– Отправиться туда – это самоубийство, Гэвин, и ты это прекрасно знаешь!
Гэвин Керр предпочел не реагировать на эмоциональное высказывание своего друга. Переходя от одной картины к другой, этот черноволосый великан продолжал изучать превосходные полотна, украшавшие стены студии Эмброуза Макферсона.
– Не меньше дюжины смертей за последние полгода! – ворчал Эмброуз. – Только подумай, старина! Последний владелец замка и вся его семья нашли свою погибель в этом ужасном нагромождении скал. Ради всего святого, Гэвин, ты же знаешь, что на протяжении многих столетий ни один из владельцев замка Айронкросс не умер своей смертью!
– Эмброуз, у твоей жены есть одна удивительная способность…
– В данный момент мы обсуждаем не достоинства моей жены, а то безрассудство, которое ты проявляешь, собираясь поехать в Айронкросс, – прервал его Эмброуз.
– А знаешь, эти лица чем-то трогают мою душу. – Гэвин протянул, руку и легко провел пальцами по колоритным мазкам на холсте. Лицо девочки, изображенной на портрете, сияло радостью и любовью, ее взгляд был устремлен на младенца, которого она держала на руках.
– Джейми, какая она красавица! И так выросла с тех пор, как я видел ее в последний раз. А Майкл, он уже совсем большой парень…
Эмброуз облокотился на разделявший их стол.
– Гэвин, опомнись, сейчас речь идет не о Элизабет и моих детях. Мы искренне хотим отговорить тебя от этого проклятого подарка графа Энгуса. Неужели ты не понимаешь, что лорд-канцлер таким образом просто пытается разделаться с тобой?
– Чепуха, Энгус без особых затруднений мог бы придумать более простой способ избавиться от моей персоны, чем преподносить в дар шотландский замок.
Прежде чем перейти к следующей картине, Гэвин в задумчивости провел рукой по подбородку.
– Хотя я расценил бы эту награду скорее как оскорбление, учитывая ту вполне объяснимую неприязнь, которую я испытываю ко всем горцам, исключая, разумеется, твою семью, – добавил он с усмешкой, поворачиваясь к Эмброузу.
Не успел упомянутый горец открыть рот, как двери в студию открылись, и в комнату неспешной походкой вошла Элизабет Макферсон. Появление молодой женщины, подобно восходу полной луны на ночном небе, осветило мрачное лицо ее мужа.
– Я вижу, что моя просьба поскорее разобраться с этим ужасным делом осталась без внимания, – сказала она с напускным недовольством, но при этом улыбаясь. Игриво шлепнув Гэвина по руке, Элизабет обошла стол и уютно устроилась возле мужа.
Гэвин едва ли удивился внезапному появлению Элизабет, поскольку новость о его повышении быстро распространилась по двору. Друзья явно намеревались одолеть его с помощью своеобразной силовой демонстрации.
– Чтобы угодить тебе, Гэвин Керр, – сказала Элизабет, – я уже занавесила черными полотнами все окна в этой части дома, чтобы убрать свет, и отправила детей в западное крыло, ликвидировав, таким образом, все признаки присутствия здесь жизни.
– Чтобы угодить мне, Элизабет? – повторил Гэвин. – Но я не собираюсь оставаться.
– Но ты остаешься, – безапелляционно заявила молодая женщина. – Мне кажется, что единственной причиной, по которой ты бросаешь собственные земли и отправляешься в замок Айронкросс, является очередной приступ желания удалиться от этого бренного мира.
– Ты хочешь сказать, любовь моя, – вставил Эмброуз, – что этого тупоголового обитателя равнин в очередной раз одолевают черные, меланхолические мысли, из-за которых он сумасбродно бежит прочь от всех приличных людей, ненавидя всех и каждого… и себя в том числе!
Элизабет усмехнулась.
– Именно. Я мысленно говорю себе, что, хотя он и выглядит красавчиком в своем новом килте,[1] ему определенно нет никакой надобности уезжать так далеко в дикую и опасную Северную Шотландию. В конце концов, мы в состоянии обеспечить ему такое же жалкое существование – я имею в виду оборудование этакого приюта для отшельника, но только здесь и с нами!
– Вам не удастся отговорить меня от решения ехать, – Гэвин спокойно смотрел на сидевшую перед ним супружескую пару. Округлившийся живот Элизабет свидетельствовал о предстоящем появлении их третьего ребенка. – У вас есть о чем подумать, кроме моих дел. К тому же мои люди уже готовы к поездке в замок Айронкросс, а моему соседу, графу Этолу, отправлено сообщение о нашем приезде. Меня ждут там через две недели, так что ваши доводы не имеют никакого значения. – Перед тем как продолжить свой монолог, он сделал паузу. – Кроме того, меня влечет в дорогу вовсе не желание стать отшельником или умереть. Это нечто совсем иное.
Гэвин запнулся, подбирая нужные слова, будучи заранее уверен, что правда вряд ли заставит их меньше волноваться за него. После ужасных потерь, которые он пережил у Флодден Филд,[2] когда лишился семьи, у него не было более близких людей, чем эти двое. И еще Гэвин знал, что они заботятся о нем гораздо больше, чем он сам.
– Две недели назад, – продолжил он, – мне нанесла визит одна леди. В то время я все еще находился в раздумьях по поводу предложения лорд-канцлера относительно замка Айронкросс. Так вот, женщина, приехавшая повидаться со мной, была уже в преклонных годах и не блистала здоровьем. Она сказала, что ты, Элизабет, должна помнить ее, это леди Макиннес. – Гэвин сделал паузу, увидев, что выражение ее лица изменилось, а Эмброуз приобнял ее, чтобы успокоить. – Еще до этой встречи мне было известно, что замок Айронкросс долгие годы находился во владении ее семьи, но она сказала, что после того, что случилось, она желает лишь одного – чтобы Айронкросс превратился в прах.
Элизабет медленно опустилась в соседнее кресло.
– Прошлым летом она рассказала мне ужасную историю о гибели своего мужа и двоих сыновей в череде странных несчастных случаев, происшедших в то время в окрестностях замка.
– Тогда погибли все мужчины этой семьи, кроме одного, – мрачно добавил Эмброуз. – А ее третий сын совсем недавно сгорел во время пожара. Вместе с женой и дочерью.
Гэвин печально кивнул в подтверждение сказанного.