Литмир - Электронная Библиотека

Я был немного шокирован такой предусмотрительностью почившего монарха. Возможно его предки тоже делали что-то подобное. Как бы там ни было, мы ни на шаг не собирались отступать от его указаний.

А вот с коронацией, пришлось почесать голову.

Я не очень представлял, как правильно всё сделать, и поэтому решил дождаться генерала и посоветоваться с ним.

Иван пока ничего не сказал по поводу нашего предложения и уехал смотреть картины Элизабет. Не, вы видели! Мы тут все на нервах, а он поехал повышать свой культурный уровень! Бардак в вашем королевстве, Ваше Величество!

После обеда приехали супруги Барлоу. Я специально попросил приехать их обоих, чтобы обратиться к госпоже Анне с просьбой покатать Нику по столице.

- Мне совсем некогда этим заниматься, а так хотелось показать супруге Альфант. – Сделал я горестное лицо.

- Не беспокойтесь, Ваше Величество, я сделаю это с большим удовольствием. – Ответила супруга генерала.

И уже через полчаса карета с девушками, в сопровождении охраны и Колючего, отправилась осматривать достопримечательности города.

Генерал тем временем обратился ко мне, - Ваше Величество, я так понимаю, что вы тоже хотите отправиться в город, но только чтобы об этом никто не знал?

- Всё верно, Ваше Превосходительство. С вами приехали офицеры, которых я попросил вызвать?

- Да, они в карете.

- Отлично. Тогда не могли бы вы «прикрыть» меня в здесь, а я быстренько смотаюсь в одно место и тут же вернусь.

- Это не очень хорошая идея, Ваше Величество. Ну что я буду говорить, если вас будут искать? Да и охрана!

- Генерал вы же командуете здесь всеми гвардейцами. Ну скажите, что нам с вами надо обсудить важное дело, и чтобы на сто метров рядом никого не было.

- Хорошо. – немного подумав ответил он и развернувшись отослал охрану.

А я тем временем, повернул перстень печаткой внутрь и шмыгнул в карету.

Когда в карете открылась и потом закрылась дверь, знакомые мне офицеры: Том Кэт и Джерри Маус застыли с открытыми ртами. А когда я, повернув перстень, оказался на одном из сидений, они подпрыгнули, и мне показалось что сейчас сиганут из кареты.

- Господа! Господа офицеры, спокойнее, это всего лишь я – ваш король.

Парни округлили глаза и попытались встать.

- Сидеть! – остановил я их порыв. – Слушай мою команду! Сейчас мы едем в один ювелирный магазин, в котором однажды уже были. Я там быстренько закажу одну вещицу, и мы тут же возвращаемся назад. Вопросы?

Вопросов не было.

Карета остановилась немного не доезжая до магазина, мне не хотелось «светиться», выходя из неё прямо возле двери. Одет я был неброско и поэтому надеялся, что короля во мне никто не узнает. Не настолько я ещё был известен в столице.

На этот раз офицеры не стали выходить из магазина, как это было в прошлый раз, а застыли у двери, я же прошёл к прилавку.

Сына известного ювелира, я узнал сразу. И в лице Эдварда тоже мелькнуло какое-то выражение, похоже он меня тоже вспомнил. А как тут забудешь человека, который продал им с папашей пять огромных рубинов.

- Господин… Чешиголов, - с небольшой задержкой произнёс он, и заулыбавшись добавил, - Добрый день. Рады вновь видеть вас в нашем магазине! Опять принесли что-нибудь не продажу?

Когда он произнёс - «Чешиголов», офицеры у двери, чуть качнулись вперёд, но я жестом остановил их.

- Здравствуйте, Эдвард Дэвидсон, - я показал, что тоже его не забыл. – Нет, на этот раз я хочу сделать у вас заказ, но сначала мне хотелось бы поздороваться с вашим отцом?

- Да-да, конечно, - внутри помещения раздался знакомый перезвон колокольчиков.

Через минуту показался Эшли Девидсон. Взглянув на меня поверх очков, он сразу узнал меня и заговорил:

- Господин, Чешиголов! Рад вас видеть. – И выйдя из-за стойки он протянул мне руку.

Офицеры снова качнулись, пришлось вновь их остановить.

- Здравствуйте, господин Девидсон, - я пожал руку и понял, что зрение у него ухудшилось. Похоже у всех ювелиров с возрастом, глаза начинают сдавать. Особенность профессии…

- Вот хочу сделать у вас заказ, - и с этими словами я вытащил изумруды.

Эшли взглянул на камни и ахнул.

- Да, господин Чешиголов, вы умеете удивлять! – Он вновь зашёл за стойку и спросил, - Что вы хотите, чтобы мы сделали?

- Серьги.

Папаша склонил голову на бок.

- Камни очень большие и носить их в виде серёг вашей даме будет не очень комфортно.

- Что вы можете предложить?

Ювелир взял один из камней и внимательно его рассмотрел.

- Я могу из одного камня, распилив его, сделать серьги, а из второго - кулон. Получится очень красивый набор. Уверен, что он понравиться не только вам, но и вашей даме.

- Договорились. – Согласился я. - Только у меня просьба: мне этот набор нужен через два дня.

Девидсон серьёзно взглянул на меня. – Господин Чешиголов, чтобы сделать хорошо, нельзя торопиться. А я хочу сделать так, чтобы ваша дама, надевая эти вещи, вспоминала меня добрым словом.

Я внимательно посмотрел на него. Нет, он не лукавил. Для него было важно сделать хорошо, но зрение!

- Дайте вашу руку, - попросил я.

Он вновь вышел из-за стойки и подал руку.

В своё время мне уже приходилось проводить коррекцию зрения одному хорошему, но очень продуманному ювелиру, поэтому с Эшли эта процедура заняла минуту.

Когда ему стало понятно, что произошло, он снял очки и осмотрел магазин, потом, повернувшись ко мне ювелир спросил, - Вы магистр?

- Да так… Кое-что могу, - скромно ответил я.

- Уважаемый господин Чешиголов, мы с сыном приложим все силы, чтобы выполнить ваш заказ за два дня. – И повернувшись к сыну, - Эдвард, закрывай магазин, ближайшие дни мы будем заняты.

- Спасибо, господин Дэвидсон. Сколько будет стоить ваша работа?

- Когда всё будет готово и вы увидите эти вещи, тогда и будем разговаривать о цене.

- Дело в том, что может быть я не смогу приехать и пришлю кого-нибудь из этих господ, - кивнул я в сторону гвардейцев.

- Ничего страшного, они привезут вам ваш заказ, и вы сами оцените работу.

- Ну хорошо, - согласился я, хотя даже приблизительно не мог представить, сколько может это стоить. Ну да ладно, думаю золота в сокровищнице должно хватить.

Попрощавшись с ювелирами, мы с офицерами вышли на улицу, и мне сразу пришлось спрятаться за гвардейцев и поспешить к месту, где мы оставили свой экипаж. К магазину подъезжала карета, в которой госпожа Анна и Вероника поехали осматривать город.

Глава 20

«И чего они сюда пожаловали?» - Думал я забираясь внутрь. – «Ещё бы пару минут, и мне пришлось бы объяснять, что я тут делаю.» Можно было бы печатку крутануть, но боюсь, что от зорких глаз моей жены, этот фокус не спасёт.

Когда Том Кэт закрыл дверь кареты, я с облегчением перевёл дух, и приказал ехать назад.

Генерал был просто счастлив, когда мы прибыли.

- Ваше Величество, приехал господин Розенкранц, по-моему, он принял какое-то решение относительно нашего предложения, и просит, чтобы мы вновь собрались для обсуждения этого вопроса.

- А архимаги с ним не приехали? – Поинтересовался я.

- Они приехали, но не с господином Розенкранцем, и буквально пять минут назад.

- Ну что же, раз все на месте, давайте удовлетворим просьбу нашего пока гостя, который, надеюсь, вскоре станет здесь хозяином.

Почему-то мне казалось, что Иван согласится на наше предложение. Интересно, осмотр картин как-то повлиял на его решение, или сама мадемуазель Элизабет невольно подыграла нам?

Через полчаса мы уже были в зале, и смотрели друг на друга.

Розенкранц сидел с красным лицом, и нервно поправлял мундир.

Решив подбодрить Ивана, я потянулся через стол и похлопав его по руке спросил:

- Так о чём вы нам хотите поведать, господин Розенкранц?

46
{"b":"912057","o":1}