— Грациозный реверанс, у тебя хорошо получается. Только не горбись, — граф улыбнулся в ответ.
— Стараюсь, ваша светлость.
— Замечательно. Значит, за тобой послали?
— Да, сразу после обеда её величество отправила за мной двух гвардейцев. Батюшка так напугался, увидев солдат, что едва не лишился чувств, да и я тоже.
— Глупенькая, чего же тебе бояться?
— Страшно было. Они как закричат: «Именем королевы откройте…»
— Вот как? — Фларинский смеялся от души. — Ничего, привыкнешь.
— Теперь-то мне смешно, а тогда чуть не умерла от страха.
— Ну до чего же вы девушки пугливые, — граф вдруг стал серьёзен. — Её высочество не обижает?
— Нет, нет, ваша светлость, но не похоже, что рада мне, — Исира тяжело вздохнула. — Словно меня не существует. Пустое место.
— Она грустит.
— По прежней служанке?
— Да. Потерпи немного. Принцесса Амирия добрая. Скоро всё встанет на свои места.
— Я стараюсь угодить, ваше высочество.
— И правильно делаешь, — граф решил закончить пустой разговор. — Не стану тебя задерживать. Прекрасный букет. Её высочеству понравится. А если вдруг возникнут какие-нибудь осложнения, обращайся. Я всегда тебя выслушаю и постараюсь помочь.
— Благодарю за доброту, ваша светлость, — девушка поклонилась.
— Ну, ступай с богом.
36
Наступило утро нового дня, дождливое и хмурое. Тяжелые низкие тучи заслонили солнце. Прохладно. Город мокнет под дождем. Серые каменные стены и мостовая пахнут сыростью.
Мрачная вдова средних лет встретила будущих постояльцев недобрым взглядом, но распахнула дверь и пропустила в сени. Хозяйка дома до сих пор носит траурное платье и чепец замужней женщины. Так требует негласный закон.
Скромный двухэтажный дом вплотную примыкал к точно таким же домам на шумной улице виноделов. Ничего примечательного. Немного грубая мебель и полумрак повергли будущих постояльцев в уныние.
Сговорившись в цене, Тор и Мелис заняли комнату на втором этаже. Не очень богатый молодой господин пожаловал в столицу в сопровождении слуги. Велико ли диво? Нет. К подобным гостям Вальстерум привык. Многие ищут лучшую долю, доходную службу. Откуда вы? Из Гедадии? Далеко. А ведь в Гедадии растет самый лучший виноград. Покойный муж в своё время закупал виноград возами и изготавливал великолепное вино. Женщина невольно предалась воспоминаниям о прошлой и более счастливой жизни. Официальный статус Мелиса не позволял юноше любезничать с простолюдинами, зато Тор, проводив господина на второй этаж и умело изобразив слугу-учителя, тут же вернулся на кухню и постарался завоевать расположение одинокой женщины, выслушав хозяйку дома. А та радушно приняла гостя, словно всю жизнь мечтала выплеснуть душу первому встречному человеку. В лице Тора вдова нашла благодарного слушателя. В глазах опечаленной женщины авторитет старого воина мгновенно взметнулся к небесам. Благосклонность хозяйки дома сулила Тору не только чистое бельё и сытное кушанье, но и кое-что другое.
Ведь в последнее время вдова была обделена мужским вниманием во всех отношениях.
Мелис посмеивался, глядя на старания наставника. Не зря говорили древние:
«Седина в бороду — бес в ребро».
— А как же ваша сладкоголосая и белокурая белошвейка? — усмехался при случае Мелис.
— Полно, ваша светлость, — шептал Тор в ответ. — Она ведь осталась в вашем замке. Не станет же она путешествовать со мной по белу свету…
— Что верно, то верно.
— Отец передал вотчину по наследству старшему брату, царство ему небесное, — Тор перекрестился. — А мне достались лишь рыцарские доспехи, да жена брата в качестве Прекрасной дамы сердца, которой я и служил верой и правдой, восхваляя едва ли не на каждом углу.
— И честь. Вы самый лучший воин, которого знает свет.
— Зато я не имел права завести семью.
— Но вы часто путешествовали, видели мир, и многие прекрасные женщины покорились вашему темпераменту.
Тор только рассмеялся в ответ.
— Давайте оговорим план действий, — спустя минуту предложил он, перестав улыбаться. — Что вы намерены делать, ваша светлость? Ведь мы проиграли…
— Нет, ещё не всё потеряно.
— Не упрямьтесь, ваша светлость. Если служанка принцессы — осведомитель графа Фларинского, значит, каждый шаг её высочества известен графу Фларинскому, и запасной тайник находится под присмотром Тайной канцелярии.
— Но им никогда не пользовались, насколько я знаю. О нем знает лишь принцесса Амирия. Возможно, у неё есть другие верные люди.
— Маловероятно. Принцесса не догадывается, что служанка докладывает обо всём графу Фларинскому. На мой взгляд, служанка её высочества — человек осведомленный. Она дворянского происхождения и обучена грамоте. Пользуется полным доверием принцессы, раз носит письма. Она могла читать ваши чувственные послания, равно как и граф Фларинский. Он, в свою очередь, всегда отпускал лазутчиков с письмом, дожидаясь приезда более важной персоны. Дождался. Вы в городе. Вас легко поймать. И потом, принцесса не знает, что старый тайник раскрыт. А Тима собственными глазами видел людей Фларинского, ему можно верить.
Он врать не станет. Кругом отворот-поворот. Я не понимаю на что вы рассчитываете, ваша светлость. Нам не подступиться к дворцу.
— И все-таки сегодня ночью я проверю запасной тайник, — загадочно произнес Мелис. — Я верю в смекалку её высочества.
Тор покачал головой в знак протеста, но граф Ставинский остался при своём мнении. Он не собирался выполнять гнусное задание кузена. Граф преследовал иную цель, ведь юноша знал, что другого случая увидеть любимую Амирию не представится. Так же он не ведал о трагических событиях, произошедших на родине, о чудовищном поступке кузена, приказавшего выдать графа Ставинского властям враждебной Мольгедии. Теперь жизнь юноши висит на волоске. Он никому не нужен.
37
Минувшую ночь граф Фларинский провел в своем шикарном трехэтажном особняке в фешенебельной части города. Событие редкое. Встав вместе с первыми лучами солнца и неторопливо позавтракав, глава Тайной канцелярии сел в карету и приказал кучеру ехать к дому невесты. Через два квартала экипаж остановился возле старинного каменного дома, вполне приличного, но требующего незамедлительного косметического ремонта. Бедное родовое дворянское гнездо мокнет под мелким дождем.
Кучер и два лакея быстренько разыскали лестницу, позаимствовав у беспечных домовладельцев на соседней улочке. Граф указал на нужное окно. Слуги тихонько, стараясь не шуметь, приставили лестницу к стене дома. А вельможа, ничуть не стесняясь любопытных и настороженных глаз соседей, прихватил с собой огромную корзинку полную алых роз и начал взбираться вверх, к открытому окну. А раз ставни, обычно закрываемые на ночь, распахнуты, значит, невеста уже проснулась.
Так и есть.
Увидев мужчину в мокром плаще, залезающего в опочивальню, отважная Грета не растерялась и не закричала, а схватила табурет и даже успела замахнуться, но неожиданный гость вдруг рассмеялся и протянул девушке изумительный по красоте букет.
— Ваша светлость, — Грета обомлела.
— Доброе утро, любимая, — граф поклонился и вручил невесте цветы, после поцеловал протянутую руку. — Хорошо ли спалось? — он придирчиво осмотрел бедную обстановку комнаты. Ничего примечательного, абсолютно ничего, маленький изящный столик, на нем: свеча, книга и пяльцы для вышивания; посреди комнаты — узкая кровать, образ на стене, кувшин с водой и множество комнатных растений. Лишь цветы в глиняных горшках украшают скромное жилище, придают ему уют.
— Благодарю хорошо, — Грета успокоилась и приняла букет. — Я обожаю розы.
Спасибо. Ваша светлость, что вы тут делаете?
— Пришел пожелать тебе приятного дня.
— А если бы я была не одета? — девушка укоризненно глядела на жениха.
— Я бы подождал снаружи, — граф улыбнулся.
— Что же не вошли через дверь? Слуги уже проснулись.