Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 19. Такие правила

А как все пришло к тому, что я внезапно должна родить сына Айрону?

Чего, блин?

Весь полет я пребываю в молчаливом шоке, и мне нет дела до зеленых долин, заснеженных вершин гор, рек, озер и городских пятен среди всей этой красоты.

Какого черта, блин?

Смотрю на Айрон и шепчу:

— Ты мне обещал другое.

— Я тебе уже что-то обещал? — вскидывает бровь. — Когда успел.

— Ты обещал мне смерть. Вот, — сглатываю. — Убить меня обещал.

— Теперь тебя ждет смерть после родов.

Мое лицо перекашивает в гримасе ужаса, осуждения и возмущения. Как он может говорить такое в подобном спокойном и флегматичном тоне?

Я для него теперь даже не корова на убой, а инкубатор на ножках.

Я смирилась с тем, что я стала сексуальной рабыней для него, но рожать ребенка, который в перспективе будет расти без матери и получит черную голодную тень в наследство от папаши… Это чересчур.

Поэтому Айрон такой?

Он убил своим рождением свою маму? И такую же судьбу он хочет своему сыну?

— Не факт, что ты после зачатия выживешь, Крошка, — откидывает голову назад и ухмыляется, — отымею-то я тебе в этом случае в своем истинном облике, но у тебя есть шанс.

— Так нельзя…

— Льзя, — расплывается в ехидной улыбке, а после обращается к невидимому собеседнику. — Изменить путь. Точка назначения Храм Шепчущих.

— Принято, Лорд Айрон.

— Ты живешь в вечном голоде, — цежу я сквозь зубы. — Ты чудовище… И ты хочешь, чтобы и твой ребенок страдал?

— Я бы не сказал, что страдаю, — пренебрежительно отвечает Айрон. — ты же не страдаешь от того, что тебе надо есть, чтобы жить.

— Это другое!

— То же самое.

— Я видела тебя, я чувствовала…

— Вот сама и виновата, — подается ко мне и скалится в улыбке.

— Да пошел ты!

Я вскакиваю на ноги, кидаюсь к двери, которую я открою, дернув за аварийный рычаг, и выпрыгну. Лучше разбиться, чем дать жизнь тому, кто в будущем будет убивать невинных девушек. Его же этому папаша научит!

Но челнок делает плавный разворот и его встряхивает. Меня ведет в сторону, теряю равновесие и я падаю, но в полете меня подхватывает упругая сила, и зависаю в воздухе.

— Ты такая дурочка, — вздыхает Айрон.

— Пусти, — цежу я сквозь зубы.

— Я, конечно, говорил, что в женщине ум не главное, но в твоем случае все совсем плохо, — разворачивается в кресле ко мне. — И это не оправдать тем, что это я твои мозги расплавил. Ты из-за своей дурости ко мне попала.

Кошу на него взгляд.

— Сидела бы себе в своем храме, молилась, но ты решила, что тебе не хватает на жопу приключений.

Он говорит о моем прошлом? Я была жрицей? Кажется, да. Именно это мне рассказала та девушка-провидица в видении, которое померкло, когда я вернулась в реальность к Айрону.

— Неужели тебе наставницы не говорили, что мир очень опасен и что приключения могут привести в лапы чудовища?

— Отвали от меня, — в ярости шиплю я и дергаю в воздухе ногами и руками. — Если я такая тупая, то и сын у тебя будет тупым! Вот так! Интеллект передается от матери! Родится тупой рогатый…

Замолкаю, потому что мне неожиданно становится стыдно за то, что я называю своего потенциального ребенка тупым. Оскорбительных эпитетов заслуживает только Айрон, который снисходительно смотрит на меня и взглядом задирает подол моего платья, оголяя ноги.

— Я возвращаю тебе имя, Каталина, — недобро щурится. — разве может быть матерью моего ребенка безымянная рабыня?

— Какая щедрость! — рявкаю я. — Может, еще женой сделаешь?!

Он улыбается еще шире, и я понимаю, что моя язвительная шпилька попала в цель. В самое яблочко.

— Совсем чокнулся?!

— Такие правила, Каталина, — Закидывает ногу на ногу. — И думаю, роль вдовца мне идеально подойдет.

Глава 20. Невеста

Это унизительно.

Айрон покидает челнок, а я за ним левитирую обездвиженной куклой.

— Пусти меня, — цежу сквозь зубы.

У меня выходит только вертеть головой.

Мы внутри круга из колонн, арок и ступенчатых ярусов из белого камня и узких окон, от стекол которых отражается солнце и слепит глаза.

За этим круговым архитектурным пафосом возвышаются зловещие горы со снежными острыми вершинами.

Делаю вывод, что Храм Шепчущих воткнули посреди горной долины, и пешочком сюда вряд ли выйдет добраться. Голова чуток кружится от звенящего чистотой воздуха, который пронизан горным холодом.

Я покрываюсь мурашками.

— Лорд Айрон, — шепчет мужской голос. — Мы вас не ждали.

— Моя невеста, — мрачно отвечает тот.

Я взвизгиваю, когда мягкий рывок выносит меня вперед.

— Не ори, — цыкает Айрон, и поток пружинистой энергии опускает меня на гладкий камень к ногам высокого и тощего Высшего в серых скромных одеждах. — Тут не орут, и Первый Жрец не любит крики.

Волосы у Первого Жреца коротко острижены, а рога спилены до двух круглых пеньков. Лицо будто восковое, глаза — цепкие и глубоко-посаженные.

Сажусь, скромненько оправляю подол платья и затем бездумно поднимаю ладони, соединяю большие и указательные пальцы в круг на лбу и говорю, прикрыв глаза:

— Приветствую.

Зависаю на несколько секунд и понимаю, что это приветствие из моей прошлой жизни, в которой я была почтительной младшей жрицей Храма Белой Розы.

— О, великий шепчущий, — тихо говорит Жрец, — к нам закинуло одну из розочек?

— Я со всей скромностью протестую, — убираю руки со лба и повторяю, — протестую. Я не невеста.

— Невеста, — цыкает Айрон.

— Лорд Айрон не делал мне предложения, — ищу в холодных глазах Жреца поддержки. — А даже если бы сделал, то я бы твердо отказалась.

— Подготовьте ее, — Айрон идет мимо, четко отстукивая каблуками сапог свои уверенные шаги. — Сейчас она ваша проблема.

— Это произвол, — возмущенно отзываюсь я. — Отказываюсь быть твоей женой!

Даже не оглядывается и неторопливо шагает к главной арке храма, за которыми отворяются двери и выплывают другие молчаливые Жрецы.

Прижимают ладони к груди, опускают лица, приветствуя Айрона, который совсем без почтения и вальяжно потягивается, вскинув руки над рогатой головой.

— Да пошел ты!

Вскакиваю на ноги, а Жрец передо мной, не моргая, медленно поднимает руку к восковому лицу и щелкает узловатыми пальцами.

Я вздрагиваю, потому что его тихий щелчок прокатывается по воздуху вибрацией. Я замираю, ожидая, что сейчас я грохнусь в обморок, но ничего не происходит.

— И что? — недоуменно вопрошаю я у Жреца.

— Ты только подтверждаешь, что розочки не от мира сего, — шепотом отвечает он.

— Эй, — охаю я, — это было грубо. Вы все такие?

Затем я понимаю, что со всех сторон к нам неторопливо, но уверенно семенят другие жрецы. Десятки жрецов с отсутствующими лицами и спиленными рогами.

— Я тут не останусь, — пячусь.

Жрец прищуривается и опять щелкает пальцами, и его дружки ускоряются, шаркая подошвами сандалий по камню.

Шурх-шурх-шурх.

Пипец, жуткие! Как марионетки без своей воли.

Кидаюсь к челноку, новый щелчок узловатых пальцев, и жрецы уже бегут ко мне.

— Блин! Отстаньте! — верещу я. — Айрон! Куда ты меня притащил?! В Храм Зомби?!

Ныряю в челнок и взвизгиваю:

— Приказываю подняться в воздух!

Ничего не происходит.

Я подозревала, что челнок не подчиниться мне, но надежда умирает последней. Дергаю утопленный в боковой панели рычаг, который по моим прикидкам должен отвечать за ручную разблокировку открытой двери, и в челнок заглядывает один из жрецов.

— Без боя не дамся! — заявляю я.

Глупая угроза.

Через несколько секунд меня уже выволакивают из челнока, игнорируя мои крики, сопротивление и даже укусы.

— Не учат в Храме Белой Розы смирению? — шепотом спрашивает Первый Жрец, когда меня тащат мимо него.

— А я сбежала от этих противных старух, — рявкаю я, — но лучше бы с ними осталась!

11
{"b":"913702","o":1}