— Пьяные что ли подрались? — закатывает глаза Лия.
— Ставлю на ложный! — Че Баль плюхается на стул и кладёт ноги на стол.
Ён выходит из отдела последним, краем глаза посматривая на засыпающего Че Баля. Ничем его не пронять. Никакого интереса к своей работе, и хоть бы кто слово против сказал.
Навалившаяся с потолка обида быстро испаряется. При виде того, как Диан деловито садится за руль, приходит осознание: Первое настоящее дело Ёна Ширанья! Он воодушевленно пролезает на заднее сидение, как можно дальше от Лии.
Диан лениво прижимает карточку к валидатору и нажимает на кнопку. Ён сегодня ездил на этой машине, но когда за рулём кто-то другой, ощущения иные.
— Ночной клуб «Холодная Луна», — рассеянно сообщает Син Тэ Пон, когда на него устремляются три пары глаз. — Совсем забылся. Уж больно не хочется верить, что там случилось то, о чëм я подозреваю.
— И что же? — бурчит Лия.
Машина, потрескивая то ли под капотом, то ли под ногами Ёна, то ли отовсюду сразу — и двигается с места. Надо же, звуки тоже иные, когда не сам ведёшь.
— Все помнят, что делать на месте преступления? — Начальник Пон похоже считает, что разговаривает с дураками.
— Да, — бодро отзывается Ён.
— Ты новичок, — продолжает Син Тэ Пон, но на Ёна не смотрит. Будто говорит с кем-то перед собой. — Потому подготовься морально. Увидеть своими глазами не одно и то же, что увидеть на фотографии. Особенно если преступник действовал жестоко. А судя по заявлению, чего-то адекватного ждать не придётся.
— Убийство?! — радуется Диан. — Наконец-то!
— Потише давай, — стыдит его начальник Пон, но Диану всё равно. Кажется, он не в силах больше сидеть спокойно: он приглаживает спадающие на лоб белокурые волосы, трëт глаза, красные от лопнувших капилляров, чешет подбородок.
— За дорогой следи, — отрезвляет его Лия.
У запасного входа в клуб стоит несколько машин и человек в защитном костюме. Точно такой же, как на нём, он протягивает и Ёну, и всем, кто с ним приехал.
— Чтобы не испортить место преступления, Ширанья, — объясняет начальник Пон и кашляет, будто слова застревают у него в горле. — Чего копошитесь? Быстрее начнём, быстрее закончим!
Ён натягивает костюм, затем наблюдает за тем, как Лия аккуратно прячет волосы за линию капюшона, и повторяет за ней.
— Если у вас слабый желудок, — протягивает встречающий упаковку с пакетами.
Его предложение безмолвно отвергается каждым, но Син Тэ Пон замедляет шаг и шепчет Ёну:
— Тебе лучше прихватить…
Металлический тошнотворный запах настигает их коридоре. Узком, где один человек едва помещается. Ёну нужно ёжиться, чтобы ничего и никого не касаться. Чавкающие звуки появляются внезапно, за очередной, ничем не отличающейся от предыдущих, дверью. Когда Диан её открывает, сперва сознание, в попытках как можно дольше не охватывать всю сцену преступления, нацеливается на другой коридор, грязнее и темнее основного. Там, в самом конце, приоткрыт выход наружу.
Стены комнаты заляпаны, а пол покрыт багровой жижей, высотой по щиколотку, если брать в расчёт рост Диана, который браво шагает в это нечто. Хлюпанья заставляют Ёна вздрогнуть.
— Дело рук Майстера Диля? — мнётся на пороге Лия. — Что он забыл в нашем районе?
Она наступает в жижу, и здесь Ён остро ощущает рвотный позыв. То месиво, по которому они собираются идти, было когда-то людьми. Если напрячь зрение, то и без примечания Лии несложно догадаться: кости, внутренности, загустевшая кровь. Майстер Диль не из привередливых. В ход у него идëт всё, что попадается под руку. А когда ничего не попадается, то он и тела своего не жалеет. Судя по старым отчëтам, на местах преступления не раз находили кровь, кожу, ногти, волосы и зубы, хозяина которых база данных распознать не могла. Значит, Диль не зарегистрирован и Борд у него отсутствует. Некоторые утверждают, что он как-то пробирается в город — оттуда, из Серого дома — потому найти его и не получается. После кровавой расправы он убирается восвояси.
Демон, попавший в рай.
— Кого грохнул? — хлюпает жижей под ногами Диан, будто в луже играется.
— Сюда в последнее время повадилась банда Отто Бола, — отвечает ему невысокий мужчина, возникший за спиной Ёна. — Ходили, продавали какую-то гадость. Байтов под невысокий процент предлагали…
— Болото, — бубнит начальник Пон. — Мы их раньше болотом звали, — ловит он взгляд Ёна. — Что-то вроде анаграммы имени их главаря. И слово полностью описывает их поступки. И так жизнь штука несладкая, а они делают её невыносимой. Затаскивают в трясину ещё больших неприятностей и потом пугают, мучают и издеваются. Однако скользкие, змеюки. Наказать их по закону до сих пор никто не смог. Даже боюсь предположить, кто их крыша.
— Знает Майстер Диль кого убрать, — говорит Диан.
— Поклонник его что ли? — шипит Лия.
— Почему бы и нет? — не скрывает воодушевления он. — Избавляется от подонков, освобождает место для хороших людей. Разве не герой нашего времени?
— Да он же псих… — начинает Лия, и начальник Пон встаёт между ними, не давая ход спору.
— Не он ли попался мне на дежурстве? — перешёптывается Ён с Борд. Затем он виновато смотрит на начальника Пона, желая поскорее рассказать о странной встрече. — И если я прав, то поймай я его, не случилось бы этой бойни.
— Если бы ты встретил Майстера, то был бы уже мëртв, — ловко подмечает Борд. — Никто не знает, как выглядит этот человек. Не знает, потому что всех, кто его встречает, он убивает.
Верно, кровавый след Майстера Диля как-то растянулся километров на пять от места преступления. О чём Ён только думает? Как будто жесточайший из нынешних убийц вдруг попросит сигарету и поболтает с ним. А потом просто сбежит при малейшей опасности, вместо того чтобы свернуть ему шею.
Ён усмехается, пытаясь побороть раздражение к самому себе. Иногда желание затмевает здравый смысл, и даже самые нелепые идеи кажутся нормой.
— А это кто? — кивает он в сторону мужчины, который только что заявил, что жертвами Диля были люди из банды Отто Бола.
— Владелец Холодной Луны, Со Ва.
Зовут его, конечно, как-то по-другому. Желая соответствовать своему делу, для антуража он попросту зарегистрировал себе псевдоним.
Со Ве заходить на место преступления запрещается, да он и не стремится, потому ошивается рядом, временами спрашивая, что там нашли и не повредит ли это ему. В частности, его волнует, сможет ли он возобновить работу клуба следующей ночью.
Ён ступает в жижу, и к горлу подступает тошнота.
— На улицу! — приказывает начальник Пон. — На улицу иди!
Хотя у Ёна и есть пакеты, рисковать не стоит. Он вываливается из комнаты, но до выхода явно не успевает.
— Вот сюда, — Со Ва ведёт его к приоткрытой двери в конце грязного коридора. — Мусорный переулок. Вонь несусветная, но вам-то не красоты смотреть. Там можно и без этого. — Он встаёт на порог, преграждая путь, и вырывает эко-пакет из рук Ёна. — Не дешëвые они нынче, сами знаете. Когда-нибудь мой клуб станет влиятельным, а я богатым. Тогда я обязательно войду в клан Варов! Представьте только, — он улыбается Ёну, а тот не может его даже поторопить — открой он рот, содержимое желудка тотчас окажется на полу. — Представьте! Со Вар! И тогда мне не нужно будет экономить на всякой ерунде! — машет он пакетами. — А вы не стесняйтесь! Не стесняйтесь! — и отходит в сторону с улыбкой. Издевается что ли? — Блюйте, сколько хотите! Здесь камер нет.
Железная дверь издаёт душераздирающий скрип за спиной, но щелчка следом не звучит. Значит, до конца еë не закрыли. Оказавшись отделённым парой-тройкой стен от каши из людских тел, Ён на миг чувствует себя лучше. Затем в нос словно кулаком бьёт помойная вонь: глаза начинают слезиться и в носу зудит до боли.
Ёна выворачивает.
Дыхание перехватывает, будто лëгкие наполняются водой. Глаза застилает пелена.
— Оракул 345 очнулся раньше срока, — приглушенно раздаëтся у правого уха. — Синхронизация идëт в обратную сторону…