Леонард грустно посмотрел на решётки на окнах его маленькой камеры. Он даже и не знал, насколько близко к нему вызволение из этой маленькой одиночной камеры...
Глава 9
Глава 9
Найтон Дриксон с улыбкой смотрел на Мэри Келли — красотку-модель, которая сейчас лежала прямо перед ним на кровати в недавно купленном им особняке на Фельдских островах (за баснословную, надо заметить, сумму). Одет был Найтон лишь в свои дорогущие белые трусы, демонстрируя модели свой идеальный торс.
Мэри же вообще была не одета, и лишь мягкое, снежное одеяло укрывало её прелести от наглого взора будущего официального представителя корпорации «Майтвилл».
Они двое прекрасно провели ночь, и, похоже, не собирались на этом останавливаться.
— Мэри, ты ходила куда-то сегодня ночью? — с напускной строгостью проговорил Найтон.
— Да, мой кавалер! — захлопала ресницами темноволосая красавица. — А что?
— И при этом ты даже ни разу не включила свет ни в комнате, ни в коридоре! — продолжил свою речь Дриксон.
— Да, мой кавалер! — вновь кивнула ему Келли. — Я просто не хотела тебя будить, вот и...
— Вот так прямо и ходишь по ночам, ничего не боясь?
Модель с лёгким удивлением взглянула на Найтона. Какую игру он только затеял?
— А кого мне бояться, мой кавалер?
— Ну, хотя бы того же бугимена, который живёт под кроватью! — произнёс Найтон. — Если ты встаёшь ночью, то надо либо включать свет, либо быстро-быстро бежать, пока бугимен не схватил тебя и не утащил к себе под кровать!
— Ой, как страшно, мой кавалер! — с показной тревогой схватилась за голову девушка. — Ты так много знаешь об этом бугимене... Расскажи мне что-нибудь ещё! Чтобы я чувствовала себя в полной безопасности!
— Ну, например... — с улыбкой проговорил Дриксон. Ему нравилось, как покорно эта модель играет по его правилам. — Ни в коем случае нельзя по ночам высовывать пятку из-под одеяла! Иначе бугимен схватит её, и...
В глазах Мэри мигнул весёлый огонёк.
— А насколько нельзя высовывать пятку? — похлопав ресницами, спросила она. — Можно вот так? — она осторожно высунула свою идеальную стопу из-под одеяла.
— Нельзя! — со «страшной» усмешкой сказал Дриксон. — Ибо бугимен — я и есть!
И в шутливой страсти Найтон схватил нежную стопу своей любовницы и принялся неистово её щекотать.
— О нет, бугимен! — заливаясь смехом, воскликнула Келли. — Только не так! Прошу, только не это!
Дриксон продолжал свою любовную игру, вызывая неудержимый хохот у темноволосой красотки, тщетно пытаясь отогнать мысли, что всё это ему дано лишь потому, что он проплатил за это. Что одно только прикосновение к стопе этой дорогостоящей модели (про то, чтобы при этом вызвать у неё смех, можно вообще промолчать!) уже стоило таких денег, которые никогда в жизни бы себе не позволил даже успешный банкир.
«Нет, не нужно мне об этом думать! — отогнал эти мысли Найтон. — Сейчас мне надо только наслаждаться жизнью, и всё!»
Видимо, устав смеяться от щекотки, Мэри с игривым взглядом откинула одеяло, представ перед Дриксоном полностью голой. Найтон, не став вдаваться в подробности своих любовных прелюдий, отбросил в сторону свои трусы и страстно вошёл своим членом в нежное лоно модели.
Осыпая страстными поцелуями шею своей любовницы, Найтон двигался всё увереннее и увереннее, всё быстрее и быстрее, заставляя свою дорогую (а, точнее сказать, дорогостоящую) любовницу стонать всё слаще, всё сильнее, всё громче. Руки Дриксона скользили по груди Мэри, её подмышкам, рёбрам, сея в ней негу и наслаждение. Девушка застонала ещё пронзительней, когда Найтон ускорил темп секса ещё больше, и, казалось, что они вот-вот уже кончат, когда...
Когда внезапно зазвонил его мобильный телефон, лежащий на краю ночного столика у кровати Дриксона.
Найтон попытался продолжить свой половой акт, не обращая внимания на звонок, но это было не так-то просто. Навязчивая мелодия из телефона (Господи, нашёл он, что поставить себе на телефон!) всё звучала и звучала.
— Ответь ему, Найт! — проговорила Келли. — Меня раздражает этот звонок!
«А уж меня-то как раздражает!» — отметил про себя Дриксон и, нехотя, отодвинулся от своей красавицы-любовницы.
В одну секунду он схватил свой новейший телефон.
— Ну что? — чуть ли не проорал он. — Что там такое случилось? Что?!!
— Простите, сэр... — промямлил голос из телефона. — Но тут такое дело... Фура с протезами попала в ДТП... Она слегка... Слегка перевернулась, босс!
— Ну а я-то что... — растерянно проговорил Найтон и тут же удивление сменилось гневом. — Я, чёрт вас всех дери, в сотнях километрах от Хротцбера! Что я, по-вашему, могу сделать? Как супермен прилететь и всех спасти? Соедини меня с Киром!
— Секунду, сэр! — откликнулся его подчинённый. По тону его голоса чувствовалось, что у него камень с души упал. Босс нашёл виноватого. И этот виноватый — не он!
— Кир! — процедил Дриксон. — Кир, ты меня слышишь?
— Да, сэр! — услышал он голос Кира в ответ.
— Так, Кир, что за беспредел? — Найтон уже злился. — Подумаешь, какая-то там фура перевернулась! Ты что, не знаешь, что делать, что, вон, прямо мне звонят?
— Знаю, сэр... — неуверенно проговорил Кир.
— Знаешь — так делай! — сурово сказал Дриксон. — Немедленно, Кир, понял? Немедленно!
— Будет сделано, сэр! — пришёл краткий ответ его основного подчинённого.
— То-то же! — усмехнулся Найтон и отключил телефон. — Вот же недоумки! — повернулся он к своей любовнице. — Ничего без меня сделать не могут!
— О, ты и вправду велик, мой кавалер! — произнесла та. В голосе, правда, сквозила лёгкая насмешка, но Дриксон её совершенно не заметил.
— Так... И на чём мы остановились? — с улыбкой спросил Найтон, кидая телефон в сторону.
— На бугимене! — игриво промурлыкала Мэри.
— Ах, на бугимене!.. — заулыбался Дриксон и принялся самозабвенно щекотать пятку элитной модели.
Та в ответ лишь смеялась. А деньги Найтона утекали, словно песок сквозь пальцы...
Трой в костюме полицейского, который он по дешёвке приобрёл у одного подпольного воротилы, стоял перед полицейским участком, в котором сейчас содержали Леонарда Милье. Нет, прямо сейчас он туда заходить, конечно же, не собирался. Старожилы полиции в два счёта вычислят, что он такой же настоящий полицейский, как и его покойный дедушка — балерина. Надо было просто всего лишь подождать — и всё наладиться само собой. Ведь Алистер уже приготовил для копов, обитающих в этом участке, весёлый аттракцион под названием «Беги, пока не разбомбили!».
Задумка была крайне проста. Для начала Смулзу нужно было подключиться к серверу полицейского участка (что для такого опытного хакера, как он было раз плюнуть), а затем элементарным нажатием одной кнопки включить в участке сигнал, предупреждающий о воздушной тревоге.
Трой усмехнулся. Забавно будет посмотреть, как эти придурки в синих мундирах забегают, когда услышат сюрприз, приготовленный для них им и Алистером!
Наёмник посмотрел на часы на своей руке. Оставалось уже меньше минуты до того, как Смулз врубит воздушную тревогу. Вот уже несколько секунд, и...
Из полицейского участка пулей выскочил довольно упитанный полицейский со взглядом, полным ужаса. Оглядевшись по сторонам, он со всех ног помчался прочь.
«Видимо, самый смелый! — усмехнулся себе под нос Трой. — Посмотрим, что будет дальше...»
А дальше началось настоящее цирковое представление. Полицейские, до смерти напуганные включённой воздушной тревогой в их участке, в панике выбегали из него, с криками ужаса разбегаясь в разные стороны. Некоторые даже выпрыгивали из окон первого и второго этажей.
Полицейский участок пустел на глазах.
«Хм, гении сыска! — посмотрел Трой вслед последнему убегающему прочь полицейскому. — И хоть бы до кого-то из них дошло, что раз воздушная тревога включилась у них в участке, то она должна включиться и по всему городу! Тоже мне, умники!»