Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Ты что делаешь?

– Чего толкаешься?

– Тебе жить надоело, щенок? – разразилась проклятиями колыхавшаяся в разные стороны толпа.

В городских воротах началась смута.

Однако Чжу Цзань все еще продолжал лезть вперед, приговаривая:

– Сосунки, дайте мне пройти, а дальше делайте что хотите!

Его слова вызвали еще более агрессивную волну брани.

Солдаты, что несли службу возле врат, тоже начали ругаться и бросились к источнику беспорядков.

Неужели решил воспользоваться суматохой, чтобы проникнуть в город?

Сражаться с такой толпой и людьми Цзиньи-вэй, должно быть, непросто.

Цзюнь Цзюлин невольно сжала кулаки.

Однако Чжу Цзань, окруженный пихающейся толпой, не стал доставать оружия и вскинул руки.

– Я Чжу Цзань! – крикнул он. – Я сын гогуна! Скорее поймайте меня!

Цзюлин так и застыла в изумлении.

Глава 17

Засада

Шумная толпа мгновенно притихла. Все взгляды оказались прикованы к поднявшему руки молодому человеку.

Чжу Цзань им не был знаком, а вот о гогуне слышал каждый.

Новости в столице распространялись неимоверно быстро. Случись что ночью, к рассвету об этом начнут говорить буквально на каждой улице.

Все прекрасно знали, что сын гогуна избил человека и учинил беспорядки, в связи с чем император повелел доставить его в столицу под охраной, но тот умудрился сбежать.

Народ предположил, что отец прикрыл своего сына и перебросил его к границе сражаться с цзиньцами.

Никто и подумать не мог, что сын гогуна объявится прямо здесь.

После небольшой паузы люди снова загалдели:

– Сын гогуна?!

– Пошли скорее посмотрим на него!

– Гогун, вы так бережно охраняете наше спокойствие!

– Сын гогуна такой красивый!

Перед городскими воротами воцарился хаос: и солдат, и людей Цзиньи-вэй зажало в толпе.

– Даже не думай провернуть это снова! – крикнул один из членов Цзиньи-вэй, вытаскивая меч Сючунь. – Цзиньи-вэй сейчас при исполнении, любой, кто окажет сопротивление, будет убит!

Раздался металлический звук: мечи извлекли из ножен. Затем последовали звонкие удары.

Между тем солдаты тоже достали свое оружие.

Обстановка тотчас же накалилась, и народные массы больше не горели желанием глазеть на шумиху, поскольку членам Цзиньи-вэй в самом деле уже доводилось убивать обычных людей.

Тогда Лу Юньци получил распоряжение обыскать дом одного чиновника, однако тот заручился поддержкой студентов. Немало учеников оказало сопротивление, стараясь воспрепятствовать и взывая к справедливости. В итоге Лу Юньци даже глазом не моргнул и отдал приказ убить смутьянов без права на помилование. Хотя в конце концов насмерть никого не зарубили, студенты стали свидетелями страшной картины: было много крови и разорванной человеческой плоти.

Один за другим люди обхватили головы руками и припали к земле.

Никто глазом моргнуть не успел, как стоять остался один только Чжу Цзань, возвышающийся над толпой.

Члены Цзиньи-вэй, как и солдаты, окружили его.

Цзюнь Цзюлин, опустившись вместе со всеми на корточки, наблюдала за ним исподлобья. Чжу Цзань по-прежнему не собирался бежать и в принципе ничего не предпринимал.

С натянутой улыбкой он все еще стоял на месте, подняв руки.

– Ах, теперь не сбежать! Поймали вы меня! – крикнул он.

За холодными и суровыми лицами членов Цзиньи-вэй скрывалось негодование.

Последнее время Чжу Цзань слишком часто выводил их из себя.

И без Бэйчжэнь Фусы существует множество способов подавить их гнев.

– Схватить его! – холодно приказал командир отряда Цзиньи-вэй.

Несмотря на то что им были прекрасно известны силы Чжу Цзаня, Цзиньи-вэй вовсе не страшились шагнуть к нему с ножами наперевес.

Молодой человек не двигался с места. Вдруг перед нападающими возникла группа мужчин.

– Не так быстро, – заявил генерал.

– Господин У, – холодно сказал командир Цзиньи-вэй, окинув взглядом солдат, – что все это значит?

– Огромное спасибо вам, сотник Цзян, за содействие. Раз преступник теперь пойман, с остальным разберется Военное министерство, – с явной беспечностью заявил господин У. – Я доложу в вышестоящие инстанции, чтобы отряду из Бэйчжэнь Фусы выразили особую благодарность.

Сотник Цзян, не выказав ни капли намерения отступать, продолжал холодно смотреть на него.

– Его величество передал это дело Бэйчжэнь Фусы, – ответил он. – Господин У, собираетесь пойти против указа императора?

Господин У цокнул.

– Нет-нет, даже не пытайтесь повесить на меня всех собак, как это ужасно, – вытаращил глаза он. – Люди Бэйчжэнь Фусы говорят страшные вещи. Не успели мы прийти, нас уже в чем-то обвиняют. Для начала поясните: как так вышло, что дело передано в ваше управление? Его величество отдал четкий приказ именно Военному министерству провести расследование! Наше непослушание будет расцениваться как неподчинение императору!

Выражение лица сотника Цзяна по-прежнему оставалось невозмутимым.

– Его величество приказал вам, Военному министерству, провести тщательное расследование. Хорошо. Вы уже закончили? Никого на севере не оказалось, вот император и прислал нас, – пояснил он.

Господин У расхохотался, потирая шею:

– Ох, я знаю, что вы нам очень помогли. Немного погодя наш господин доставит сюда телегу с вином, а после все мы с вами отправимся в Бэйчжэнь Фусы и устроим пьянку.

Прямоты ему было не занимать: мужчина громко рассмеялся. С одной стороны – он, с другой – леденящие душу воины в костюмах с вышитой летучей рыбой и мечами Сючунь. Образовали они весьма причудливое противостояние. Простой люд, хотя и не мог поднять на них взгляда, все равно дрожал от ужаса.

Драка. Ее точно не миновать.

Еще немного, и солдаты Военного министерства схлестнутся в схватке с Цзиньи-вэй из Бэйчжэнь Фусы.

Если драка таки начнется, нам всем несдобровать.

Но никто не осмелился даже шелохнуться.

Если Чжу Цзань и впрямь попадет в город, наверняка его там кто-то будет покрывать. Цзюнь Цзюлин наблюдала за развернувшимся противостоянием. Очевидно, Чжу Цзань уже попал под прицел людей Цзиньи-вэй, но кому-то все равно хватало смелости его защищать. Направься он прошлой ночью к этому человеку, члены Цзиньи-вэй, вероятней всего, с ним бы даже не пересеклись.

И все-таки неужели Чжу Цзань покинул город только ради того, чтобы возложить цветок на мою могилу?

Может, это гогун поручил ему исполнить то обещание?

Цзюнь Цзюлин не сводила глаз с Чжу Цзаня.

– Ай-я, хватит уже галдеть! – выкрикнул Чжу Цзань, всплеснув руками. – Не пойду я никуда ни с кем из вас, я сам отправлюсь к Его величеству.

К Его величеству?

Все – и солдаты, и люди Цзиньи-вэй – развернулись в его сторону.

– Господин, неужто вы полагаете, что император такой же лентяй, как и вы? – холодно спросил сотник Цзян.

Чжу Цзань взглянул на него и улыбнулся.

– Какую несуразицу ты несешь, – сказал он. – Поучился бы ты лучше у своего командующего, увидишь, с какой мягкостью можно обращаться с людьми.

Любая тема, затрагивающая Лу Юньци, была под запретом, а уж тем более в контексте подобных насмешек. Присутствующие члены Цзиньи-вэй изменились в лице. Больше они не скрывали своей злобы.

– Господин У, прочь с дороги! – крикнул сотник Цзян, размахивая перед собой мечом.

Раздался лязг мечей: все люди Цзиньи-вэй приготовились к бою.

Солдаты тоже направили против них оружие.

– Сотник Цзян, будет очень некрасиво, если мы с вами устроим драку прямо посреди улицы, – произнес господин У, чье лицо постепенно становилось все серьезней.

Но сотник Цзян, шаг за шагом продвигаясь вперед, не проронил ни слова.

Выражение лица господина У тоже стало грозным и суровым. Он продолжал абсолютно неподвижно стоять на месте.

Обстановка перед городскими воротами напоминала затишье перед мощнейшей бурей.

20
{"b":"918022","o":1}