Литмир - Электронная Библиотека

– Вот они как раз и остаются, – ответил Деллистан. – Они пригодятся для поединков всадников…

– Там же на копьях сражаются. – напомнил Джим.

– Как только соперники ударят друг друга копьями, они хватаются за мечи, если оба остались в сёдлах. Или возвращаются на свои места, чтобы попробовать сбить друг друга ещё раз. Зависит от правил турнира. – ответил Деллистан.

– А мой шестопёр пригодится? – спросил Джим.

– Он будет ещё и лучше мечей, – ответил Деллистан. – Что латам меч, если можно их смять шестопёром?

– Может тебе и не надо вовсе своё оружие—то брать? – предположил Орм. – Если в ваших краях не насмерть сражаются… может вам и выдадут что—нибудь не смертельное? Ветки там… Тростинки, например.

– А это мысль! – сказал Деллистан и быстро вышел из палатки.

Он направился обратно к ристалищу в поисках того же человека, который показал им палатку. Герольд стоял на прежнем месте и осматривал площадку.

– А позаботились ли учредители турнира о предоставляемом оружии? – спросил у него Деллистан, подходя.

– Конечно, – ответил ему герольд. – Вам выдадут копья с маленькими мешочками вместо наконечников и затупленные со всех сторон мечи. А касательно щитов… можете прийти со своим.

На площадку вышли люди в одежде с гербом Линдергастов. У каждого из них в руках был рог.

С противоположной от Деллистана стороны ристалища своё место занял Роберт Линдергаст, его дядя. Рядом с ним был и его сын, ровесник Деллистана, светловолосый молодой человек, в отличие от своего отца – Роберта, чьи волосы были русого цвета. А сам Роберт был худой и лицом на дворянина не походил.

Глава дома Линдергастов махнул рукой людям на площадке, и каждый из них затрубил в свой рог.

– Вот и начался турнир, – сказал Деллистану Андре и похлопал его по плечу. – Можешь считать, что я это тебя так благословил на победу.

Деллистан кивнул и перемахнул через забор. Только потом он заметил, что остальные участники проходят через воротца с разных сторон ристалища. Немного удивлённых взглядов зрителей его не смутили, и он направился к месту, где несколько участников уже строились в одну линию.

С другого конца строя, через несколько рыцарей от себя Деллистан заметил Аделхайда, тот махнул рукой в знак приветствия.

Роберт поднялся по ступенькам и подошёл к краю своей трибуны.

«Хорошо, что не нужно шлемы сейчас снимать в знак приветствия», – подумал Деллистан. Но он всё равно выделялся среди построившихся воинов. Почти все были в мантиях с гербами или в латах и только несколько человек, включая его самого, носили простые кольчуги.

– Участники, сегодня состоится турнир, ради которого вы прибыли в эти края! Сегодня вы покроете себя славой! А тот, кто одержит победу над остальными, помимо денег получит возможность стать полководцем в моей армии! – объявил Роберт Линдергаст.

Деллистан был удивлён, мягко говоря, когда узнал, что помимо пятнадцати тысяч баррисов он может получить титул полководца за победу. Он же не хотел светиться перед дядей. И что делать? И деньги вроде нужны, и Аделхайд согласился вступить в отряд в случае, если Деллистан выиграет турнир. Хотя, можно шлем не снимать до самого конца… до самого конца чего? Турнира? Жизни? Это невозможно. В крайнем случае, можно просто забрать деньги и уйти, а титул попросить вручить кому—то другому.

«А, решу по ходу дела», – решил про себя Деллистан и выслушал речь до конца.

Из речи стало понятно, что половина людей вылетит из списка участников в первой части турнира – поединках верхом на конях. Потом приступят к дуэлям на мечах. Там уже сражаться будут, пока не останется один участник. Затем герольд, записавший Деллистана на турнир, объявил, кто с кем и в каком поединке сразится.

В первом поединке сражался не Деллистан, так что он вернулся к своим наёмникам, стоявшим у ограждения.

– Повезло тебе, что тут один на один сражаются, – сказал Грюневальд. – Иначе, если бы все сразу вышли на поле и сражались каждый за себя, то тут была бы та ещё неразбериха. А ты, насколько я помню, не очень хорошо умеешь противостоять врагам, если их больше двух.

– Я бы не стал участвовать в таком турнире. – ответил Деллистан.

– А если бы и стал, то мы могли бы под видом запоздалых участников забежать на площадку и всех победить, – сказал Джим. – А потом мы бы сделали вид, что ты всех нас поборол.

– Похоже, ум у тебя совсем не пострадал после того, как ты когда—то побывал в плену у северян, – похвалил Деллистан. – Это могло бы сработать, да только уже поздно об этом думать.

– Да… Я прямо представляю, как люди бы отреагировали, заметив среди «запоздалых участников», как ты, Джим, выразился, северянина и монаха, – сказал Андре и засмеялся. – Вот потеха бы была!

– А ты что, был в плену у кого—то на севере? – удивился Орм, посмотрев на Джима.

– Да. – ответил Джим.

– А как ты выжил—то? – спросил северянин.

– Сначала долго сидел у твоих собратьев в клетке, а потом попытался сбежать, и меня поймали. Потом пришлось мне кого—то из них победить за право на свободу. – ответил Джим.

На ристалище появилась первая пара участников верхом на своих конях. Они уже держали в руках специальные турнирные копья и направились к противоположным краям площадки. Один из них был в жёлтой мантии с изображением чёрного орла; на голове у него был шлем прозванный жабьей головой среди кузнецов. Латы второго участника покрывала голубая мантия с изображением двух скрещённых мечей, на голове у него был топхельм с рогами.

По сигналу рога они рванулись навстречу друг другу с копьями наперевес. Послышался треск древка о щит и рыцарь в голубой мантии был выбит из седла. Слуги, появившиеся на ристалище, помогли ему подняться и увели с площадки.

Сразу после этого на ристалище появились следующие два участника. Оба были странствующими рыцарями. Один в красной мантии с изображением меча, насквозь пробивающего камень, а соперник его был в латах без каких—либо украшений. Они также по сигналу начали скакать навстречу друг другу.

Победил тот, что был в латах без украшений.

В следующем поединке участвовал Аделхайд и какой—то командир наёмников, одетый получше Деллистана. Андре повернулся в сторону Аделхайда и правой рукой начертил в воздухе какой—то знак.

Деллистан вопросительно посмотрел на монаха:

– Ты и его благословил на победу?

– Конечно, – гордо ответил монах. – Мне же никто не запрещал.

– А как же я? – спросил Деллистан.

– Так я и тебя тоже благословил. А что? – удивился монах.

– Ладно… Посмотрим, что из этого выйдет. – произнёс Деллистан и посмотрел на стремительно сближающихся всадников.

– Не боись. Тебя я могу ещё раз благословить. – сказал монах.

Копья соперников сломались от сильных ударов о щиты, но воины остались в седле.

– Да… А этот Аделхайд умеет держаться верхом, – произнёс Грюневальд. – Ставлю на его победу в этой дуэли пять монет.

– Я тогда на другого поставлю. – ответил Фрол.

– Откуда вы деньги возьмёте для своих ставок? – спросил Деллистан. – У нас же общая казна на весь отряд. Вы же ничего не выиграете.

– Но во всяком случае тогда и не проиграем. – ответил Грюневальд.

Тем временем Аделхайд и его соперник взяли новые копья и вновь устремились друг на друга.

Аделхайд выиграл этот бой.

На ристалище вышли участники следующего поединка и Деллистан пошёл готовиться к своему выходу, так как после этого боя придёт и его очередь показать свои умения. Он отвязал поводья коня от столбика, забрался в седло и поехал обратно к площадке.

Там его встретил герольд:

– Езжайте к вон тем воротцам, – сказал он, указывая в сторону. – Там люди выдадут вам и вашему сопернику турнирные копья.

Деллистан так и сделал и в следующую минуту ехал к своей части ристалища. Там он развернулся и поднял своё копьё вверх, показывая, что готов. Так же поступил и его соперник, какой—то благородный господин в зелёной мантии.

Рог затрубил и Деллистан, стегнув коня, помчался навстречу сопернику.

16
{"b":"914264","o":1}