Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Всему личному составу, срочно ускориться. Покинуть зону крушения. Сейчас рванет реактор!

Гулко забухали стальными ногами «Голиафы», взревели движками «Титаны».

Роккерт склонился над каким-то планшетом, быстро перебирая руками по каким-то позициям, перебивал контрольные данные.

— Ну что?

— Сейчас, это не так просто, — начальник машинного отделения трясущимися руками вытер вспотевший лоб. — У меня почти нет возможности повлиять на процессы внутри корабля. Если только запустить на максимум и пустить вразнос. Но, думаю, все получится.

Колонна заметно ускорилась. Роботы немного отставали, но в целом уже через сто метров мы должны были выбраться из зоны поражения.

— Все! Процесс необратим! — побледневший Роккерт выронил из рук планшет. — Десять секунд!

— Анна, Док! На связь!

— Алекс, слушаю!

— Восемь!

— Сейчас рванет реактор на «Фаусте». Приготовьте…

Во все стороны блеснула ослепительная белая вспышка. Я едва успел прикрыть глаза, но это мало помогло. Даже светофильтры не справились. Земля под нами вздрогнула, резко пропали все звуки. Опустилась какая-то мертвая тишина, но всего на долю секунды.

А потом долбануло так, что от мощного перегруза у моего «Палладина» отрубились внешние микрофоны. Или динамики.

Наш крейсер рванул чуть раньше времени, да так, что взрывная волна прокатилась дальше опасной зоны, едва не накрыв всю нашу колонну. Одного робота чуть было не швырнуло на землю, но оператор кое-как удержал его на ходу, одновременно совершив стремительный рывок.

А вот преследующим нас тварям, не повезло. Их просто смело, разорвав на ошметки. С ракообразных, оставшихся позади, посрывало хитиновые панцири… Во все стороны полетели фрагменты тел, куски рваного металла, мусор, песок…

«Титан» содрогнулся. Его жестко качнуло в сторону, но сержант справился. От неожиданности, все кто был в первом транспорте, попадали на пол, почти оглушенные. Что там было во втором, можно не описывать.

Как выяснилось позднее, микрофоны и динамики не выдержали предельной нагрузки и отключились не только у меня, а у большей части выживших.

Оглянувшись назад, я увидел поднимающийся к верху характерный ядерный гриб, окутанный темно-серым дымом и ярким пламенем. Взрывная волна разогнала пыль во все стороны на несколько километров, существенно снизив видимость.

— Ох, черт! Вот так рвануло… — простонал Красс, с трудом поднимаясь с пола.

Барнс, тряся головой, с большим трудом удерживал машину — по пути попадались трещины, валуны размером с одноэтажный дом, падали обломки.

— Анна, Док? Где вы?

— Слева. Мы слева, Алекс! — раздался хриплый голос Крейна.

Я выглянул через люк и в клубах пыли увидел приближающийся со стороны гор наш транспорт. Из-под колес во все стороны летели клубы мелкие камни, пыль. Не прошло и двух минут как они присоединились к колонне.

— Наблюдаю высокий рост радиоактивности. Растет по экспоненте.

— Все, все, валим!

Напоследок, я решил посмотреть, что там с кораблями пришельцев — ведь в момент взрыва реактора, они зависли над крейсером и взрывом их должно было разметать на атомы. Но каково же было мое удивление, когда я увидел все четыре корабля на том же самом месте. В целости и сохранности. Их окутывало голубоватое свечение, по-видимому, защищая от негативных последствий взрыва и радиации.

— Вот с-суки! Выжили! — прорычал Барнс, увидев то же что и я. — Глядите, им вообще пофигу… Под ними ядерный взрыв.

— Не может быть. Да как так-то?

Корабли, кое-как различимые в дыму, по-прежнему висели на одном и том же месте, никак не реагируя по творящийся под ними ад. И, черт возьми, мне стало дико интересно, что же там происходило…

Вскоре мы скрылись за холмом, полностью потеряв из вида и обломки крейсера и пришельцев. Еще несколько километров все приходили в себя, затем снизили скорость.

— Ф-фух! — выдохнул Виктор, облегченно падая в кресло. — Вырвались, надо же! Остальные были с ним полностью солидарны.

— Не думал, что получится! Это была настоящая мясорубка, — вздохнул Красс, снимая шлем. — Так, всем внимание. Проверка связи.

Связь работала плохо, половина не ответила вообще.

По окончании проверки, мы сделали остановку и выяснили, что второй «Титан» немного пострадал от падающих обломков. Из семи роботов на ходу осталось только три. Еще один пропал и никто так и не понял, куда он мог деться. В общей сложности удалось эвакуировать сорок четыре человека, из которых было трое раненых.

В ходе эвакуации роботы истратили больше восьмидесяти процентов боезапаса, что само по себе просто дохрена. Десантники проверяли боеприпасы, и перспектива совсем не радовала.

Анна и Крейн позже сообщили, что почти все холмы буквально кишели летягами. Они собирались отовсюду, стягивались к крейсеру, но толково спрятанный между скал транспорт попросту не заметили.

Док сразу же направился ко мне. По его возбужденному взгляду я понял, что сейчас последует очередная лекция по пробуждению пси-способностей и, в принципе, не ошибся.

— Алекс, Алекс! — он подошел ближе и хищно облизнулся. — У меня хорошие новости, я создал новый прототип и нам нужно как можно скорее опробовать его на практике.

— На мне?

— Ну да.

— Опять? Док, может не стоит больше?

— Стоит. Еще как стоит. Все тесты показывают соответствие аж на восемьдесят два процента, ранее не доходило и до шестидесяти.

— Что-о? — меня перекосило от услышанного. — Погоди-ка… То есть, ты испытывал на мне сыворотку, которая с вероятностью сорок процентов просто никак не подействует на организм? А про побочные эффекты ты вообще умолчал. Они же были? Верно?

— Ну-у… Э-э… Да, были.

— Док, ты охренел? Почему не сказал?

— Это мелочи. Но шестьдесят-то процентов успеха есть, — чуть помрачнел Крейн, но тут же оживился. — Ай, ладно тебе! Это уже в прошлом, теперь я абсолютно уверен в успехе.

— Док, потом. Все потом, не грузи! — отмахнулся я, понимая, что мне совсем не хочется сейчас обсуждать то, что с сорока процентной вероятностью могло меня убить.

Крейн сухо кивнул, и незаметно слинял обратно в свою каюту. Не терпелось ему.

После Дока ко мне подошла Анна. Обняла.

— Алекс! Я думала, уже не увидимся, — она на несколько секунд затихла. — Когда полезли орды тварей, мне показалось что…

— Все хорошо. Это уже не важно, — я взял ее за руку и устало улыбнулся. — Скоро доберемся до бункера, там безопасно. Отдохнем.

Она промолчала.

— А дальше?

— А дальше придумаем, как научиться их убивать. Я точно знаю, они уязвимы и против них есть оружие. Победа еще возможна!

* * *

Без проблем миновали ущелье, где на дне еще дымилась горнодобывающая техника пришельцев. Двинулись дальше. В принципе, мы спокойно могли ехать по своим же следам — местами они все еще были видны.

За прошедшие пару часов успели оказать медицинскую помощь раненым, проверить и пополнить боезапас. По всему получалось, что еще две, может три таких схватки и мы останемся без боепитания. Стоило озадачиться этой проблемой.

— Ерунда, — отмахнулась Анна. — В этом секторе есть еще один завод, где проектировали и создавали оружие. Там достаточно не только оружия и техники, но и все для ее ремонта и обслуживания. Да и вообще, на Каллипсо их еще несколько.

— Плохо то, что и Оайкен о них знает, — заметил я, вспомнив про коварство лидера пришельцев. — Я не удивлюсь, если он уже их уничтожил. От того, что был расположен у инженерного городка № 4, мало что осталось.

— Если мы останемся без оружия, как мы будем защищаться? Да и вообще, как бороться с этими инопланетными уродами?

— Есть пара идей, — неопределенно ответил я, затем добавил. — Мы с Виктором что-нибудь придумаем. В бункере полно оборудования, можно возобновить производство. Придумать кое-что новое.

Мы вкратце рассказали Крассу и остальным, что именно происходило на здешних горнодобывающих объектах и для чего все это предназначалось.

17
{"b":"911679","o":1}