Литмир - Электронная Библиотека

Ён и Диль расстались с ней до начала перепалки и на корточках обходят и сторожей, и баррикадную постройку. Домов как таковых немного, так что найти самый блестящий из них не составляет труда. Сарай не заперт. Для людей, способных открыть любой замок, не иметь своего полнейшая безалаберность. Ведь не только они могут хотеть попасть внутрь.

Сарай забит исписанной бумагой до потолка.

— Как они в разбираются в этих завалах? — теряется Ён.

— Давай его спросим! — отзывается Диль. Уже успел поймать за шкирку какого-то хиляка. — Не вертись! — командует он. — Не вздумай орать, не то язык вырву!

Ён спрашивает у пленника о семьях, перепись которых начинается со дня пропажи отца Лии. Тот ничего не знает, зато с охотой сдаёт того, кто может помочь. Он надеется, что его отпустят, однако Диль попросту одним точным ударом лишает его сознания. Его товарищу везёт больше. Он действительно знает, что нужно.

Ён, не смотря, берёт протянутые им бумаги, затем прихватывает столько, сколько помещается в руках. Всё это чьи-то пропавшие когда-то родственники. Если проверить, по всем ли написанным здесь адресам установлена охранная система Стали-Вара, можно получить косвенное доказательство его причастности к чёрному рынку.

— Вы ведь из дома на окраине? — щурится второй пленник, но ответа не дожидается.

Диль вырубает и его.

В городе по-прежнему стоит духота. Возможно, из-за неё не получается плакать. А возможно, Лия просто не умеет лить слёзы прилюдно. Она смотрит на бумагу, где указаны данные о каждом члене её семьи, адрес, номер охранной системы.

— Хочешь сказать… — не верит она. — Как ты их получил?

Ён подаёт ей связку других собранных им документов:

— У меня есть своё смертельное оружие.

Лия его не понимает. В благодарность она вяло кивает головой, выгружает списки на заднее сиденье патрульной машины и говорит, прежде чем уехать:

— Я проверила этих Варов… Хотя зачем? Ты вперёд меня разобрался, кто они есть… в общем, — она хватается за руль и некоторое время смотрит в одну точку, собираясь с мыслями. — Ничего особенного о них в базах данных нет. Только Оли-Вар… До того как он зарегистрировал фамилию Вар, у него была семья. Жена и дочь.

— То есть? — Ён наблюдает за тем, как гуляющий неподалёку Диль пугает голубей. Мир вокруг рушится, переворачивается с ног на голову, а он играется! — И где они сейчас?

Лия пожимает плечами:

— Пропали. Мой отец тоже… пропал… И все эти люди… пропали, — показывает она из-за плеча на заднее сидение. — Знаешь, что самое страшное? В таком большом городе их исчезновение не имеет значения. Что они пережили, как с ними поступили тонет в серых буднях миллионов других людей. Как я и говорила, личную трагедию одного человека целое человечество, — она прикладывает ключ-карту к замку зажигания, — как-нибудь переживёт…

Ён провожает взглядом отъезжающую машину и проверяет телефон. Юн не отвечает на его сообщения, даже не читает. Зато полчаса спустя начинает названивать Лия. Только же распрощались!

Ён берёт трубку.

— Ты не слышал? — сразу же спрашивает она.

— Слышал что? — настораживается он.

— Так, спокойно! — Кажется, она переживает сильнее него. — Не слетай там с катушек. Сегодня вышла статья Бо Мана, в которой он по пунктам раскладывает, почему Великий Гао был убит, и кто подходит на роль убийцы больше всего.

— Это ведь не я? — уточняет Ён.

— Нет. Тебя как раз он оправдывает. Всего за час народ проникся к тебе состраданием. Я читала комментарии. При встрече забыла сказать, потому что… — она вздохнула. — Против тебя была именно общественность. Бо Ман натворил дел, он же всё и исправил. Теперь твоя задача — поскорее разобраться с волей Гао. Кому её отдать? Что с ней делать? И от тебя, наконец, отстанут.

— Тогда… разве это не здорово? — Ён сидит на скамейке в парке перед своим домом. Ещё немного — и он вернётся назад. Ещё немного — и этот кошмар закончится. Встревоженность Лии однако отдаляет его от этой мысли.

— Пару часов назад в центре произошла авария, — начинает она издалека. — На перекрёстке в машину врезался автобус. — Она тянет, чем сильнее нервирует Ёна. — Много людей пострадало. Но дело в том, что… понимаешь. В машине сидело два человека. — Ён смутно представляет, какая новость его ждёт, но предпочитает дослушать до конца и выдохнуть с облегчением, когда его страхи не оправдаются. — Бо Ман… — Лия сглатывает. — Его Борд… Из-за сильного удара пострадало соединение с мозгом. Понимаешь? — она больше не сдерживается, начинает тараторить. — Он теперь дурачок, Ён! Я проведала его и совсем не узнала! Внешне вроде похож, но поведение… совсем не тот прохиндей, которого мы знаем. Говорят, он таким навсегда останется.

— А второй? — Ён торопится и медлит одновременно. Скорей бы узнать уже и успокоиться. А вдруг что-то необратимое? Что-то, что нельзя исправить? Что-то, чего знать не хочется?

— А второй — твой брат… Его не спасли, — она резко замолкает.

— Борд? — Ён уверен, что говорит он, но голос ему кажется чужим. Холодный и спокойный, он спрашивает исключительно по делу, отложив чувства на потом.

— Всмятку, — отвечает Лия. — Бо Ман обещал разоблачение убийцы… Думаешь, они правда нашли его? Ты где? Всё ещё в парке? Никуда не уходи! Я сейчас не могу приехать, пришлю Диана.

Ён вешает трубку, и только теперь его начинает трясти. Он не спеша поднимает руку и касается глушилки. Диль замечает его движения и перестаёт гонять птиц.

Успел ли Юн передать тогда информацию? Что в ней? Ён оттягивал включение Борд, но что если информация об убийце уже у него есть. Она внутри этого страшного прибора, отростка, который вживили ему в день его рождения.

Ён слышит знакомый голос и поднимает голову, на большом экране здания крупным планом показан его отец. Он говорит:

— …И только мне показалось, что наша семья снова воссоединится и будет счастлива, как приходит эта новость. Вернув одного сына, я потерял другого. Но я горд! Горд, что в моих сыновьях — в каждом из них! — есть то чувство справедливости, которое так нам сейчас необходимо. Юн погиб, пытаясь найти настоящего убийцу Великого Гао. И я уверен, мы сможем продолжить и довести его дело до конца! Что касается моего второго сына… — Он смотрит в экран с траурным выражением лица и протягивает руки вперёд. — Сегодня я проведу полноценную пресс-конференцию, поэтому Ён — если ты слышишь! — обязательно приходи на неё! Слышишь? Твоё имя очищено! Тебе нечего бояться! Я тебя защищу. Город тебе защитит! Приходи и принеси волю Гао. Он доверил её тебе, а значит и мы можем доверить тебе свою, верно? — он вяло улыбается окружающим его журналистам.

Те с ним охотно соглашаются.

Ён не готов говорить с кем-то. Не готов к каким-то пресс-конференциям и вопросам. Единственное, что он хочет знать: кто, в конце концов, убил Гао?

Он снимает глушилку с Борд, и голову его наполняют шумы и голоса. Вот бы найти сил и собраться! Вот бы, как Диль, суметь отличить своё от чужого! Его снова накрывает волна. Кто-то радуется, что в этот раз ничего страшного не произошло.

— Неужто у нас получилось? Записали сценарий?

— Погоди радоваться! Ещё остались неразрешённые вопросы!

— Но мы продвинулись вперёд!

Следующий вздох Ён делает уже в лечебнице. Он не помнит, как оказался здесь и почему пахнет железом и жжённой пластмассой. Перед ним стоит Врач, весь в крови. С бескрайнем сожалением в глазах. Ему жаль… Почему?

Ён слышит, как за спиной хрипит Диль. Он кашляет и брызги крови из его рта попадают на руку Ёну. Ещё какие-то люди. Ён впервые их видит.

За врачом стоит косой мужчина. В руках у него нож. Ещё один стоит у окна и наслаждается прямоугольником дневного света, льющегося сверху.

— Всё держалось на злобном старом пердуне, — мотает он головой. — Конец целой эпохи… Вы ребята, — поворачивается он к ним и указывает поочередно на каждого из троих, — знатно потрепали нам нервы.

— Можно я его живьём препарирую? — хрипит мужчина за Врачом.

56
{"b":"912037","o":1}