Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я не вампир! – запротестовал я, с ужасом ощущая, насколько глупыми выглядят мои оправдания. Засохшая кровь принялась шелушиться и неприятно стягивать кожу. А та, что попала на одежду – затвердела и превратилась в корку, противно шуршащую при каждом движении. Да и кто поверит в невиновность человека, заляпанного чужой кровью? – Я просто случайно вымазался кровью!

– Порезался во время бритья, надо полагать, – хмыкнул старший. – А глаза? Почему глаза красные?

– Это из-за того, что я слишком долго пялился в… μοηιτορ… – ответил я, с ужасом ощущая, что слова «монитор» в этом языке нет, а следовательно, это вообще какой-то незнакомый язык.

– Органы разберутся, – хмуро констатировал старший, вынул лист пергамента и принялся что-то писать. – Идём со мной. А ты, младший, отведи девушку во дворец. Отдай эту записку начальнику охраны, он знает, что делать. И алебарду подними, ты не на прогулке. Головой за неё отвечаешь. За девушку, понятное дело, не за оружие. За алебарду ты отвечаешь другими, более важными частями тела…

– Ура! – младший просиял, подхватил своё оружие и галантно обхватил Ольгу за талию. – О прекраснейшая, позвольте вас проводить!

– Можно, я тоже пойду? – пробормотал я.

– А как же! Ты пойдёшь со мной, – острие алебарды оказалось невдалеке от моей шеи, неприятно холодя кожу. – И без глупостей!

– Вы требуете от меня слишком многого, – проворчал я, но, тем не менее, двинулся в указанном острием алебарды направлении. – И куда конкретно мы идём?

– В тюрьму, – небрежно ответил стражник.

– Но почему? – возмутился я и от возмущения даже остановился. – Почему её во дворец, а меня в тюрьму? Это же несправедливо!

– Наш мир вообще несправедлив, – философски заметил стражник. – А я вас насквозь вижу – и тебя, и её. Она – сильная и независимая, потому ей самое место во дворце. А ты – слабак и рохля, и тебе самое безопасное место – в тюрьме. Там, по крайней мере, не убьют. Или убьют, но не сразу.

– А что, если я вампир?! – меня охватил приступ раздражения. – Загрызу вам всех подследственных. А кого не загрызу – понадкусываю!

– Не смеши, – меланхолично махнул рукой стражник. – С тебя такой же вампир, как с меня – король Ричард.

– Ричард? – изумился я. – Тот самый? Герой крестовых походов, по прозвищу «Λνιηοε Сердце»?…

– Не совсем понял, – пожал плечами стражник. – Наш король Ричард – гениальный полководец. Он разбил гномов в битве при пяти холмах, эльфов в битве при пяти дубах, карликов племени Лумпа-Умпа в битве при пяти какао-бобах, а ещё… Впрочем, его победы перечислять до утра можно. И зовут его Ричард Кофейное Сердце.

– Потому что его сердце черно, как крепкий кофе? – не удержался от шпильки я.

– Нет, – кротко ответил стражник. – Потому что он кофе очень любит. Он хороший король, правда. Умный, толковый, не самодур. Один только недостаток – не женат. Но я думаю, твоя знакомая быстро исправит это досадное недоразумение…

– Нет! – вскрикнул я, чувствуя, как на место возбуждения приходит апатия. – Вы же, простите, не знаю вашего имени…

– Зови меня Тед, – предложил стражник.

– Тед, вы же шутите? – с надеждой спросил я. – Никому не известная девушка, не знатная, не богатая – сможет окрутить короля? Так не бывает! Это же не сказка про Ζολuψκu… Тьфу ты! Да что со мной? Некоторые слова словно застревают в зубах!

– Конечно, сможет, – хмыкнул Тед. – Более того, я очень сильно удивлюсь, если она этого не сделает. Она не первая переселенка из другого мира, и у всех у них всё всегда проходит одинаково…

– И как же у них всё происходит? – спросил я.

– В них все подряд начинают влюбляться, а они выбирают самого достойного, – спокойно поведал Тед. – А самый достойный – это, ясное дело, король. Потому, чтобы избавить Столицу от кровопролитных дуэлей её многочисленных поклонников, я решил отвести нашу переселенку сразу к королю.

– Да с чего ты взял, что она переселенка? – взвыл я, чувствуя, как голова идёт кругом.

– Элементарно, – снисходительно ответил Тед. – Непривычная одежда, незнакомые слова в речи, да ещё и за вампира тебя приняла, хотя ты весь в крови. И кто она после этого?

– Но разве вампирам не свойственно вымазываться в крови? – изумился я.

– Абсолютно несвойственно, – стражник посмотрел на меня как на остолопа. – Ты часто обмазываешься едой? Особенно если её тебе, как правило, не хватает? Полагаю, что не очень.

– Хорошо, вы правы, – признался я. – И часто к вам попадают переселенцы?

– Нечасто, – ответил Тед. – На моей памяти это случалось дюжину раз… если считать вместе с вами. То есть с нею и с тобой. И обычно переселяются очень незаурядные творческие личности, не сумевшие или не успевшие в полной мере реализовать свой потенциал.

– Но как проходит это переселение? – продолжил расспросы я. – И как вы поняли, что я… такой вот…?

– Это я у тебя должен спрашивать, – пробормотал Тед, останавливаясь и прислушиваясь. – Как говаривал один переселенец, и я спросил, как он рискнул, из ниоткуда в никуда, перешагнул, перешагнул… Подожди меня тут.

Спустя краткий миг улочка опустела. Лишь порыв ветра взлохматил мои волосы, заставил вздрогнуть пламя зачем-то оставленного Тедом фонаря, и тени вокруг него пустились в пляс. А ветер тем временем метнулся в невзрачный переулочек, откуда, как я только сейчас понял, доносились звуки какой-то возни.

– Но кто же он? Хитрец и лгун? Или шпион, или колдун? Каких дворцов он господин, каких отцов заблудший сын? – доносилось из переулка. – Решил нырнуть он в гладь и тишь, но в тишину без денег – шиш. Мол, прошмыгну как мышь, как вошь, но в тишину не прошмыгнешь!3

Голос Теда внезапно затих. А спустя несколько секунд из переулка появился он сам. Но в каком виде! Вкрадчивая упругая походка сменилась извилистой синусоидой, глаза маслянисто поблёскивали, губы искривились в довольной и несколько мечтательной улыбке. Наконечник алебарды влажно поблескивал, и с него срывались и падали наземь тяжёлые тёмные капли. А на плече у Теда висела хрупкая девичья фигурка, в неверном свете фонаря казавшаяся совсем крохотной и беззащитной.

– Кто она? – я шагнул было к Теду, но боевых навыков тот не растерял – наконечник алебарды мгновенно замер на расстоянии локтя от моего лица, и совершенно не дрожал. – И что случилось с вами?

– Идём отсюда, – довольно, словно сытый кот, приказал Тед. – Возьми фонарь, иди и свети.

Я молча подхватил фонарь, высоко поднял его над головой и зашагал вперёд, сцепив зубы и дав себе зарок не открывать рот ни при каких обстоятельствах, благо поселившаяся в душе обида очень этому способствовала. Но спустя сотню шагов она поутихла, и внутри вновь разгорелось любопытство.

– Но всё-таки, что произошло? – продолжил я расспросы. – Не хотите отвечать? Ладно. Тогда я останусь тут. С места не сдвинусь! Попробуйте-ка понести двоих!

Я остановился и скрестил руки на груди, демонстрируя непреклонность. Тед тоже остановился, покачиваясь из стороны в сторону, и остриё алебарды колебалось вместе с ним.

– Ладно, пусти меня, – девушка, судя по всему, пришла в себя и подала голос. – Я расскажу.

Тед убрал руку, и девушка невероятно ловким и грациозным движением спрыгнула наземь, умудрившись при этом развернуться и не издать даже шороха. Она столь же плавным и грациозным движением скользнула ко мне и протянула руку:

– Меня зовут Ю-ю, – представилась девушка. – Я цирковая гимнастка. Будем знакомы.

Её рукопожатие оказалось по-мужски крепким и сильным, да и сама она при ближайшем рассмотрении оказалась вся переплетена вязью не особо рельефных, но явно очень тугих мышц.

– Мне тоже приятно, – наконец-то я справился с волнением и сумел отыскать ответ. – Что же столь юная и прелестная особа делает в таком опасном месте?

– Нашёл юную! Мне скоро тридцать, – фыркнула Ю-ю. – А я ходила за покупками. Но на меня напали, и если бы не Тед… – Ю-ю бросила на стражника не самый доброжелательный взгляд, – если бы не Тед, им бы не поздоровилось!

вернуться

3

Владимир Высоцкий «Вот это да»

5
{"b":"915977","o":1}