– Ты что делаешь?
– Чего толкаешься?
– Тебе жить надоело, щенок? – разразилась проклятиями колыхавшаяся в разные стороны толпа.
В городских воротах началась смута.
Однако Чжу Цзань все еще продолжал лезть вперед, приговаривая:
– Сосунки, дайте мне пройти, а дальше делайте что хотите!
Его слова вызвали еще более агрессивную волну брани.
Солдаты, что несли службу возле врат, тоже начали ругаться и бросились к источнику беспорядков.
Неужели решил воспользоваться суматохой, чтобы проникнуть в город?
Сражаться с такой толпой и людьми Цзиньи-вэй, должно быть, непросто.
Цзюнь Цзюлин невольно сжала кулаки.
Однако Чжу Цзань, окруженный пихающейся толпой, не стал доставать оружия и вскинул руки.
– Я Чжу Цзань! – крикнул он. – Я сын гогуна! Скорее поймайте меня!
Цзюлин так и застыла в изумлении.
Глава 17
Засада
Шумная толпа мгновенно притихла. Все взгляды оказались прикованы к поднявшему руки молодому человеку.
Чжу Цзань им не был знаком, а вот о гогуне слышал каждый.
Новости в столице распространялись неимоверно быстро. Случись что ночью, к рассвету об этом начнут говорить буквально на каждой улице.
Все прекрасно знали, что сын гогуна избил человека и учинил беспорядки, в связи с чем император повелел доставить его в столицу под охраной, но тот умудрился сбежать.
Народ предположил, что отец прикрыл своего сына и перебросил его к границе сражаться с цзиньцами.
Никто и подумать не мог, что сын гогуна объявится прямо здесь.
После небольшой паузы люди снова загалдели:
– Сын гогуна?!
– Пошли скорее посмотрим на него!
– Гогун, вы так бережно охраняете наше спокойствие!
– Сын гогуна такой красивый!
Перед городскими воротами воцарился хаос: и солдат, и людей Цзиньи-вэй зажало в толпе.
– Даже не думай провернуть это снова! – крикнул один из членов Цзиньи-вэй, вытаскивая меч Сючунь. – Цзиньи-вэй сейчас при исполнении, любой, кто окажет сопротивление, будет убит!
Раздался металлический звук: мечи извлекли из ножен. Затем последовали звонкие удары.
Между тем солдаты тоже достали свое оружие.
Обстановка тотчас же накалилась, и народные массы больше не горели желанием глазеть на шумиху, поскольку членам Цзиньи-вэй в самом деле уже доводилось убивать обычных людей.
Тогда Лу Юньци получил распоряжение обыскать дом одного чиновника, однако тот заручился поддержкой студентов. Немало учеников оказало сопротивление, стараясь воспрепятствовать и взывая к справедливости. В итоге Лу Юньци даже глазом не моргнул и отдал приказ убить смутьянов без права на помилование. Хотя в конце концов насмерть никого не зарубили, студенты стали свидетелями страшной картины: было много крови и разорванной человеческой плоти.
Один за другим люди обхватили головы руками и припали к земле.
Никто глазом моргнуть не успел, как стоять остался один только Чжу Цзань, возвышающийся над толпой.
Члены Цзиньи-вэй, как и солдаты, окружили его.
Цзюнь Цзюлин, опустившись вместе со всеми на корточки, наблюдала за ним исподлобья. Чжу Цзань по-прежнему не собирался бежать и в принципе ничего не предпринимал.
С натянутой улыбкой он все еще стоял на месте, подняв руки.
– Ах, теперь не сбежать! Поймали вы меня! – крикнул он.
За холодными и суровыми лицами членов Цзиньи-вэй скрывалось негодование.
Последнее время Чжу Цзань слишком часто выводил их из себя.
И без Бэйчжэнь Фусы существует множество способов подавить их гнев.
– Схватить его! – холодно приказал командир отряда Цзиньи-вэй.
Несмотря на то что им были прекрасно известны силы Чжу Цзаня, Цзиньи-вэй вовсе не страшились шагнуть к нему с ножами наперевес.
Молодой человек не двигался с места. Вдруг перед нападающими возникла группа мужчин.
– Не так быстро, – заявил генерал.
– Господин У, – холодно сказал командир Цзиньи-вэй, окинув взглядом солдат, – что все это значит?
– Огромное спасибо вам, сотник Цзян, за содействие. Раз преступник теперь пойман, с остальным разберется Военное министерство, – с явной беспечностью заявил господин У. – Я доложу в вышестоящие инстанции, чтобы отряду из Бэйчжэнь Фусы выразили особую благодарность.
Сотник Цзян, не выказав ни капли намерения отступать, продолжал холодно смотреть на него.
– Его величество передал это дело Бэйчжэнь Фусы, – ответил он. – Господин У, собираетесь пойти против указа императора?
Господин У цокнул.
– Нет-нет, даже не пытайтесь повесить на меня всех собак, как это ужасно, – вытаращил глаза он. – Люди Бэйчжэнь Фусы говорят страшные вещи. Не успели мы прийти, нас уже в чем-то обвиняют. Для начала поясните: как так вышло, что дело передано в ваше управление? Его величество отдал четкий приказ именно Военному министерству провести расследование! Наше непослушание будет расцениваться как неподчинение императору!
Выражение лица сотника Цзяна по-прежнему оставалось невозмутимым.
– Его величество приказал вам, Военному министерству, провести тщательное расследование. Хорошо. Вы уже закончили? Никого на севере не оказалось, вот император и прислал нас, – пояснил он.
Господин У расхохотался, потирая шею:
– Ох, я знаю, что вы нам очень помогли. Немного погодя наш господин доставит сюда телегу с вином, а после все мы с вами отправимся в Бэйчжэнь Фусы и устроим пьянку.
Прямоты ему было не занимать: мужчина громко рассмеялся. С одной стороны – он, с другой – леденящие душу воины в костюмах с вышитой летучей рыбой и мечами Сючунь. Образовали они весьма причудливое противостояние. Простой люд, хотя и не мог поднять на них взгляда, все равно дрожал от ужаса.
Драка. Ее точно не миновать.
Еще немного, и солдаты Военного министерства схлестнутся в схватке с Цзиньи-вэй из Бэйчжэнь Фусы.
Если драка таки начнется, нам всем несдобровать.
Но никто не осмелился даже шелохнуться.
Если Чжу Цзань и впрямь попадет в город, наверняка его там кто-то будет покрывать. Цзюнь Цзюлин наблюдала за развернувшимся противостоянием. Очевидно, Чжу Цзань уже попал под прицел людей Цзиньи-вэй, но кому-то все равно хватало смелости его защищать. Направься он прошлой ночью к этому человеку, члены Цзиньи-вэй, вероятней всего, с ним бы даже не пересеклись.
И все-таки неужели Чжу Цзань покинул город только ради того, чтобы возложить цветок на мою могилу?
Может, это гогун поручил ему исполнить то обещание?
Цзюнь Цзюлин не сводила глаз с Чжу Цзаня.
– Ай-я, хватит уже галдеть! – выкрикнул Чжу Цзань, всплеснув руками. – Не пойду я никуда ни с кем из вас, я сам отправлюсь к Его величеству.
К Его величеству?
Все – и солдаты, и люди Цзиньи-вэй – развернулись в его сторону.
– Господин, неужто вы полагаете, что император такой же лентяй, как и вы? – холодно спросил сотник Цзян.
Чжу Цзань взглянул на него и улыбнулся.
– Какую несуразицу ты несешь, – сказал он. – Поучился бы ты лучше у своего командующего, увидишь, с какой мягкостью можно обращаться с людьми.
Любая тема, затрагивающая Лу Юньци, была под запретом, а уж тем более в контексте подобных насмешек. Присутствующие члены Цзиньи-вэй изменились в лице. Больше они не скрывали своей злобы.
– Господин У, прочь с дороги! – крикнул сотник Цзян, размахивая перед собой мечом.
Раздался лязг мечей: все люди Цзиньи-вэй приготовились к бою.
Солдаты тоже направили против них оружие.
– Сотник Цзян, будет очень некрасиво, если мы с вами устроим драку прямо посреди улицы, – произнес господин У, чье лицо постепенно становилось все серьезней.
Но сотник Цзян, шаг за шагом продвигаясь вперед, не проронил ни слова.
Выражение лица господина У тоже стало грозным и суровым. Он продолжал абсолютно неподвижно стоять на месте.
Обстановка перед городскими воротами напоминала затишье перед мощнейшей бурей.