Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я все тщательно продезинфицировал, — ответил я, прежде чем сказал: — Расслабься и наслаждайся ночью ради меня, пожалуйста, милая девочка.

Она издала тихий стон и расслабилась рядом со мной, что вызвало понимающий смешок со стороны Зака и издевку со стороны Беннетта.

— Привет, приятели!

Наше внимание было приковано к верхней части трапа у входа в "Графиню", где выстроилась очередь студентов, ожидающих посадки, когда они проходили через нашу охрану, состоящую сегодня вечером из нескольких молодых членов "Теней" или отряда "Knight Enforcer".

Макс взволнованно помахал нам рукой, и я, прищурившись, посмотрел в его сторону. — Во что, черт возьми, он одет?

Этот засранец был одет во что-то похожее на моряцкую форму, дополненную крошечными шортиками, темно-синим шарфом и нелепой белой шляпой. Кроме того, к телу у него было пристегнуто несколько пистолетов, а в пальцах он вертел нож.

Джоджо толкнула меня локтем, прежде чем помахать ему в ответ. — Это очень по-морскому, Ной. Вы с Заком пытались заставить меня надеть гребаное бикини на это мероприятие.

Так и было. Весенний ночной воздух был теплее обычного, и нам хотелось смотреть на это подтянутое тело всю ночь напролет, но Джоджо закатила глаза, глядя на нас, а потом Беннетт все равно проявил своего собственника.

Она пошла на компромисс, надев свои маленькие джинсовые шорты, которые подчеркивали ее длинные ноги, и укороченную футболку, открывавшую верхнюю часть подтянутого живота. Мы трое были в дизайнерских джинсах и рубашках или в слишком обтягивающей белой футболке с V-образным вырезом, если тебя звали Зак Ферреро.

Мы оставили свою обувь на причале вместе с десятками других, уже брошенных там, и я провел нас мимо очереди на борт - очевидно, поскольку это была моя гребаная яхта, - прежде чем мы все поднялись на главную палубу.

Макс ухмыльнулся мне, хлопнув по плечу, как будто мы были хорошими друзьями, потому что, черт, мы, блядь, ими и были сейчас. — Эта штука просто сууупер, Найджел. Мартинес уже устроил мне экскурсию. Было бы просто убийственно, если бы я мог воспользоваться ей на своей выпускной вечеринке. Брюс бы с радостью разрешил нам припарковать ее у Эллинга.

Джоджо одарила его нежной улыбкой, обняла и проворковала: — Все, что ты захочешь, Макси. — Она бросила на меня взгляд через плечо. — Верно, Ной?

Зак фыркнул, и я ответил на ее взгляд своей самой очаровательной улыбкой. — Конечно, милая.

Макс мог бы получить "Серебряного Льва".

— Я не могу поверить, что вы, ребята, уговорили Мартинеса стать капитаном яхты для этой нелепой вечеринки, — выпалила Джоджо, оглядывая просторную палубу. Уже заполненную нашими одноклассниками с напитками в руках, когда они рассаживались за различными столиками и зонами отдыха. Мы дипломатично отнеслись к приглашениям, открыв ее для всех студентов в порядке живой очереди, пока яхта не была заполнена до отказа.

— О, он так чертовски взволнован этим, — ответил Макс. — Он служил на флоте, но они точно не ходили ни на одной из этих малюток. Мы отправляемся в наше маленькое путешествие вниз по реке, как только все погрузятся.

Беннетт посмотрел на Макс. — Моя мама с твоими родителями?

Макс ухмыльнулся. — Расслабься, Здоровяк. Папа сегодня готовит для дам.

Беннетт удовлетворенно улыбнулся при этих словах, и я уловил, как Джоджо судорожно сглотнула, как будто у нее только что пересохло во рту, когда она смотрела на его безмятежное лицо. Он сказал: — Сомневаюсь, что у нее когда-либо был мужчина, готовивший для нее. Это действительно мило.

Так и было. Эти трое были единственными родителями, которые у нас у всех остались, и я был рад, что они в безопасности и счастливы.

Я протянул локоть своей имениннице-близняшке. — Пойдем? Мари позаботилась о том, чтобы для нас заранее была зарезервирована небольшая VIP-зона.

Мы прошли на носовую часть, но не раньше, чем прошли через большой танцпол, где ди-джей уже устроил настоящую вечеринку, и бар яхты, где Зак заказал себе три бутылки дорогого шампанского.

Палуба на носу корабля была переполнена, но самый большой белый диван был отгорожен веревкой. Мари и Ханна Лэнгфорд чопорно сидели в центре, пили шампанское и хихикали. Макс плюхнулся на подушку рядом с Мари, а Беннетт и Зак направились к дополнительному бару, расположенному на этой палубе.

— Наконец-то! — Крикнула Мари, жестом приглашая нас сесть. — Чика! Как тебе это? У твоих парней такие забавные игрушки.

— Это здорово, Мари, — ответила Джоджо с искренней улыбкой, потянув меня вниз, чтобы я сел рядом с ней на диван. — Спасибо, что устроила все. — Она повернулась, чтобы посмотреть на меня своими завораживающими аквамариновыми глазами, такими мягкими от ее любви ко мне сейчас и таким разительным контрастом с тем, какими острыми и холодными они были, когда она впервые вернулась к нам. — И спасибо тебе, именинник-близнец.

— Люблю тебя, милая, — пробормотал я, украдкой целуя ее, что быстро переросло в жаркий поцелуй. Я наслаждался ее тихими стонами, как будто они были бокалом шампанского, который мне сунули в руку, и я подумал, что это был лучший гребаный день рождения в моей жизни.

— Эй, вы двое, — крикнул Макс с другой стороны дивана. — Найдите одну из многочисленных комнат под палубой, если собираетесь лапать друг друга. Это моя сестра, Нил.

Я застонал в губы Джоджо и почувствовал ее улыбку на своих губах, прежде чем она отстранилась и устроилась у меня под мышкой. Это меня успокоило, и я воспользовался моментом, чтобы пригубить свое настоящее шампанское и полюбоваться видом городских огней и ясных ночных звезд, отражающихся в зеркально-черной глади реки.

После нескольких спокойных минут Джоджо напряглась у меня под мышкой.

— В чем дело, милая?

Ее глаза опасно сузились, когда она хмуро посмотрела в сторону бара. Я проследил за ее взглядом туда, где Беннетт продолжал болтать с близнецами Робишо, в то время как Зак только что повернулся, чтобы направиться в нашу сторону с полными напитков руками. Незнакомая девушка, которая на самом деле была в фиолетовом бикини, кралась за ним с очень решительным выражением лица.

— Кто эта сучка? — Спросила Джоджо, ее легкий тон никого не обманул.

Злая ухмылка Ханны не улучшила ситуацию. — Я полагаю, что это одна из двоюродных сестер близнецов Робишо. Определенно не отсюда, просто приехала в гости, понятия не имеет, что находится в двух секундах от ножа к горлу.

— Не поощряй ее, Лэнгфорд, — предостерег я, затем мне пришлось сердито посмотреть на Макса, потому что его легкомысленная гребаная улыбка тоже не помогала.

Зак добрался до нас, его ленивая ухмылка указывала на то, что он не обращал внимания на надвигающуюся опасность, и он размашисто поставил свои напитки на стол, подмигнув Джоджо.

— Привет, — промурлыкала девушка в бикини, подойдя к Заку, и скользнула рукой вверх по его бицепсу. — Я Никки, и я не могла позволить, чтобы ни секунды не прошло без разговора с тобой. Ты самый горячий парень, которого я когда-либо видела, и я бы хотела узнать тебя получше. Всего тебя, — добавила она, облизывая губы и оглядывая его с головы до ног.

Зак, безусловно, был экспертом по части того, как женщины бросались на него, но даже он не смог сдержать вспышку тревоги, промелькнувшую на его лице, прежде чем он плавно убрал когти Никки со своей руки. — Я польщен, — ответил он, приклеив дерзкую ухмылку Наследника "Ferrero". — Но в данный момент я не ищу новых друзей.

Я погладил Джоджо по спине, пока она наблюдала за этим с холодной отстраненностью, которая напугала меня до чертиков.

Никки лишь придвинулась немного ближе, хлопая ресницами и помахивая перед ним своей довольно большой грудью. — О, но я не предлагала нам быть друзьями, детка. Я буду всем, чем ты, блядь, захочешь.

Джоли прочистила горло. — Прочти между строк, Никки. Зак хочет, чтобы ты отвалила.

50
{"b":"922198","o":1}