Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Это была ульта. После неё главному советнику было не выкрутиться, девушки сделали всё, чтобы ему стало плохо. Так ещё и я подлил масла в огонь, пояснив ситуацию в мире и заявив, что Царь Омашу уже так-то долгое время не может встретиться с ним — а тем для обсуждения было много. И вот, моё неизвестное в этом городе лицо, всего за один день стало достопочтенной фигурой, которую были рады видеть. Что до советника — Киоши уличили его в использовании Дай Ли для личных целей, предоставив в виде доказательств слова самих Дай Ли.

Пара сержантов своих отрядов встали прямо на колени перед троном Царя, сдавая своего лидера в угоду более сильного игрока, пока я с интересом смотрел на всю эту Санта Барбару, пытаясь понять, где здесь шахматный ход моих девушек, а где просто импровизация.

— “Я так рада тебя видеть”, — ну а в этот же момент, по духовной связи со мной связалась Тай Ли. Она смотрела на меня мягким взглядом, наполненным радостью от встречи со мной. — “Как видишь, эта игра несколько для Царя, как для Дай Ли. Мы очернили советника, чтобы они больше не подчинялись этому лысому сомику — удалось переманить всех на свою сторону обещаниями и намерениями сохранить жизни”.

Да уж. Самая главная ошибка Царя в каноне была в том, что он просто так сохранил Дай Ли рядом с собой, забыв о том факте, что они все соучастники одного преступления — ведь головы ни у кого из них не промыты. Да и глупенький Аватар не додумался до того, что они могут и будут продолжать подчиняться сильному лидеру, и держать в своих лапах больше власти, чем им следует.

— Если вы так считаете… я сдаюсь до выяснения подробностей и суда, — вот почему Лонг Фенг вёл себя спокойно, его размеренный взгляд нахально смотрел в моё лицо.

— Нет. Я, наконец, вижу, что ты пытался делать, — царь недовольно сжал кулаки. — Схватите его и лишите сил.

Тай Ли сразу подошла поближе и буквально потянула к нему руки, которые могли стать последним, что он увидит в жизни.

Резкий рывок руки, видимо, переволновавшегося мужчины, попытался обрушиться на Тай Ли и вырубить её собственной каменной перчаткой. Магия лидера тайной полиции было точь-в-точь, как у Юна, а от того опасной. Но реакция, которой могла бы соответствовать только какая та змея, позволила девушке увернуться. Она ударила Лонг Фенга по руке, завернула и повалила мужчину на пол.

А три сильных и больных удара по хребту заставили его завизжать от боли. Его не лишили чувств, а дали сполна ощутить последствия своего захвата власти. Это же было назиданием самой тайной полиции, посланием — вот что будет с тем, кто шутит с воинами Киоши.

На замену нужен был новый, могущественный и очень влиятельный человек, очевидно им поставят либо Суюки, либо Тай Ли, но несложно догадаться, кто действительно будет править Дай Ли. Впрочем, такой же власти, как и у прежнего лидера, у меня не будет, Куэй снял розовые очки, и теперь сам будет оказывать поддержку моим планам. А я буду его направлять, чтобы уж точно не случилось ничего неудачного.

Когда совещание закончилось, Лонг Фенг был взят под стражу, девочки быстро лишили его сознания и чувств, отбив нужные точки ци, и мы остались с Царём практически наедине. Вот, он ничего не понимающий и переживающий за свалившиеся на головы новости, смотрел на меня, как на спасательный круг. Глянул на стоящую неподалёку Суюки и сказал ей:

— Можете… можете узнать, кто со мной хотел связаться всё то время, пока меня водили за нос? Хочется хотя бы выяснить, какие обязанности я не выполнял, — Куэй взволнованно перебирал пальцы, и когда девушка ушла с лёгким кивком, Царь сосредоточился уже на мне. Мой молчаливый немигающий взгляд несколько напрягал, что мужчина потел и не знал, куда себя деть. — Вы герой Царства Земли, правильно я понял? Сложно до сих пор поверить, что столько всего происходит в мире, а я в этом ничем не разбираюсь. А ведь я знал Лонг Фенга с детства…

— Людьми легко пользоваться, пока они ничего не подозревают. Мир сейчас не в лучшем положении, ему бы потребовалась ваша военная поддержка. Горы на Северо-Западе от вашей страны содержат в себе много отшельников и целые города, которые устраивают святые места; великий водораздел содержит в себе отставшие в развитии племена, которые мольбят духам, чтобы добыть пропитание. Про оплоты сопротивления и безграмотности, которые творятся вокруг и в пределах пустыни Ши Вонга, мне и говорить не хочется. Их всех требуется лишить возможности возносить подаяния духам, но не лишать никого из них жизни.

— У вас такие планы. Но как же… вы ведёте войну, не лишая людей жизней?

— Не войну. Мы наводим на врагов ужас, требуя отказаться от старых традиций, а тех, кто упирается и не слушается… что ж, их судьба почивать в тюрьме, как противников человечества. Может быть, рано или поздно это образумит их затуманенный разум. А коль нет — хранитель знаний Ван Ши Тонг прочитает им проповедь.

— Я-я сделаю всё, что смогу, когда узнаю ситуацию получше — нужно будет понять, что гнетёт мой народ, к-как стать для них хорошим правителем, которого не обманут таким простым способом, ах. Но сначала скажи-те, Мистер Дагот, то существо, которое напало на мой город… оно было единственным?

— Нет.

— Значиться такое может произойти снова?!

— Да.

Царь откинулся на спинку кресла, начав вытирать пот своим длинным рукавом. Неумение ориентироваться в стрессовых ситуациях заставило вновь с надеждой посмотреть на меня.

— А вы можете это остановить?

***

В который раз приходилось оценивать дворец на пригодность к жизни и всевозможные удобства. Мой очередной перевалочный пункт был не сказать, чтобы больше дворца Озая — так казалось со стороны. Этот небольшой оазис спокойствия, построенный в сердце густонаселённого мегаполиса, был на самом деле лучше! Вот, например, вместо того, чтобы строить дворик со своим озером и уточками прямо внутри дворца, как было у Хозяев огня, он был вынесен за пределы здания, и был он там поистине огромным, прямо-таки живописный оазис, с которого можно было срисовывать шикарные пейзажи. Внутри же был более приятный на глаз стиль, эдакое заимствование из китайской архитектуры моего мира, то есть не было всех этих мрачных тонов, а просто украшенный золотом камень и декорированные ценные породы дерева. Здесь было несколько залов для аудиенций и приёмов, банкетный и столовые залы, офис для работы Царя и другие помещения, в купе два этажа, плюс один подземный.

Мне бы даже хотелось остаться тут жить.

Жилище наместника Земли защищали не только солдаты, но и редкий бурый медведь, хотя, скорее, он здесь просто как диковинка, для него было устроено несколько личных помещений, и прямо-таки собственные номера. Так уж получалось, что не химеры в этом мире действительно встречаются редко, поэтому самая обычная порода бурого медведя тут ценится очень и очень сильно.

Кроме всего прочего… это действительно место, откуда можно управлять победой над всем миром. Солдат в Ба Синг Се было больше, чем у Омашу, их можно было использовать, чтобы сдерживать войска народа огня, если они захотят что-то натворить. Но перед тем как тут обосновываться, я последовал за идущей куда-то Тай Ли и остановился с ней прямо в коридоре. Девушка не дала мне шанса отреагировать, её движения были резки, ноги, в свою очередь резко оторвались от земли, чтобы не дать прочитать свои движения. Она прыгнула на меня и резко обняла!

— Я так давно тебя не видела! — заставив меня приятно улыбнуться, обнял её в ответ.

— Удивлён, что ты ещё не устроила тут пожар со своими подругами, — она резко застыла, отодвинулась назад и покраснела.

— Не упрекай меня в былых днях, проведённых в академии…

Так она и висела, если бы на глаза не попалась сопровождающая меня девушка во вроде бы скрывающем гриме, но при этом с хорошо знакомым лицом. Тай Ли прищурилась, как-то потускнела и крепче сжала мои плечи.

— Привет, — без особого, стоит сказать, интереса, заговорила Азула. Она осматривала дворец, пялилась на ногти и делала вид, что это всё интереснее, чем просто присутствие старой подруги.

55
{"b":"919174","o":1}