фотографом отправились в Окаяму. Мацудзоно предложил начать серию статей с интервью с Такэси, лидером банды. Когда я предложил эту идею Такэси, он согласился. Интервью должен был проводить я.

В журнальном интервью обязательно должны быть и фотографии, но когда я начал настаивать на этом, Такэси сначала был немного не в восторге. Потом все-таки сдался, сказав, что в таком случае, прежде чем мы начнем, он примет ванну. После выхода из ванны Такэси аккуратно переоделся в костюм и пристегнул бриллиантовую булавку на галстук. Он даже надел часы, хотя не было понятно, будут ли они видны на фото. «Если уж фотографироваться, то пусть снимки будут качественные», – пояснил Такэси.

Во время интервью он мне подсказывал: «Вот этот вопрос лучше задайте по-другому», или «Если вы спросите об этом, то расскажу», и т. д. В общем, Такэси оказался удивительно аккуратным, дружелюбным и внимательным к деталям человеком.

В этот день мы сели в гостиной в полдень и окончили работу только в девять вечера. Мы провели вместе с Такэси практически девять часов без перерыва. Чем больше я слушал его, тем больше убеждался, что он здравомыслящий и умный человек. Босс Такэси реагировал на мои вопросы моментально.

Мики Андо, второй босс Такэнака-гуми, являющийся сейчас помощником шестого молодого босса Ямагути-гуми, в то время исполнял роль секретаря и помощника Такэси. В тот вечер он отвез меня на машине до отеля в Окаяме. По дороге он сказал мне, что написал завещание сроком на один год. В любой момент босс может отдать приказ, так что он готов ко всему. Что касается босса, то его Андо охарактеризовал как человека, прекрасно разбирающегося как в литературе, так и в искусстве ведения войны.

В апреле я написал первую часть серии «Дневников». Оставалось еще собрать кое-какой материал, но я собирался делать это время от времени, продолжая писать серию. Однако, поскольку каждый выпуск серии был связан с семьей Такэнака, необходимо было, чтобы кто-то ответственный, например, глава семьи Такэси или старший советник, проверял содержание. Я не мог печатать недостоверную информацию. В первый раз я зачитал рукопись вслух по телефону, и ее проверил босс Такэси. Однако по телефону это было делать утомительно и занимало очень много времени. Поэтому редакция оплатила покупку факса и установила его в офисе босса. Со второго раза я отправлял факсы боссу Такэси, но в основном исправлять ничего не приходилось.

Любимая женщина и Ютака Энацу

Примерно в это же время в Гиндзу приехал Масаси. Об этом мне сообщил Нагацуна из редакционного отдела, и я решил присоединиться к их встрече. В то время редакция водила своих клиентов в один и тот же клуб в Porsсhe Building на Гиндзе. Масаси приехал туда. Это был уже третий его бар за вечер.

вернуться

22

Лаунж (лаундж) в отеле – это особая зона, рассчитанная на комфортное пребывание постояльцев. Термин происходит от английского слова lounge, что можно перевести как «гостиная» или «комната отдыха». – Прим. ред.

12
{"b":"922378","o":1}