Литмир - Электронная Библиотека

С одной стороны это хорошо, они смогут поднимать несколько стражей. С другой, стражи эти будут очень слабыми. В любом случае придется брать, что дают. Ориентироваться придется на месте.

— Ну что, братцы, — выкрикиваю командным голосом, — Грузитесь на лодки. Попробуем устроить крокам аналог Пёрл-Харбора.

Котики само собой ни черта не поняли, но богу своему привыкли доверять. Через считанные минуты москитный флот двинулся навстречу противнику.

По пути я заставил котиков опробовать магическое нововведение. Количество шаманов действительно увеличилось на порядок. Сила поднимаемых стражей тоже ожидаемо снизилась. Я быстро понял, что никакого аналога Перл-Харбора у нас не выйдет.

— Вот что, ребята, к их острову мы подходить не будем. Устроим встречу на открытой воде.

Я выбрал место между двумя далеко удаленными друг от друга островами. Волна здесь высокая, к тому же накатывает сбоку. Крокам придется предпринимать немалые усилия, чтоб просто держаться на плаву, а одновременно еще и воевать будет и вовсе тяжко. Приказал москитному флоту спрятаться за островом и ждать отмашки, а сам перенесся к острову кроков.

Рептилоиды уже грузятся на галеры. Фараон лично пришёл на берег, дабы благословить свое войско на ратный труд. Он что-то пафосно тявкал. Жрецы ему поддакивали. Сами жрецы с фараоном само собой воевать не собираются, не жреческое это дело и уж тем более не фараонское.

Выслушав наказ без победы не возвращаться, войско закончило погрузку. Гребцы опустили весла в воду, отчаливая от берега. Армада кроков отправилась карать ненавистных врагов.

Прежде, чем переместиться обратно, я понаблюдал за их движением. Длинная галера в чём-то схожа с крокодилом. Она быстро развивает хорошую скорость по прямой, но чтобы ее развернуть и сменить курс, требуется немало усилий. Значит, я был прав, решив выбрать для сражения открытую воду. Котики будут иметь максимальное пространство для маневра. Осталось только дождаться, когда кроки догребут до выбранного места.

Прикинув скорость движения армады, дождался момента и дал отмашку котикам, которые в ожидании успели заскучать. Потрясающая у них подвижность психики. Им вот-вот вступать в сражение, а они успели расслабиться. Кто-то втихаря ловит рыбку, кто-то кемарит, привалившись к борту.

— Отдупляемся, парни, — зычно кричу, проносясь над москитным флотом, — Враг на подходе. Поднимайте паруса!

Котики стряхнули сонливость, задвигались, затрещали плетеными парусами. Два флота стремительно движутся друг другу навстречу. Кроки прут прямолинейно, как положено крокодилам. Котики маневрируют, ловя ветер. И если кроки наивно думают, что два флота сейчас схлестнутся в честном бою, то они заблуждаются. И чем дольше они будут заблуждаться, тем лучше для моих подопечных.

Воины рептилоидов заняли боевые позиции на носах галер и потрясают оружием, предвкушая резню. А флот котиков немного не дойдя до врага, вдруг распался на разрозненный комариный рой.

Котики заходили сбоку, запускали стражей и тут же резко перекидывали руль, отходя в сторонку и освобождая место для следующих «комариков». Кроки попытались пускаться в погоню, но на высокой волне развивать высокую скорость чревато нехорошими последствиями. Еще и водяные стражи обрушиваются на их посудины, не только нанося урон, но и заливая галеры водой.

Вот одна галера черпнула бортом и ей этого хватило, затонула почти мгновенно. Затем следующая. Галера набравшая воду по самые борта не уходит ко дну, все ж таки она деревянная. Но подвижным плавсредством быть перестает.

Кроки по-прежнему отличные пловцы, не сомневаюсь, что способны добраться до ближайшего острова вплавь. И только гребцы прикованные к бортам цепями по-видимому обречены. Освобождать их воины, может быть, не хотят, а может быть, не могут. Кто их знает, может ключи от замков им не выдали.

Видя, как бездарно тонет их флот, кроки раздосадованно взвыли. Поубирав бесполезные железяки, подоставали пращи, пытаясь хотя бы так уязвить котиков. И в общем иногда небезуспешно. Отдельные камни прилетали кому по спине, а кому и по башке.

Но слава богу, раненых оказалось немного. Котики действовали острожно, близко не подходили, а стрелять из пращи во время качки прицельно почти невозможно. Вся сотня галер притопла, даже те, кто пытались слинять. Одних догоняли, другие сами черпали бортом по неосторожности.

— Бомби! — кричал Будубай, нацелившись добивать кроков, пустившихся вплавь к спасительному берегу.

— Это бессмысленно, Будубай, — я урезонил подопечного, — Они не только отличные пловцы, а еще и превосходные ныряльщики.

— Бах на бах! — воинственно возразил Будубай.

— Не, брат, мы по-другому поступим. Все равно всех не переловим. Мы ударим прямо по острову. Вот уж кого надо бахнуть, так это фараона со жрецами. А пехота есть пехота. Что толку за ними гоняться.

Мое предложение Будубай встретил с воодушевлением.

— Бабу буду, — решительно заявил он.

— Будем, будем, — подхватили кореша соратники.

Котики быстро смекнули, что напасть на остров, всяко веселее, чем вылавливать из темных пучин пусть и бывших, но крокодилов. На острове практически не осталось защиты, зато много-много баб. Не знаю, что они находят в этих крокодилицах, но мне главное, чтоб выполняли задуманное.

Глава 21

Увидев на горизонте далекий флот, фараон очень обрадовался. Аж зашелся в гавкающем смехе. Он не ожидал, что сражение закончится так быстро. Ну тем больше поводов для радости. Не зря он принес так много жертв перед походом. Бог даровал удачу.

Фараон отдал жрецам приказ разводить жертвенные костры. В честь победы он принесет двухголовому богу еще больше жертв. Пусть ноздри бога наслаждаются запахом страданий два дня и две ночи. Однако, чем ближе подходил флот, тем больше омрачалось его чело. Фараон начал понимать, что флот не тот.

Он требовал сомкнуть ряды, орал на жрецов и оставшуюся на острове горстку воинов, требуя его защитить, и грозил карами небесными. Одним словом нелепо и бессмысленно суетился. Силы слишком неравны.

Котики высадились на берег, быстро сломили очаговое сопротивление и ворвались в храм. Фараон пытался и их стращать, обещая кары божьи, только на котиков его угрозы никак не подействовали. Зря старался, котики тупо не понимают крокодильего языка.

Главный рабовладелец пытался вызвать своего бога самолично, чтобы тот явился и покарал супостатов. Но Горыныч лично не явился. У него таких миров сотни, а, может, и тысячи. Если мчаться на каждый вызов, не набегаешься. Да это и не в духе Горыныча, он в МЧС не работает. Тем более, что явись он сюда, все равно бы уже ничего не изменил.

Фараон получил бронзовой дубинкой по башке и испустил дух. А затем, следуя уже устоявшейся доброй традиции, Будубай срубил храмовому истукану лишнюю голову. Пущай Ящ побесится.

— Ребята, — отдаю распоряжения разгоряченным котикам, — Берите детей, способных к деторождению женщин, образцы сельхоз культур и технологий.

Котики безбожно тупили, их жадные зенки и загребущие ручонки тянулись ко всему, что плохо лежит. А тут все лежит плохо. Лежит, я бы сказал, из ряда вон плохо. Защищать имущество некому.

— Будубай, следи, чтоб не уходили в перегруз. Потопите свои лохани к чертовой бабушке.

Лула и Алеся тоже подключились, помогая отбирать самое ценное, то, что поможет в развитии ремесел и хозяйства. Котики скрипели зубами, но вынуждено выкидывали из лодок тяжелые предметы. Не страшно, они ребята рукастые. Сами все изготовят.

И все равно, часть лодок пошли осаженными слишком низко. Я велел котикам выпрыгивать и плыть, цепляясь за борта, оставляя в лодках только двоих или троих, чтоб рулить и управлять парусами. Худо-бедно отчалили и дошли до родного острова.

Женщины встречали победителей со смешанными чувствами. Враг разбит, добыча богатая, но… но зачем они притащили крокодилиц? Да еще так много? Луле пришлось подключать дипломатический трек и объяснять, что оставшись без баб, кроки не смогут плодиться. А это значит, обречены если не на вымирание, то на очень медленное восстановление популяции.

41
{"b":"913693","o":1}