— Генри, — позвала я, пытаясь встать.
— Да, — грустно ответил он.
— Мне не в чем идти, — прижалась я, стоя возле кровати и оглядываясь. Красные узорчатые обои на стенах, высокий серый потолок, люстра из серебра — всё это создавало атмосферу уюта. Кровать, на которой я спала, была большой и удобной, с красным балдахином. Комод стоял около окна, задернутого шторами. Вздохнув, я подумала, что комната милая и скромная.
— Я вас понял. Вы можете взять вещи из шкафа. Там только мужские рубашки, но думаю, что одной из них вам хватит на сегодня, — предложил он без тени смущения.
— Спасибо, — сказала я, подходя к шкафу и открывая дверь. Удивительно, но она даже не скрипнула. Чудесно. Посмотрев на висящие длинные рубашки с белым воротничком, я выбрала одну из них и прошла к зеркалу. Убрав волосы за спину, я надела рубашку, застегнув крошечные пуговицы.
Всё, выдохнула я, застегнув последнюю пуговицу. Никогда не любила пуговицы, с ними столько возни.
Улыбнувшись себе, я подошла к двери и открыла её, оглядываясь.
— Вы чудесно выглядите в этой рубашке до колен. Вам идёт, Эрика, — произнесла я, закрывая дверь. Ого, я не могла поверить своим глазам.
Перед мной стоял белый и худощавый скелет, чёрная бабочка украшала его шею. Вежливо поклонившись, он поднял голову, произнося:
— К вашим услугам. Хозяин сказал, пока его не будет, позаботиться о вас, — объяснил он.
— Хорошо, спасибо вам, — искренне ответила я.
— Не за что, — отозвался он глухо. И я пошла за ним, оглядываясь по сторонам, изучая каждое место и интересуясь.
Шла босиком по деревянному полу, который не издавал ни звука.
— Генри, я так понимаю, это мой новый дом, где я буду временно жить? — поинтересовалась я.
Для меня было важно узнать, что у меня больше нет другого выбора, кроме как остаться здесь. Я не понимала, зачем я нужна этому загадочному мужчине, но его присутствие в этом большом доме придавало мне спокойствие. Он оставил меня с Генри, и это было хорошо.
Мы подошли к высокой двери из темного дерева, которая была закрыта. Генри произнес: «Да, это ваш новый дом. Здесь вы будете жить. Хозяин не против. Он нашёл вас. Примите это как данность». Он открыл дверь и добавил: «Прошу, ужин готов».
Когда я вошла, мой рот от удивления открылся. «Вау!» — вырвалось у меня. Как же здесь необычно красиво и волшебно!
Я взглянула наверх и увидела красивую люстру, ярко освещенную. Длинный стол из красного дерева, стулья и свечи на столе создавали романтический вечер. В комнате было так уютно и атмосферно, что я не могла нарадоваться.
Генри обошёл вокруг и предложил мне стул: «Прошу». Я кивнула, на моем лице появилась улыбка, и я села. На столе уже стоял сервиз.
Генри весело добавил: «Чего желаете? Есть салаты, закуски, молочный суп и… Паштет, рыба под соусом в соку. Может быть, сладкого вина?»
Перед моим взором предстало столько всего вкусного и божественного аромата! У меня потекли слюнки, и я сказала: «Мне рыбу под соусом и салат». Генри положил еду на тарелку и подал мне. Я поблагодарила его.
Он ушёл и оставил меня одну. Я наслаждалась едой и вином, думая об этом загадочном мужчине. Пока я спала, он вымыл мое тело и уложил спать. И ушёл, ничего не сказав. Всё так странно, теперь я буду здесь жить.
Генри появился снова и ждал меня. Он был грустен и молчал.
Доев, я поднялась, облизнув губы. Давно я так не ела! Живот был как у беременной, он казался надутым от еды. Я подошла к Генри, и он предложил с грустью: «Чаю, скажу, чтобы Элис всё подготовила».
Я посмотрела в его пустые глаза и спросила: «Генри, ты был человеком, да?» Он кивнул: «Да, не будем об этом».
«Прости, не хотела», — грустно сказала я.
Он ничего не ответил, но понимающе кивнул и позвал: «Элис, милая, приготовь нам чаю». Воздух вокруг задрожал, и появился призрак милой девушки. Она улыбнулась, взглянула на меня и сказала: «Хорошо». Затем она исчезла.
Генри сказал: «Это она всё готовила. Хозяин велел ей».
Я не знала об этом и передала ей огромное спасибо. Я была так полна, что не могла дышать. Мы спустились вниз, где стояли диван, два кресла и столик. Я села на диван, Элис появилась и налила всем чаю. Я взяла чашку и сделала глоток — мой любимый малиновый, такой приятный на вкус!
Теперь это был мой новый дом, и я стану его хозяйкой. Спасибо ему за то, что нашёл и забрал меня сюда. Я смотрела на чай и думала, зачем я ему нужна.
Элис села рядом с Генри и с грустью произнесла: «Как же жаль, что мы больше не можем жить». Опустив глаза, она погрузилась в размышления. Я понимала её чувства и решилась спросить, что с ней произошло.
«Элис, что с тобой случилось? Прости за нескромный вопрос», — сказала я.
Она взглянула на меня, вздохнула и, поджав губы, начала свой рассказ. «Это было давно. Я жила в столице и ушла от родных, желая жить самостоятельно. Я училась на повара и, как и все, могла свободно говорить. Мне предложили работать в одной таверне, где платили хорошо, и я могла позволить себе всё необходимое для жизни.
Всё было хорошо, пока не появился он». Ей было тяжело говорить об этом, но она продолжила: «Он явился злой и недовольный. Увидев меня, он заявил, что ему нужен человек, который будет готовить для его людей. Хозяин объяснил ему, что я уже работаю, и попросил уйти. Тогда он пригрозил, что если не заберёт меня, то сожжёт таверну».
Он забрал меня, и я согласилась. Мне было больно и тяжело уходить. В той таверне мне всё нравилось, все были добрыми, и я вкусно готовила. Когда я пыталась сбежать от него, потому что надо мной там издевались и смотрели на меня с жадностью и презрением, из моих глаз потекли слёзы.
Они начали приставать ко мне, когда я выходила. Один силой схватил меня, наклонил и поднял мою юбку. Я пыталась вырваться, кричала, просила о помощи, но никто не слушал. Мы были одни. Он наклонил меня и, схватив за волосы, сказал: «Куда, и потом...»
Она замолчала, понимая, что её изнасиловали, убили и выбросили на улицу, как вещь. «Как же это подло, ужас... Не могу представить», — произнесла она с испугом и продолжила: «Когда он узнал, что меня нет, я не пришла на работу на кухню. Он рассердился, и один из стражников сообщил ему: «Я слышал, как она кричала и молила о помощи. Один из нас насиловал её, а потом, тяжело вздохнув, задушил и выбросил на улицу. Когда я шёл, я увидел её — она лежала уже вся в крови, мёртвая без признаков жизни. Дарэм», — сказал он печально».
Сжимая кулаки, он поднял голову, зарычал от злости и выбежал на улицу. Было светлое утро, и он увидел меня, точнее, моё тело, которое валялось на земле в одном платье».
"Он..." — произнесла она, тяжело дыша.
Он упал на колени рядом со мной и вцепился руками в кресло.